Arrêté du Gouvernement flamand relatif au contrôle exercé par les fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande sur l'acquittement des redevances radio et télévision | Besluit van de Vlaamse regering betreffende het toezicht door ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op de kwijting van het kijk- en luistergeld |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 15 JUILLET 1997. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au contrôle exercé par les fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande sur l'acquittement des redevances radio et télévision Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 15 JULI 1997. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het toezicht door ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op de kwijting van het kijk- en luistergeld De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au flnancement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment l'arti-cle 5bis, inséré par la | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op |
loi spéciale du 16 juillet 1993; | artikel 5bis, ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et | Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, |
télévision, notamment l'article 1er, 14, 18, 19, 21 et 26; | inzonderheid op artikel 1, 14, 18, 19, 21 en 26; |
Vu le décret du 8 juillet 1997 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 8 juli 1997 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 1997, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 1997 inzonderheid op |
30; | artikel 30; |
Vu l'arrêté royal du 3 août 1987 relatif aux redevances radio et | Gelet op het koninklijk besluit van 3 augustus 1987 betreffende het |
télévision; | kijk- en luistergeld; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 août 1987 relatif aux redevances radio et | Gelet op het ministerieel besluit van 4 augustus 1987 betreffende het |
télévision, notamment l'article 2 et 4; | kijk- en luistergeld, inzonderheid op arti-kel 2 en 4; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 1er avril 1997; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 april 1997; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de Santé; | Gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit |
Artikel 1.Wat de Vlaamse Gemeenschap betreft, wordt voor de |
|
Article 1er.Au sens de la loi du 13 juillet 1987 relative aux |
toepassing van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en |
redevances radio et télévision, pour ce qui concerne la Communauté | |
flamande, on entend par : | luistergeld verstaan onder : |
Service Radio-Télévision Redevances : le Ministère de la Communauté | Dienst Kijk- en Luistergeld : het ministerie van de Vlaamse |
flamande, département des Affaires générales et des Finances, | |
administration de la Budgétisation, de la Comptabilité et de la | Gemeenschap, departement Algemene Zaken en Financiën, administratie |
Gestion financière, Service Radio-Télévision Redevances, avenue | Budgettering, Accounting en Financieel Management, Dienst Kijk- en |
Baudouin 30, à 1000 Bruxelles. | Luistergeld, Boudewijnlaan 30, te 1000 Brussel. |
Art. 2.En ce qui concerne la Communauté flamande, les demandes |
Art. 2.Wat de Vlaamse Gemeenschap betreft, worden de aanvragen om |
d'acquittement de la redevance télévision due en plus de deux | toestemming te bekomen om het verschuldigde kijkgeld in meer dan twee |
fractions, conformément à l'article 14, troisième alinéa, de la loi du | delen te betalen als bedoeld in artikel 14, derde lid, van de wet van |
13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, sont | 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, schriftelijk |
introduites par écrit au Service Radio-Télévision Redevances. | ingediend bij de Dienst Kijk- en Luistergeld. |
M. Tony Verelst, directeur, et en cas d'empêchement, M. Yves Hantson, | De heer Tony Verelst, directeur, en bij diens verhindering de heer |
directeur au Service Radio-Télévision Redevances, sont habilités à | Yves Hantson, directeur, bij de Dienst Kijk- en Luistergeld, worden |
donner l'autorisation visée au premier alinéa. | gemachtigd de in het eerste lid bedoelde toestemming te verlenen. |
Art. 3.En ce qui concerne la Communauté flamande, monsieur Robert |
Art. 3.Wat de Vlaamse Gemeenschap betreft, worden de heer Robert |
Collin, directeur général intérimaire et en cas d'empêchement, | Collin, waarnemend directeur-generaal, en bij diens verhindering de |
monsieur Hugo Gemoets, directeur au Service Radio-Télévision | heer Hugo Gemoets, directeur, bij de Dienst Kijk- en Luistergeld, |
Redevances, sont habilités à accorder la dispensation en application | |
de l'article 19 de la loi et de l'article 2 de l'arrêté ministériel. | gemachtigd om, met toepassing van artikel 19 van de wet en artikel 2 |
Ces demandes doivent être introduites par écrit au Service | van het ministerieel besluit de vrij stelling te verlenen. |
De aanvragen daartoe worden schriftelijk ingediend bij de Dienst Kijk- | |
Radio-Télévision Redevances. | en Luistergeld. |
Art. 4.En ce qui concerne la Communauté flamande et sans préjudice de |
Art. 4.Wat de Vlaamse Gemeenschap betreft en onverminderd de |
l'application des dispositions de l'arti-cle 21, 2° à 5°, de la loi du | toepassing van de bepalingen van artikel 21, 2° tot 5°, van de wet van |
13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, la | 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, worden ter |
qualité d'officier de la police judiciaire est conférée aux | opsporing en vaststelling in processen-verbaal van de overtredingen |
fonctionnaires cités ci-après pour la recherche et la constatation par | van de bepalingen van deze wet en van de uitvoeringsbesluiten ervan, |
procès-verbaux des infractions aux dispositions de la loi précitée et | de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toegekend aan |
de ses arrêtés d'exécution : | de hiernavermelde ambtenaren : |
1° M. Robert Collin, directeur général intérimaire; | 1° de heer Robert Collin, waarnemend directeur-generaal; |
2° M. Yves Hantson, directeur; | 2° de heer Yves Hantson, directeur; |
3° M. Erik Meert, collaborateur; | 3° de heer Erik Meert, medewerker; |
4° M. Hugo Gemoets, directeur; | 4° de heer Hugo Gemoets, directeur; |
5° M. Marc Dekort, adjoint du directeur; | 5° de heer Marc Dekort, adjunct van de directeur; |
6° M. Hugues Mommens, adjoint du directeur. | 6° de heer Hugues Mommens, adjunct van de directeur. |
Art. 5.En ce qui concerne la Communauté flamande, l'article 4 de |
Art. 5.Wat de Vlaamse Gemeenschap betreft, wordt artikel 4 van het |
l'arrêté ministériel du 4 août 1987 relatif aux redevances radio et | ministerieel besluit van 4 augustus 1987 betreffende het kijk- en |
télévision, est remplacé par ce qui suit : | luistergeld vervangen door wat volgt : |
« Art. 4.Les contraintes visées à l'article 26 de la loi du 13 |
« Art. 4.De dwangbevelen bedoeld in artikel 26 van de wet van 13 juli |
juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision et dont le | 1987 betreffende het kijk- en luistergeld en waarvan het model als |
modèle figure à l'annexe au présent arrêté, sont décernées par | bijlage bij dit besluit is gevoegd, worden door de heer Tony Reyniers, |
monsieur Tony Reyniers, adjoint du directeur et en cas d'empêchement, | adjunct van de directeur, en bij diens verhindering door de heer Jozef |
par monsieur Jozef Defever, adjoint du directeur au Service | Defever, adjunct van de directeur, bij de Dienst Kijk- en Luistergeld |
Radio-Télévision Redevances. | uitgegeven. |
M. Tony Reyniers précité et, en cas d'empêchement, M. Jozef Defever | De heer Tony Reyniers voornoemd, en bij diens verhindering de heer |
précité, sont également habilités à doubler les montants éludés visés | Jozef Defever voornoemd, worden tevens gemachtigd om de ontdoken |
à l'article 18 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances | bedragen bedoeld in artikel 18 van de wet van 13 juli 1987 betreffende |
radio et télévision. » | het kijk- en luistergeld te verdubbelen. » |
Les contraintes et le doublement des montants éludés sont visés et | De dwangbevelen en de verdubbeling van de ontdoken bedragen worden |
déclarés exécutoires par M. Yves Hantson, directeur, et en cas | geviseerd en uitvoerbaar verklaard door de heer Yves Hantson, |
d'empêchement, par M. Tony Verelst, directeur au Service | directeur, en bij diens verhindering door de heer Tony Verelst, |
Radio-Télévision Redevances. | directeur, bij de Dienst Kijk- en Luistergeld. » |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a les finances dans ses attributions, |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 1997. | Brussel, 15 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
DEPARTEMENT DES AFFAIRES GENERALES ET DES FINANCES | DEPARTEMENT ALGEMENE ZAKEN EN FINANCIEN |
Administration de la Budgétisation, de la Comptabilité et de la | Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management |
Gestion financièreService Radio-Télévision RedevancesCONTRAINTEnuméro | Dienst Kijk- en Luistergeld DWANGBEVEL nummer :............................. |
:..........................Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux | Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld |
redevances radio et télévision et les arrêtés pris en exécution de cette loi;Considérant que : Monsieur / Madame né(e) à le...........................................................habitant (code postal et commune) (rue et numéro de maison)est redevable à la Communauté flamande d'une somme de................................ francs pour avoir omis d'acquitter les redevances radio et télévision telles que prescrites par les articles 2, 3, 4, 9, 11, 13, 15 ou 18 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision.Le montant susmentionné est détaillé comme suit : | en de besluiten in uitvoering van deze wet genomen; Overwegende dat : De heer / Mevrouw geboren te op.......................................................................... wonende te (postnummer en gemeente) (straat en huisnummer) aan de Vlaamse Gemeenschap de som van frank verschuldigd is, dit om verzuimd te hebben het kijk- en luistergeld te kwijten zoals wordt voorgeschreven door de artikelen 2, 3, 4, 9, 11, 13, 15 of 18 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld. Het bovengenoemd bedrag is gedetailleerd als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
{ali8}En application de l'article 26 de la loi précitée et de | {ali8}Bij toepassing van artikel 26 van die wet en van artikel 4 van |
l'article 4 de l'arrêté ministériel du 4 août 1987, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du.........., pris en son exécution, nous ordonnons que cette créance soit récupérée par voie de contrainte.Décernée parMonsieur............................., directeur au Ministère de la Communauté flamande, administration de la Budgétisation, de la Comptabilité et de la Gestion financière, Service Radio-Télévision Redevances, a visé et déclaré exécutoire à Bruxelles le...........................................,la contrainte portant le numéro......................... concernant les redevances radio et télévision,Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du | het ministerieel besluit van 4 augustus 1987, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van..................., ter uitvoering ervan, bevelen wij dat deze schuld zal worden ingevorderd bij dwangbevel. Uitgegeven door De heer.............................., directeur bij het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management, dienst Kijk- en Luistergeld, heeft het onderhavige dwangbevel met nummer.................... betreffende het kijk- en luistergeld geviseerd en uitvoerbaar verklaard te Brussel op.................................................. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
15 juillet 1997 relatif au controle exercé par les fonctionnaires du | van 15 juli 1997 betreffende het toezicht door ambtenaren van het |
Ministère de la Communauté flamande sur l'acquittement des redevances | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op de kwijting van het kijk- en |
radio et télévision.Bruxelles, le 15 juillet 1997.Le | luistergeld. Brussel, 15 juli 1997. |
Ministre-Président du Gouvernement flamand,L. VAN DEN BRANDELe | De minister-president van Vlaamse regering, L. VAN DEN BRANDE |
Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Santé,Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |