Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément des praticiens des professions paramédicales | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning van beoefenaars van paramedische beroepen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément | 15 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
des praticiens des professions paramédicales | erkenning van beoefenaars van paramedische beroepen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
; | 1993; |
Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, | Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de |
coordonnée le 10 mai 2015, notamment les articles 72, § 2, alinéa 1er, | gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 72, § |
et 153, § 1er, § 2, et § 3, alinéa 4 ; | 2, eerste lid, en 153, § 1, § 2, en § 3, vierde lid; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2004 relatif à l'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2004 betreffende de |
praticiens des professions paramédicales ; | erkenning van de beoefenaars van de paramedische beroepen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 octobre 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'avis n° 58.433/VR/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2015, | oktober 2015; Gelet op advies 58.433/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 11 |
en application de l'art. 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2015, met toepassing van art. 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° administrateur général : le fonctionnaire dirigeant de l'agence ; | 1° administrateur-generaal : de leidend ambtenaar van het agentschap; |
2° agence : l'agence « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé), créée | 2° agentschap : het agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de | besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) ; | intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; |
3° commission d'agrément : les commissions d'agrément pour l'agrément | 3° erkenningscommissie : de erkenningscommissies voor de erkenning van |
des praticiens des professions paramédicales. | beoefenaars van paramedische beroepen. |
CHAPITRE 2. - Composition et missions de la commission d'agrément | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling en opdrachten van de erkenningscommissie |
Art. 2.Auprès de l'agence, une commission d'agrément est créée pour |
Art. 2.Bij het agentschap wordt voor elk paramedisch beroep, vermeld |
chaque profession paramédicale, visée à l'article 70 de la loi | in artikel 70 van de wet betreffende de uitoefening van de |
relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015. | gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, een erkenningscommissie opgericht. |
De erkenningscommissies hebben als taak om gemotiveerde adviezen te | |
Les commissions d'agrément sont chargées de fournir des avis motivés à | verstrekken aan het agentschap over de aanvragen tot erkenning als |
l'agence sur les demandes d'agrément comme praticien d'une profession | beoefenaar van een paramedisch beroep als vermeld in artikel 72, § 1, |
paramédicale, au sens de l'article 72, § 1er et de l'article 153 de la | en artikel 153 van de voormelde wet. |
loi précitée. Chaque commission d'agrément établit un règlement d'ordre intérieur. | Elke erkenningscommissie stelt een huishoudelijk reglement op. |
Les commissions d'agrément peuvent autoriser l'agence à prendre une | De erkenningscommissies kunnen het agentschap machtigen om voor |
décision sur certaines catégories de demandes sans recueillir à ce | bepaalde categorieën van aanvragen een beslissing te nemen zonder |
sujet l'avis préalable de la commission d'agrément. | daarover voorafgaandelijk het advies van de erkenningscommissie in te |
Art. 3.§ 1er. Chaque Commission d'agrément est composée de : |
winnen. Art. 3.§ 1. Elke erkenningscommissie is samengesteld uit : |
1° trois membres, praticiens d'une profession paramédicale, exerçant | 1° drie leden, beoefenaars van een paramedisch beroep, die sedert ten |
la profession depuis au moins cinq ans. Ils sont proposés par leurs | minste vijf jaar het beroep uitoefenen. Ze worden voorgedragen door |
associations professionnelles ; | hun beroepsverenigingen; |
2° trois membres, praticiens d'une profession paramédicale, pouvant | 2° drie leden, beoefenaars van een paramedisch beroep, die ten minste |
attester d'une expérience d'au moins cinq ans dans l'enseignement au | vijf jaar onderwijservaring in een universitaire instelling of een |
sein d'une université ou d'un institut supérieur et étant choisis pour | hogeschool kunnen bewijzen en gekozen zijn wegens hun bevoegdheid op |
leur compétence dans le domaine dont la commission d'agrément est | het gebied waarmee de erkenningscommissie is belast. Ze worden |
chargée. Ils sont proposés par le Vlaamse Universiteiten en | voorgedragen door de Vlaamse Universiteiten en Hogescholen Raad. |
Hogescholen Raad (Conseil flamand des universités et instituts | |
supérieurs). | |
§ 2. Les membres des commissions d'agrément sont nommés par | § 2. De leden van de erkenningscommissies worden door de |
l'administrateur général pour un délai renouvelable de six ans. Ils | administrateur-generaal benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes |
restent en fonction jusqu'à ce que l'administrateur général ait pris | jaar. Ze blijven in functie tot de administrateur-generaal over de |
une décision sur le renouvellement de leurs mandats. | hernieuwing van hun mandaten een beslissing heeft genomen. |
En cas de décès, de démission ou de retrait du mandat d'un membre, | In geval van overlijden, ontslag of intrekking van een mandaat van een |
l'administrateur général nomme un nouveau membre, présenté par une | lid benoemt de administrateur-generaal een nieuw lid, voorgedragen |
association professionnelle ou par le Vlaamse Universiteiten en | door een beroepsvereniging of door de Vlaamse Universiteiten en |
Hogescholen Raad. L'administrateur général nomme ce membre suppléant | Hogescholen Raad. De administrateur-generaal benoemt dat vervangend |
pour la durée restante du mandat du membre qu'il remplace. | lid voor de resterende duur van het mandaat van het lid dat hij |
§ 3. Chaque commission d'agrément élit parmi ses membres un président | vervangt. § 3. Elke erkenningscommissie kiest uit haar leden een voorzitter en |
et un vice-président. | een ondervoorzitter. |
En cas d'absence du président et du vice-président, la commission | Bij afwezigheid van de voorzitter en van de ondervoorzitter wordt de |
d'agrément est présidée par le membre le plus âgé. | erkenningscommissie voorgezeten door het oudste lid in leeftijd. |
§ 4. Afin de délibérer valablement, au moins deux membres de la commission d'agrément doivent être présents. Si le quorum n'est pas atteint, l'agence convoque à nouveau une séance sur le même ordre du jour. La commission d'agrément se réunit alors valablement, quel que soit le nombre de membres présents. La commission d'agrément délibère à la majorité des voix des membres présents. En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. Lorsqu'elles l'estiment utile, les commissions d'agrément peuvent, après l'accord de l'agence, faire appel à des experts externes. Ces personnes ont voix consultative. § 5. Les délibérations ainsi que les comptes rendus qui s'y rapportent de la commission d'agrément sont secrets. La commission d'agrément justifie ses avis. | § 4. Om geldig te beraadslagen, moeten ten minste twee leden van de erkenningscommissie aanwezig zijn. Als er niet voldoende leden aanwezig zijn, organiseert het agentschap een nieuwe vergadering met dezelfde agenda. De erkenningscommissie kan dan geldig vergaderen ongeacht het aantal aanwezige leden. De erkenningscommissie spreekt zich uit bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. De erkenningscommissies kunnen, als ze dat nuttig achten en na akkoord van het agentschap, een beroep doen op externe deskundigen. Die personen hebben een raadgevende stem. § 5. De beraadslagingen van de erkenningscommissie, alsook het verslag ervan, zijn geheim. De erkenningscommissie motiveert haar adviezen. |
§ 6. La fonction de secrétaire de la commission d'agrément est assurée | § 6. De functie van secretaris van de erkenningscommissie wordt |
par un membre du personnel de l'agence. | waargenomen door een personeelslid van het agentschap. |
Art. 4.§ 1er. Le président et les membres de la commission |
Art. 4.§ 1. De voorzitter en de leden van de erkenningscommissie, en |
d'agrément, ainsi que les experts externes éventuels, perçoivent pour | de eventuele externe deskundigen, ontvangen voor hun werkzaamheden een |
leurs activités une indemnité pour chaque réunion à laquelle ils | vergoeding per vergadering waarop ze aanwezig zijn. |
participent. § 2. L'indemnité visée au paragraphe 1er est de 5 euros, sauf pour le | § 2. De vergoeding, vermeld in paragraaf 1, bedraagt 5 euro, behalve |
président, qui bénéficie d'une indemnité de 7,5 euros. | voor de voorzitter, aan wie een vergoeding van 7,5 euro wordt |
L'indemnité est accordée par an pour un maximum de douze séances qui | toegekend. De vergoeding wordt voor maximaal twaalf vergaderingen, die |
ont lieu à l'initiative de l'agence. | plaatsvinden op initiatief van het agentschap, per jaar toegekend. |
Plusieurs réunions de la commission d'agrément ayant lieu le même | Verschillende vergaderingen van de erkenningscommissie die op dezelfde |
jour, ne valent que comme une seule réunion. | dag plaatsvinden, gelden maar als één vergadering. |
Art. 5.Le président et les membres de la commission d'agrément, ainsi |
Art. 5.De voorzitter en de leden van de erkenningscommissie, en de |
que les experts externes éventuels, perçoivent une indemnité pour les | eventuele externe deskundigen, ontvangen een vergoeding voor de |
frais de voyage encourus pour participer aux réunions conformément à | reiskosten die verbonden zijn aan de deelname aan de vergaderingen, |
la réglementation sur l'indemnité kilométrique appliquée à ce moment | overeenkomstig de op dat moment geldende regeling voor de |
aux membres du personnel de l'Autorité flamande. | kilometervergoeding van personeelsleden van de Vlaamse overheid. |
Art. 6.Si l'administrateur général se trouve dans l'impossibilité de |
Art. 6.Als de administrateur-generaal in de onmogelijkheid verkeert |
procéder à la nomination des membres d'une nouvelle commission | om tot de benoeming van de leden van een nieuw op te richten |
d'agrément à créer parce qu'un nombre insuffisant de membres sont | erkenningscommissie over te gaan omdat niet voldoende leden worden |
proposés par les associations professionnelles ou par le Vlaamse | voorgedragen door de beroepsverenigingen of door de Vlaamse |
Universiteiten en Hogescholen Raad, la compétence de rendre des avis | Universiteiten en Hogescholen Raad, wordt de bevoegdheid om advies te |
sur la demande d'agrément comme praticien d'une profession | verlenen over de aanvraag tot erkenning als beoefenaar van een |
paramédicale est temporairement conférée à l'agence. | paramedisch beroep, tijdelijk toegewezen aan het agentschap. |
Pour l'exercice de la compétence de consultation, l'agence peut | Het agentschap kan voor de uitvoering van de adviserende bevoegdheid |
consulter ou charger tout fonctionnaire, expert ou organisation d'une | om het even welke ambtenaar, expert of organisatie raadplegen of |
mission consultative. La décision finale sur l'avis à émettre | belasten met een adviesopdracht. De uiteindelijke beslissing over het |
appartient à l'agence. | te verlenen advies behoort toe aan het agentschap. |
La compétence temporaire de l'agence prend fin au moment où tous les | De tijdelijke bevoegdheid van het agentschap neemt een einde op het |
membres de la commission d'agrément en question sont nommés. | moment dat de leden van de betreffende erkenningscommissie benoemd zijn. |
CHAPITRE 3. - L'agrément | HOOFDSTUK 3. - De erkenning |
Art. 7.§ 1er. Le demandeur qui sollicite un agrément comme praticien |
Art. 7.§ 1. De aanvrager, die de erkenning als beoefenaar van een |
d'une profession paramédicale, soumet une demande d'agrément auprès de | paramedisch beroep wil verkrijgen, dient een erkenningsaanvraag in bij |
l'agence. A cet effet, le département met à disposition un formulaire | het agentschap. Het agentschap stelt daarvoor een aanvraagformulier |
de demande. | ter beschikking. |
Pour le dépôt des demandes visées au premier alinéa, l'agence peut | Het agentschap kan voor de indiening van de aanvragen, vermeld in het |
mettre à disposition une plate-forme numérique qui complète ou | eerste lid, een digitaal platform ter beschikking stellen dat het |
remplace le formulaire de demande visé au premier alinéa. | aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult of vervangt. |
La demande doit comprendre tous les justificatifs dont il apparaît que | Bij de aanvraag moeten alle bewijsstukken gevoegd zijn waaruit blijkt |
le demandeur satisfait aux conditions de qualification, visées à | dat de aanvrager voldoet aan de kwalificatievoorwaarden, vermeld in |
l'article 72, § 2 alinéa 2, de la la loi relative à l'exercice des | artikel 72, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de uitoefening van |
professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015. | de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. |
§ 2. Seuls les dossiers complets sont soumis à la commission | § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie |
d'agrément. | voorgelegd. |
En cas d'un dossier incomplet, l'agence demande au demandeur de | Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid |
fournir les documents manquants. Si le demandeur ne soumet pas les | van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die |
documents dans les trois mois de la demande des documents manquants | documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de |
par l'agence, la demande peut être clôturée administrativement. | aanvraag administratief worden afgesloten. |
Le demandeur peut être invité à la séance de la commission d'agrément | De aanvrager kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de |
dans le but de lui demander de fournir des renseignements | erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende |
complémentaires. | inlichtingen te verstrekken. |
Si un demandeur invité par la commission d'agrément à assister à la | Als een aanvrager die voor de vergadering van de erkenningscommissie |
séance se trouve dans l'impossibilité d'être présent, la commission | is uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie |
d'agrément peut formuler des avis sur la base du dossier. | adviseren op basis van het dossier. |
§ 3. Après avoir reçu l'avis de la commission d'agrément, l'agence | § 3. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
décide de la demande d'agrément comme praticien d'une profession | over de aanvraag tot erkenning als beoefenaar van een paramedisch |
paramédicale. L'avis motivé de la commission d'agrément est joint à la | beroep. Het gemotiveerde advies van de erkenningscommissie wordt bij |
décision. | de beslissing gevoegd. |
§ 4. L'agence et les établissements d'enseignement peuvent se mettre | § 4. Het agentschap kan met de onderwijsinstellingen afspraken maken |
d'accord sur l'échange de données relatives aux étudiants réussis | over de gegevensuitwisseling met betrekking tot de geslaagde studenten |
désireux d'obtenir un agrément comme praticien d'une profession | die een erkenning als beoefenaar van een paramedisch beroep willen. |
paramédicale. Si l'agence et les établissements d'enseignement | Als het agentschap en de onderwijsinstellingen die |
organisent cet échange de données, les demandeurs eux-mêmes ne doivent | gegevensuitwisseling organiseren, hoeven de aanvragers zelf geen |
pas déposer une demande individuelle. | individuele aanvraag in te dienen. |
Art. 8.L'agrément est attribué de droit par l'agence aux personnes, |
Art. 8.De erkenning wordt van rechtswege door het agentschap |
visées à l'article 153, § 1er, de la loi relative à l'exercice des | toegekend aan de personen, vermeld in artikel 153, § 1, van de wet |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | |
professions des soins de santé coordonnée le 10 mai 2015, qui, au | gecoördineerd op 10 mei 2015, die op het ogenblik van de |
moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont en possession | inwerkingtreding van dit besluit in het bezit zijn van een geldig |
d'un numéro d'inscription de l'INAMI valable de la profession | |
paramédicale pour laquelle ils sont agréés par l'INAMI conformément à | inschrijvingsnummer van het RIZIV van het paramedische beroep waarvoor |
l'article 215 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | ze door het RIZIV erkend zijn conform artikel 215 van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1999. |
Art. 9.§ 1er. Le demandeur désireux d'obtenir un agrément comme |
Art. 9.§ 1. De aanvrager, die een erkenning als beoefenaar van een |
praticien d'une profession paramédicale telle que visée à l'article | paramedisch beroep als vermeld in artikel 153, § 2, van de wet |
153, § 2, de la loi relative à l'exercice des professions des soins de | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
santé coordonnée le 10 mai 2015, introduit sa demande auprès de | gecoördineerd op 10 mei 2015, wil verkrijgen, dient daarvoor zijn |
l'agence. A cet effet, le département met à disposition un formulaire | aanvraag in bij het agentschap. Het agentschap stelt daarvoor een |
de demande. | aanvraagformulier ter beschikking. |
Pour le dépôt des demandes visées au premier alinéa, l'agence peut | Het agentschap kan voor de indiening van de aanvragen, vermeld in het |
mettre à disposition une plate-forme numérique qui complète ou | eerste lid, een digitaal platform ter beschikking stellen dat het |
remplace le formulaire de demande visé au premier alinéa. | aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult of vervangt. |
Le demandeur joint à la demande les documents démontrant qu'il | De aanvrager voegt bij zijn aanvraag de documenten waaruit blijkt dat |
satisfait aux conditions, visées à l'article 153, § 2, de la loi | hij aan de voorwaarden, vermeld in artikel 153, § 2, van de voormelde |
précitée. | wet, voldoet. |
§ 2. Seuls les dossiers complets sont soumis à la commission | § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie |
d'agrément. | voorgelegd. |
En cas d'un dossier incomplet, l'agence demande au demandeur de | Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid |
fournir les documents manquants. Si le demandeur ne soumet pas les | van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die |
documents dans les trois mois de la demande des documents manquants | documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de |
par l'agence, la demande peut être clôturée administrativement. | aanvraag administratief worden afgesloten. |
Le demandeur peut être invité à la séance de la commission d'agrément | De aanvrager kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de |
dans le but de lui demander de fournir des renseignements | erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende |
complémentaires. | inlichtingen te verstrekken. |
Si un demandeur invité par la commission d'agrément à assister à la | Als een aanvrager die voor de vergadering van de erkenningscommissie |
séance se trouve dans l'impossibilité d'être présent, la commission | is uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie |
d'agrément peut formuler des avis sur la base du dossier. | adviseren op basis van het dossier. |
§ 3. Après avoir reçu l'avis de la commission d'agrément, l'agence | § 3. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
décide de la demande d'agrément comme praticien d'une profession | over de aanvraag tot erkenning als beoefenaar van een paramedisch |
paramédicale. L'avis motivé de la commission d'agrément est joint à la | beroep. Het gemotiveerde advies van de erkenningscommissie wordt bij |
décision. | de beslissing gevoegd. |
Art. 10.§ 1er. La personne qui veut invoquer le bénéfice mentionné à |
Art. 10.§ 1. De persoon die het voordeel wil genieten, vermeld in |
l'article 153, § 3, alinéa 1er ou à l'article 153, § 3, alinéa 3 de la | artikel 153, § 3, eerste lid of in artikel 153, § 3, derde lid, van de |
loi relative à l'exercice des professions des soins de santé | wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
coordonnée le 10 mai 2015, introduit sa demande auprès de l'agence. A cet effet, le département met à disposition un formulaire de demande. Pour le dépôt des demandes visées au premier alinéa, l'agence peut mettre à disposition une plate-forme numérique qui complète ou remplace le formulaire de demande visé au premier alinéa. Le demandeur mentionne dans une attestation, outre la profession paramédicale en question, les activités pour lesquelles il invoque le bénéfice des droits acquis, ainsi que les périodes et les lieux où il les a exercées. De cette attestation, il doit apparaître que les activités sont exercées en nombre suffisant et de façon durable, ou bien comme prestation technique prescrite par des personnes habilités, ou bien comme acte confié par des personnes habilitées. L'attestation doit être signée par la personne habilitée à certifier sincère et véritable le relevé des activités en question. Les personnes habilitées à certifier sincère et véritable le relevé des activités pour lesquelles le bénéfice des droits acquis est invoqué, sont les médecins ou pharmaciens habilités à prescrire les activités de la profession en question, ou bien comme acte, ou bien comme prestation technique. L'identification du médecin ou du pharmacien doit faire apparaître qu'il est habilité à confier comme acte, ou bien prescrire comme prestation technique les activités de la profession en question. § 2. Seuls les dossiers complets sont soumis à la commission | gecoördineerd op 10 mei 2015, dient daarvoor zijn aanvraag in bij het agentschap. Het agentschap stelt daarvoor een aanvraagformulier ter beschikking. Het agentschap kan voor de indiening van de aanvragen, vermeld in het eerste lid, een digitaal platform ter beschikking stellen dat het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult of vervangt. De aanvrager vermeldt in een attest naast het paramedische beroep in kwestie, de werkzaamheden waarvoor hij het voordeel van de verkregen rechten inroept, alsook de periodes en plaatsen waar hij ze heeft uitgeoefend. Daaruit moet blijken dat de werkzaamheden in voldoende aantal en op duurzame wijze zijn uitgevoerd, hetzij als technische prestatie, voorgeschreven door bevoegde personen, hetzij als door bevoegde personen toevertrouwde handeling. Het attest moet ondertekend zijn door de persoon die bevoegd is om de opgave van de werkzaamheden in kwestie voor waar en echt te verklaren. De personen die bevoegd zijn om de opgave van de werkzaamheden waarvoor het voordeel van de verkregen rechten wordt ingeroepen, voor waar en echt te verklaren, zijn de artsen of apothekers die bevoegd zijn de werkzaamheden van het beroep in kwestie, hetzij als handeling toe te vertrouwen, hetzij als technische prestatie voor te schrijven. Uit de identificatie van de arts of apotheker moet blijken dat hij bevoegd is de werkzaamheden van het beroep in kwestie, hetzij als handeling toe te vertrouwen, hetzij als technische prestatie voor te schrijven. § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie |
d'agrément. | voorgelegd. |
En cas d'un dossier incomplet, l'agence demande au demandeur de | Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid |
fournir les documents manquants. Si le demandeur ne soumet pas les | van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die |
documents dans les trois mois de la demande des documents manquants | documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de |
par l'agence, la demande peut être clôturée administrativement. | aanvraag administratief worden afgesloten. |
Le demandeur peut être invité à la séance de la commission d'agrément | De aanvrager kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de |
dans le but de lui demander de fournir des renseignements | erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende |
complémentaires. | inlichtingen te verstrekken. |
Si un demandeur invité par la commission d'agrément à assister à la | Als een aanvrager die voor de vergadering van de erkenningscommissie |
séance se trouve dans l'impossibilité d'être présent, la commission | is uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie |
d'agrément peut formuler des avis sur la base du dossier. | adviseren op basis van het dossier. |
§ 3. L'agence décide, après avis de la commission d'agrément, de la | § 3. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
demande. L'avis motivé de la commission d'agrément est joint à la | over de aanvraag. Het gemotiveerde advies van de erkenningscommissie |
décision. | wordt bij de beslissing gevoegd. |
Art. 11.§ 1er. La personne qui veut invoquer le bénéfice mentionné à |
Art. 11.§ 1. De persoon die het voordeel wil genieten, vermeld in |
l'article 153, § 3, alinéa 2 de la loi relative à l'exercice des | artikel 153, § 3, tweede lid, van de wet betreffende de uitoefening |
professions des soins de santé coordonnée le 10 mai 2015, introduit à | van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, dient |
cette fin sa demande auprès de l'agence. A cet effet, le département | daarvoor zijn aanvraag in bij het agentschap. Het agentschap stelt |
met à disposition un formulaire de demande. | daarvoor een aanvraagformulier ter beschikking. |
Pour le dépôt des demandes visées au premier alinéa, l'agence peut | Het agentschap kan voor de indiening van de aanvragen, vermeld in het |
mettre à disposition une plate-forme numérique qui complète ou | eerste lid, een digitaal platform ter beschikking stellen dat het |
remplace le formulaire de demande visé au premier alinéa. | aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult of vervangt. |
Le demandeur doit mentionner avant le jour visé à l'article 153, § 3, | De aanvrager moet vóór de dag, vermeld in artikel 153, § 3, tweede |
alinéa 2, de la loi précitée, dans une attestation outre la profession | lid, van de voormelde wet, in een attest naast het paramedische beroep |
en question les activités pour lesquelles il invoque le bénéfice des | in kwestie de werkzaamheden vermelden waarvoor hij het voordeel van de |
droits acquis, le lieu où il les exerce, ainsi que les périodes et les | verkregen rechten inroept, de plaats waar hij ze uitoefent, alsook de |
lieux où il les exerçait auparavant. De cette attestation, il doit | periodes en de plaatsen waar hij ze voorheen uitoefende. Daaruit moet |
apparaître que les activités sont exercées en nombre suffisant et de façon durable, ou bien comme prestation technique prescrite par des personnes habilités, ou bien comme acte confié par des personnes habilitées. L'attestation doit être signée par la personne habilitée à certifier sincère et véritable le relevé des activités en question. Les personnes habilitées à certifier sincère et véritable le relevé des activités pour lesquelles le bénéfice des droits acquis est invoqué, sont les médecins ou pharmaciens habilités à prescrire les activités de la profession en question, ou bien comme acte, ou bien comme prestation technique. L'identification du médecin ou du pharmacien doit faire apparaître qu'il est habilité à confier comme acte, ou bien prescrire comme prestation technique les activités de la profession en question. § 2. Seuls les dossiers complets sont soumis à la commission | blijken dat de werkzaamheden in voldoende aantal en op duurzame wijze zijn uitgevoerd, hetzij als technische prestatie, voorgeschreven door bevoegde personen, hetzij als door bevoegde personen toevertrouwde handeling. Het attest moet ondertekend zijn door de persoon die bevoegd is om de opgave van de werkzaamheden in kwestie voor waar en echt te verklaren. De personen die bevoegd zijn om de opgave van de werkzaamheden waarvoor het voordeel van de verkregen rechten wordt ingeroepen, voor waar en echt te verklaren, zijn de artsen of apothekers die bevoegd zijn de werkzaamheden van het beroep in kwestie, hetzij als handeling toe te vertrouwen, hetzij als technische prestatie voor te schrijven. Uit de identificatie van de apotheker of arts moet blijken dat hij bevoegd is de werkzaamheden van het beroep in kwestie, hetzij als handeling toe te vertrouwen, hetzij als technische prestatie voor te schrijven. § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie |
d'agrément. | voorgelegd. |
En cas d'un dossier incomplet, l'agence demande au demandeur de | Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid |
fournir les documents manquants. Si le demandeur ne soumet pas les | van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die |
documents dans les trois mois de la demande des documents manquants | documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de |
par l'agence, la demande peut être clôturée administrativement. | aanvraag administratief worden afgesloten. |
Le demandeur peut être invité à la séance de la commission d'agrément | De aanvrager kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de |
dans le but de lui demander de fournir des renseignements | erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende |
complémentaires. | inlichtingen te verstrekken. |
Si un demandeur invité par la commission d'agrément à assister à la | Als een aanvrager die voor de vergadering van de erkenningscommissie |
séance se trouve dans l'impossibilité d'être présent, la commission | is uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie |
d'agrément peut formuler des avis sur la base du dossier. | adviseren op basis van het dossier. |
§ 3. L'agence décide, après avis de la commission d'agrément, de la | § 3. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
demande. L'avis motivé de la commission d'agrément est joint à la | over de aanvraag. Het gemotiveerde advies van de erkenningscommissie |
décision. | wordt bij de beslissing gevoegd. |
CHAPITRE 4. - Procédure de reconsidération | HOOFDSTUK 4. - De procedure tot heroverweging |
Art. 12.Si la commission d'agrément émet un avis négatif et l'agence décide de suivre l'avis, l'agence transmet, par lettre recommandée, l'intention de décision négative au demandeur. Le demandeur peut faire parvenir à l'agence, dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative, une réclamation avec ses observations. La réclamation du demandeur, l'avis négatif, l'intention de décision négative et le dossier de demande sont soumis à nouveau à la commission d'agrément, qui émet un nouvel avis sur la base de ces pièces. L'agence notifie sa décision définitive au demandeur. Art. 13.Si l'agence estime que l'avis de la commission d'agrément ne peut pas être suivi, elle en informe la commission d'agrément. Si la commission d'agrément maintient son avis positif initial, l'agence remet l'intention de décision négative ainsi que l'avis positif au demandeur. Le demandeur peut faire parvenir à l'agence, dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative, une réclamation avec ses observations. La réclamation du demandeur, conjointment avec l'avis positif, l'intention de décision négative et le dossier de demande sont soumis au Ministre flamand chargé de la politique de santé qui prend une décision définitive sur le dossier en question sur la base de ces pièces. L'agence fait parvenir au demandeur la décision définitive du Ministre flamand chargé de la politique de santé. |
Art. 12.Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap het voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de ontvangst van het voornemen tot negatieve beslissing een bezwaarnota aan het agentschap bezorgen met zijn opmerkingen. De bezwaarnota van de aanvrager wordt, samen met het negatieve advies, het voornemen tot negatieve beslissing en het aanvraagdossier, opnieuw voorgelegd aan de erkenningscommissie, die op basis van die stukken een nieuw advies uitbrengt. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager. Art. 13.Als het agentschap van oordeel is dat een advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap het voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de ontvangst van het voornemen tot negatieve beslissing een bezwaarnota aan het agentschap bezorgen met zijn opmerkingen. De bezwaarnota van de aanvrager wordt, samen met het positieve advies, het voornemen tot negatieve beslissing en het aanvraagdossier, voorgelegd aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, die op basis van die stukken een definitieve beslissing neemt over het dossier in kwestie. Het agentschap bezorgt de definitieve beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, aan de aanvrager. |
CHAPITRE 5. - Retrait de l'agrément | HOOFDSTUK 5. - De intrekking van de erkenning |
Art. 14.Si le praticien d'une profession paramédicale ne satisfait |
Art. 14.Als een beoefenaar van een paramedisch beroep niet meer aan |
plus aux conditions de qualification, l'agence peut retirer l'agrément | de kwalificatievoorwaarden voldoet, kan het agentschap de erkenning |
du praticien en question ou le bénéfice qui est accordé conformément | van die beoefenaar in kwestie of het voordeel dat toegekend is conform |
aux articles 10 et 11. | artikel 10 en 11, intrekken. |
L'agence ne peut retirer un agrément ou un bénéfice que si elle a | Het agentschap kan een erkenning of een voordeel pas intrekken nadat |
préalablement demandé l'avis de la commission d'agrément et que si | het daarover het advies van de erkenningscommissie heeft ingewonnen, |
elle a notifié, après avoir reçu l'avis de la commission d'agrément, | en nadat het, na het advies van de erkenningscommissie ontvangen te |
au praticien d'une profession paramédicale son intention de retrait de | hebben, zijn voornemen tot intrekking aan de beoefenaar van een |
l'agrément. Le praticien d'une profession paramédicale dont l'agence veut retirer, | paramedisch beroep heeft bekendgemaakt. |
conformément à l'alinéa 2, l'agrément ou le bénéfice accordé en vertu | De beoefenaar van een paramedisch beroep, van wie het agentschap de |
des articles 10 et 11, peut déposer une réclamation dans les trente jours suivant la réception de l'intention. La réclamation, conjointement avec l'intention de retrait, est soumise à la commission d'agrément, qui émet un avis sur la base de ces pièces. Après avis de la commission d'agrément, la décision définitive de l'agence est transmise au praticien d'une profession paramédicale. Art. 15.Si le praticien d'une profession paramédicale ne veut pas maintenir l'agrément ou le bénéfice accordé conformément au présent arrêté, il en informe par écrit l'agence. L'agence retire, sur base de |
erkenning of het voordeel, toegekend conform artikel 10 en 11, wil intrekken conform het tweede lid, kan binnen dertig dagen na de ontvangst van het voornemen een bezwaarnota indienen. De bezwaarnota wordt, samen met het voornemen tot intrekking, voorgelegd aan de erkenningscommissie, die op basis van die stukken een advies uitbrengt. Na het advies van de erkenningscommissie wordt de definitieve beslissing van het agentschap aan de beoefenaar van een paramedisch beroep bezorgd. Art. 15.Als de beoefenaar van een paramedisch beroep een erkenning die is verleend of een voordeel dat is verstrekt overeenkomstig dit besluit, niet wil behouden, brengt hij het agentschap daarvan schriftelijk op de hoogte. Het agentschap trekt, op basis van die |
cette demande explicite du praticien d'une profession paramédicale, | uitdrukkelijke vraag van de beoefenaar van een paramedisch beroep, de |
l'agrément ou le bénéfice. | erkenning of het voordeel in. |
Art. 16.Le praticien d'une profession paramédicale dont l'agrément ou |
Art. 16.De beoefenaar van een paramedisch beroep van wie de erkenning |
le bénéfice est retiré conformément à l'article 14 ou 15, peut | of het voordeel is ingetrokken conform artikel 14 of 15, kan altijd |
toujours déposer une nouvelle demande auprès de l'agence. Dans ce cas, | bij het agentschap een nieuwe aanvraag indienen. In dat geval verloopt |
la procédure d'agrément doit se faire conformément aux dispositions du | de erkenningsprocedure volgens de bepalingen van dit besluit. |
présent arrêté. | |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 17.L'arrêté royal du 18 novembre 2004 relatif à l'agrément des |
Art. 17.Het koninklijk besluit van 18 november 2004 betreffende de |
praticiens des professions paramédicales, modifié par l'arrêté royal | erkenning van de beoefenaars van de paramedische beroepen, gewijzigd |
du 16 février 2009, est abrogé, à l'exception de l'article 7, § 1er. | bij het koninklijk besluit van 16 februari 2009, wordt opgeheven, met |
uitzondering van artikel 7, § 1. | |
Art. 18.Les dossiers qui, à la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 18.De dossiers die op de datum van de inwerkingtreding van dit |
arrêté, sont déjà en cours d'examen, sont traités conformément au | besluit al in behandeling zijn, worden vanaf de inwerkingtreding |
présent arrêté dès son entrée en vigueur. | verder behandeld conform dit besluit. |
Art. 19.Jusqu'au moment où les membres de la nouvelle commission |
Art. 19.Tot op het ogenblik dat de leden van de nieuw op te richten |
d'agrément à créer sont nommés, la compétence de consultation sur la | erkenningscommissie benoemd zijn, wordt de bevoegdheid om advies te |
demande d'agrément comme praticien d'une profession paramédicale est | verlenen over de aanvraag tot erkenning als beoefenaar van een |
temporairement dévolue à l'agence. | paramedisch beroep, tijdelijk toegewezen aan het agentschap. |
Pour l'exercice de la compétence de consultation, l'agence peut | Het agentschap kan voor de uitvoering van de adviserende bevoegdheid |
consulter ou charger tout fonctionnaire, expert ou organisation d'une | om het even welke ambtenaar, expert of organisatie raadplegen of |
mission consultative. La décision finale sur l'avis à émettre | belasten met een adviesopdracht. De uiteindelijke beslissing over het |
appartient à l'agence. | te verlenen advies behoort toe aan het agentschap. |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 21.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 janvier 2016. | Brussel, 15 januari 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |