Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de kinésithérapeutes et reconnaissance des qualifications professionnelles particulières pour les kinésithérapeutes | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkenning van kinesitherapeuten en van de bijzondere beroepsbekwaamheden voor kinesitherapeuten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 15 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de kinésithérapeutes et reconnaissance des qualifications professionnelles particulières pour les kinésithérapeutes Le Gouvernement flamand, Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, | VLAAMSE OVERHEID 15 JANUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkenning van kinesitherapeuten en van de bijzondere beroepsbekwaamheden voor kinesitherapeuten De Vlaamse Regering, Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de |
coordonnée le 10 mai 2015, notamment l'article 43, § 2, et l'article | gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 43, § |
88 ; | 2, en artikel 88; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en qualité de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de |
kinésithérapeute et à l'agrément des titres particuliers et des | erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere |
qualifications particulières ; | beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden; |
Vu l'accord de la Ministre flamande ayant le budget dans ses | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
attributions, donné le 7 octobre 2015 ; | begroting, gegeven op 7 oktober 2015; |
Vu l'avis n° 58.387/VR/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2015, | Gelet op advies 58.387/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 11 |
par application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur | december 2015, met toepassing van art. 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administrateur général : le fonctionnaire dirigeant de l'agence ; | 1° administrateur-generaal: de leidend ambtenaar van het agentschap; |
2° agence : l'« Agentschap Zorg en Gezondheid », créée par l'arrêté du | 2° agentschap: het Agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het |
Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence | besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé) ; | intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; |
3° qualifications professionnelles particulières : les qualifications | 3° bijzondere beroepsbekwaamheden: de bijzondere beroepsbekwaamheden, |
professionnelles particulières visées à l'article 1er de l'arrêté | |
royal du 25 avril 2014 établissant la liste des qualifications | vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 april 2014 tot |
professionnelles particulières pour les kinésithérapeutes ; | vaststelling van de lijst van bijzondere beroepsbekwaamheden voor |
kinesitherapeuten; | |
4° commission d'agrément : la commission d'agrément pour l'agrément de | 4° erkenningscommissie: de erkenningscommissie voor de erkenning van |
kinésithérapeutes et la reconnaissance des qualifications | kinesitherapeuten en van de bijzondere beroepsbekwaamheden voor |
professionnelles particulières pour les kinésithérapeutes ; | kinesitherapeuten; |
5° Ministre: le Ministre flamand chargé de la politique en matière de | 5° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
santé ; 6° loi relative à l'exercice des professions des soins de santé : loi | 6° wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen: wet |
relative à l'exercice des professions des soins de santé coordonnée le | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
10 mai 2015. | gecoördineerd op 10 mei 2015. |
CHAPITRE 2. - La commission d'agrément, la composition et les missions | HOOFDSTUK 2. - De erkenningscommissie, de samenstelling en opdrachten |
Art. 2.Une commission d'agrément est créée auprès de l'agence. |
Art. 2.Bij het agentschap wordt een erkenningscommissie opgericht. |
La commission d'agrément a pour mission d'émettre des avis à l'agence | De erkenningscommissie heeft als taak gemotiveerde adviezen te |
sur : | verstrekken aan het agentschap over: |
1° les demandes d'obtention d'un agrément en qualité de | 1° de aanvragen voor het verkrijgen van een erkenning als |
kinésithérapeute, visé à l'article 43, § 1er, et à l'article 154 de la | kinesitherapeut, vermeld in artikel 43, § 1, en artikel 154 van de wet |
loi relative à l'exercice des professions des soins de santé ; | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
2° les demandes d'obtention d'un agrément autorisant le | 2° de aanvragen voor het verkrijgen van een erkenning waarbij de |
kinésithérapeute à se prévaloir d'une qualification professionnelle | kinesitherapeut gemachtigd wordt zich op een bijzondere |
particulière, tel que visé à l'article 86 de la loi relative à | beroepsbekwaamheid te beroepen, vermeld in artikel 86 van de wet |
l'exercice des professions des soins de santé. | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. |
La commission d'agrément établit un règlement d'ordre intérieur. | De erkenningscommissie stelt een huishoudelijk reglement op. |
La commission d'agrément peut autoriser l'agence à prendre une | De erkenningscommissie kan het agentschap machtigen om voor bepaalde |
décision pour certaines catégories de demandes sans demander au | categorieën van aanvragen een beslissing te nemen zonder daarover |
préalable l'avis de la commission d'agrément en la matière. | vooraf het advies van de erkenningscommissie in te winnen. |
Art. 3.§ 1er. La commission d'agrément se compose : |
Art. 3.§ 1. De erkenningscommissie is samengesteld uit: |
1° de quatre membres kinésithérapeutes exerçant la kinésithérapie | 1° vier leden-kinesitherapeuten die sedert ten minste tien jaar de |
depuis au moins dix ans. Ils sont proposés par leurs organisations professionnelles ; 2° de six membres kinésithérapeutes titulaire d'une qualification professionnelle particulière et pouvant démontrer une expérience professionnelle d'au moins dix ans, chaque qualification professionnelle ayant droit à un mandat. Ils sont proposés par leurs organisations professionnelles ; 3° de quatre membres kinésithérapeutes pouvant démontrer au moins dix ans d'expérience en matière d'enseignement auprès d'une institution universitaire. Ils sont proposés par le « Vlaamse Interuniversitaire Raad » (Conseil interuniversitaire flamand) ; 4° de six membres kinésithérapeutes titulaire d'une qualification professionnelle particulière et pouvant démontrer une expérience d'au moins dix ans en matière d'enseignement auprès d'une institution universitaire, chaque qualification professionnelle ayant droit à un | kinesitherapie uitoefenen. Ze worden voorgedragen door hun beroepsverenigingen; 2° zes leden-kinesitherapeuten die houder zijn van een bijzondere beroepsbekwaamheid en die een minimale beroepservaring van tien jaar kunnen bewijzen, waarbij elke beroepsbekwaamheid één mandaat krijgt. Ze worden voorgedragen door hun beroepsverenigingen; 3° vier leden-kinesitherapeuten die ten minste tien jaar onderwijservaring in een universitaire instelling kunnen bewijzen. Ze worden voorgedragen door de Vlaamse Interuniversitaire Raad; 4° zes leden-kinesitherapeuten die houder zijn van een bijzondere beroepsbekwaamheid en die ten minste tien jaar onderwijservaring in een universitaire instelling kunnen bewijzen, waarbij elke beroepsbekwaamheid één mandaat krijgt. Ze worden voorgedragen door de |
mandat. Ils sont proposés par le « Vlaamse Interuniversitaire Raad ». | Vlaamse Interuniversitaire Raad. |
§ 2. Les membres de la commission d'agrément sont nommés par | § 2. De leden van de erkenningscommissie worden door de |
l'administrateur général pour un délai renouvelable de six ans. Ils | administrateur-generaal benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes |
restent en fonction jusqu'à ce que l'administrateur général ait pris | jaar. Ze blijven in functie tot de administrateur-generaal over de |
une décision quant au renouvellement de leurs mandats. | hernieuwing van hun mandaten een beslissing heeft genomen. |
En cas de décès, de démission ou de retrait d'un mandat d'un membre, | In geval van overlijden, ontslag of intrekking van een mandaat van een |
l'administrateur général nomme un nouveau membre, présenté par une | lid, benoemt de administrateur-generaal een nieuw lid, voorgedragen |
organisation professionnelle ou par le « Vlaamse Interuniversitaire | door een beroepsvereniging of door de Vlaamse Interuniversitaire Raad. |
Raad ». L'administrateur général nomme ce membre suppléant pour la | De administrateur-generaal benoemt dat vervangend lid voor de |
durée restante du mandat du membre qu'il remplace. | resterende duur van het mandaat van het lid dat hij vervangt. |
§ 3. La commission d'agrément élit en son sein un président et un | § 3. De erkenningscommissie kiest uit haar leden een voorzitter en een |
vice-président. En cas d'absence du président et du vice-président la | ondervoorzitter. Bij afwezigheid van de voorzitter en van de |
commission d'agrément est présidée par le doyen d'âge. | ondervoorzitter wordt de erkenningscommissie voorgezeten door het |
oudste lid in leeftijd. | |
§ 4. Pour délibérer valablement, il faut qu'au moins la moitié des | § 4. Om geldig te beraadslagen moet ten minste de helft van de leden |
membres de la commission d'agrément soient présents. Si les membres présents ne sont pas suffisamment nombreux, l'agence organise une nouvelle réunion avec le même ordre du jour. La commission d'agrément peut se réunir valablement, quel que soit le nombre de membres présents. Les membres de la commission d'agrément représentant une qualification professionnelle particulière sont uniquement estimés être présents lorsqu'il y a des demandes pour la qualification professionnelle particulière pour laquelle ils sont nommés. La commission d'agrément se prononce à la majorité des membres présents. En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. Si elle le juge utile et moyennant l'accord de l'agence, la commission d'agrément peut également faire appel à des experts étrangers. Ces | van de erkenningscommissie aanwezig zijn. Als de leden niet in voldoende aantal aanwezig zijn, organiseert het agentschap een nieuwe vergadering met dezelfde agenda. De erkenningscommissie kan dan geldig vergaderen ongeacht het aantal aanwezige leden. De leden van de erkenningscommissie die een bijzondere beroepsbekwaamheid vertegenwoordigen, worden alleen verwacht aanwezig te zijn wanneer er aanvragen zijn voor de bijzondere beroepsbekwaamheid waarvoor ze benoemd zijn. De erkenningscommissie spreekt zich uit bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. De erkenningscommissie kan, als ze dat nuttig acht en na akkoord van het agentschap, ook een beroep doen op externe deskundigen. Die |
personnes ont voix consultative. | personen hebben een raadgevende stem. |
§ 5. Les délibérations de la commission d'agrément ainsi que le | § 5. De beraadslagingen van de erkenningscommissie, alsook het verslag |
rapport y afférent sont secrets. La commission d'agrément motive ses avis. | ervan, zijn geheim. De erkenningscommissie motiveert haar adviezen. |
§ 6. La fonction de secrétaire de la commission d'agrément est assurée | § 6. De functie van secretaris van de erkenningscommissie wordt |
par un membre du personnel de l'agence. | waargenomen door een personeelslid van het agentschap. |
Art. 4.§ 1er. Le président et les membres de la commission |
Art. 4.§ 1. De voorzitter en de leden van de erkenningscommissie, en |
d'agrément, ainsi que les experts externes éventuels reçoivent pour | de eventuele externe deskundigen ontvangen voor hun werkzaamheden een |
leurs activités une indemnité par réunion à laquelle ils assistent. | vergoeding per vergadering waarop ze aanwezig zijn. |
§ 2. L'indemnité mentionnée au § 1er s'élève à 5 euros (cinq euros), | § 2. De vergoeding, vermeld in paragraaf 1, bedraagt 5 euro (vijf |
excepté pour le président, auquel une indemnité de 7,5 euros (sept | euro), behalve voor de voorzitter, aan wie een vergoeding van 7,5 euro |
euros et cinquante centimes) est accordée. | (zeven euro vijftig cent) wordt toegekend. |
L'indemnité est accordée pour dix-huit réunions au maximum par année, | De vergoeding wordt voor maximaal achttien vergaderingen, die |
ayant lieu à l'initiative de l'agence. | plaatsvinden op initiatief van het agentschap, per jaar toegekend. |
Différentes réunions de la commission d'agrément qui ont lieu le même | Verschillende vergaderingen van de erkenningscommissie die op dezelfde |
jour, ne valent que comme une seule réunion. | dag plaatsvinden, gelden maar als één vergadering. |
Art. 5.Le président et les membres de la commission d'agrément, ainsi |
Art. 5.De voorzitter en de leden van de erkenningscommissie, en de |
que les experts externes éventuels reçoivent une indemnité pour les | eventuele externe deskundigen ontvangen een vergoeding voor de |
frais de parcours liés à la participation aux réunions, conformément à | reiskosten die verbonden zijn aan de deelname aan de vergaderingen, |
la réglementation en vigueur à ce moment pour l'indemnité kilométrique | overeenkomstig de op dat moment geldende regeling voor de |
de membres du personnel de l'Autorité flamande. | kilometervergoeding van personeelsleden van de Vlaamse overheid. |
Art. 6.Si l'administrateur général se trouve dans l'impossibilité de |
Art. 6.Indien de administrateur-generaal in de onmogelijkheid |
procéder à la nomination des membres de la commission d'agrément parce | verkeert om tot de benoeming van de leden van de erkenningscommissie |
qu'un nombre insuffisant de membres sont proposés par les | over te gaan omdat niet voldoende leden worden voorgedragen door de |
organisations professionnelles ou par le « Vlaamse Interuniversitaire | beroepsverenigingen of door de Vlaamse Interuniversitaire Raad, wordt |
Raad », la compétence de donner des conseils sur les demandes | de bevoegdheid om advies te verlenen over de aanvraag van de erkenning |
d'agrément en qualité de kinésithérapeute et sur l'agrément des | als kinesitherapeut en de erkenning van de bijzondere |
qualifications professionnelles particulières est temporairement | beroepsbekwaamheden, tijdelijk toegewezen aan het agentschap. |
conférée à l'agence. | |
Pour l'exercice de la compétence consultative, l'agence peut consulter | Het agentschap kan voor het uitvoeren van de adviserende bevoegdheid |
quelque fonctionnaire, expert ou organisation que ce soit ou peut | eender welke ambtenaar, expert of organisatie raadplegen of belasten |
le/la charger d'une mission de conseil. La décision définitive quant à | met een adviesopdracht. De uiteindelijke beslissing over het te |
l'avis à rendre revient à l'agence. | verlenen advies behoort toe aan het agentschap. |
La compétence temporaire de l'agence prend fin au moment où les | De tijdelijke bevoegdheid van het agentschap neemt een einde op het |
membres de la commission d'agrément en question sont nommés. | moment dat de leden van de betreffende erkenningscommissie benoemd zijn. |
CHAPITRE 3. - L'agrément | HOOFDSTUK 3. - De erkenning |
Section 1re. - L'agrément en qualité de kinésithérapeute | Afdeling 1. - De erkenning als kinesitherapeut |
Art. 7.§ 1er. Le demandeur désirant obtenir l'agrément en qualité de |
Art. 7.§ 1. De aanvrager die de erkenning als kinesitherapeut als |
kinésithérapeute tel que visé à l'article 43, § 2, de la loi relative | vermeld in artikel 43, § 2 van de wet betreffende de uitoefening van |
à l'exercice des professions des soins de santé, introduit une demande | de gezondheidszorgberoepen wil verkrijgen, dient een |
d'agrément auprès de l'agence. A cet effet, l'agence met à disposition | erkenningsaanvraag in bij het agentschap. Het agentschap stelt |
un formulaire de demande. | daarvoor een aanvraagformulier ter beschikking. |
Le demandeur joint à sa demande une copie certifiée conforme du | De aanvrager voegt bij zijn aanvraag een eensluidend verklaarde kopie |
diplôme ou un document par lequel l'université confirme que le | van het diploma of een document waarmee de universiteit bevestigt dat |
demandeur a réussi les examens de fin d'études donnant droit au | de aanvrager geslaagd is voor het eindexamen dat recht geeft op het |
diplôme requis, dont il ressort que le demandeur remplit les | vereiste diploma, waaruit blijkt dat de aanvrager voldoet aan de |
conditions visées à l'article 43, § 2, alinéa 2, de la loi relative à | voorwaarden, vermeld in artikel 43, § 2, tweede lid, van de wet |
l'exercice des professions des soins de santé. | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. |
§ 2. Seuls des dossiers complets sont soumis à la commission | § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie |
d'agrément. | voorgelegd. |
Au cas où le dossier serait incomplet, l'agence réclame les documents | Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid |
faisant défaut au demandeur. Si le demandeur ne remet pas ces | van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die |
documents dans les trois mois de la réclamation, la demande peut être | documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de |
clôturée administrativement. | aanvraag administratief worden afgesloten. |
§ 3. Après avis de la commission d'agrément, l'agence statue sur la | § 3. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
demande d'agrément en qualité de kinésithérapeute. L'avis motivé de la | over de aanvraag van de erkenning als kinesitherapeut. Het |
commission d'agrément est joint à la décision. | gemotiveerde advies van de erkenningscommissie wordt bij de beslissing gevoegd. |
§ 4. L'agence peut conclure des accords avec les institutions | § 4. Het agentschap kan met de onderwijsinstellingen afspraken maken |
d'enseignement sur l'échange de données relatives aux étudiants ayant | over de gegevensuitwisseling met betrekking tot de geslaagde studenten |
réussi et désirant obtenir un agrément en qualité de kinésithérapeute. | die een erkenning als kinesitherapeut willen. Als het agentschap en de |
Si l'agence et les institutions d'enseignement organisent cet échange | |
de données, les demandeurs ne doivent pas introduire eux-mêmes de | onderwijsinstellingen die gegevensuitwisseling organiseren, hoeven de |
demande individuelle. | aanvragers zelf geen individuele aanvraag in te dienen. |
Art. 8.§ 1er. Le demandeur désirant obtenir un agrément en qualité de |
Art. 8.§ 1. De aanvrager die een erkenning als kinesitherapeut als |
kinésithérapeute tel que visé à l'article 154 de la loi relative à | vermeld in artikel 154 van de wet betreffende de uitoefening van de |
l'exercice des professions des soins de santé, introduit à cet effet | gezondheidszorgberoepen wil verkrijgen, dient daartoe zijn aanvraag in |
sa demande auprès de l'agence. A cet effet, l'agence met à disposition | bij het agentschap. Het agentschap stelt daarvoor een |
un formulaire de demande. | aanvraagformulier ter beschikking. |
Le demandeur joint à sa demande les documents attestant qu'il répond | De aanvrager voegt bij zijn aanvraag de documenten waaruit blijkt dat |
aux conditions de l'article 154. | hij aan de voorwaarden van artikel 154 voldoet. |
§ 2. Seuls des dossiers complets sont soumis à la commission | § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie |
d'agrément. | voorgelegd. |
Au cas où le dossier serait incomplet, l'agence réclame les documents | Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid |
faisant défaut au demandeur. Si le demandeur ne remet pas ces | van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die |
documents dans les trois mois de la réclamation, la demande peut être | documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de |
clôturée administrativement. | aanvraag administratief worden afgesloten. |
Le demandeur peut être invité à la réunion de la commission | De aanvrager kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de |
d'agrément, où il lui sera demandé de fournir des renseignements | erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende |
supplémentaires éventuels. | inlichtingen te verstrekken. |
Si un demandeur invité à la réunion de la commission d'agrément ne | Als een aanvrager die op de vergadering van de erkenningscommissie |
peut pas y être présent, la commission d'agrément peut rendre un avis | werd uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie |
au vu du dossier. | adviseren op basis van het dossier. |
§ 3. Après avis de la commission d'agrément, l'agence statue sur la | § 3. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
demande d'agrément en qualité de kinésithérapeute. L'avis motivé de la | over de aanvraag van de erkenning als kinesitherapeut. Het |
commission d'agrément est joint à la décision. | gemotiveerde advies van de erkenningscommissie wordt bij de beslissing |
Section 2r. - La reconnaissance des qualifications professionnelles particulières | gevoegd.Afdeling 2. - De erkenning van de bijzondere beroepsbekwaamheden |
Art. 9.§ 1er. Un kinésithérapeute désirant obtenir un agrément pour |
Art. 9.§ 1. Een kinesitherapeut die een erkenning voor een bijzondere |
une qualification professionnelle particulière telle que visée à l'article 88 de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, introduit à cet effet sa demande d'agrément auprès de l'agence. Le demandeur fait sa demande au moyen du formulaire de demande mis à disposition par l'agence. Pour l'introduction des demandes visées à l'alinéa 1er, l'agence peut prévoir une plate-forme numérique qui complète ou remplace le formulaire de demande visé à l'alinéa 1er. Le demandeur joint à sa demande toutes les pièces justificatives attestant qu'il répond aux conditions pour l'obtention d'une qualification professionnelle particulière. § 2. Seuls des dossiers complets sont soumis à la commission d'agrément. Au cas où le dossier serait incomplet, l'agence réclame les documents | beroepsbekwaamheid als vermeld in artikel 88 van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wil verkrijgen, dient zijn erkenningsaanvraag in bij het agentschap. De aanvrager doet zijn aanvraag met het aanvraagformulier dat het agentschap ter beschikking stelt. Het agentschap kan voor het indienen van de aanvragen, vermeld in het eerste lid, een digitaal platform ter beschikking stellen dat het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult of vervangt. De aanvrager voegt bij zijn aanvraag alle bewijsstukken waaruit blijkt dat hij voldoet aan de voorwaarden voor het verkrijgen van een bijzondere beroepsbekwaamheid. § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie voorgelegd. Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid |
faisant défaut au demandeur. Si le demandeur ne remet pas ces | van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die |
documents dans les trois mois de la réclamation, la demande peut être | documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de |
clôturée administrativement. | aanvraag administratief worden afgesloten. |
Le demandeur peut être invité à la réunion de la commission | De aanvrager kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de |
d'agrément, où il lui sera demandé de fournir des renseignements | erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende |
supplémentaires éventuels. | inlichtingen te verstrekken. |
Si un demandeur invité à la réunion de la commission d'agrément ne | Als een aanvrager die op de vergadering van de erkenningscommissie |
peut pas y être présent, la commission d'agrément peut rendre un avis | werd uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie |
au vu du dossier. | adviseren op basis van het dossier. |
§ 3. Après avis de la commission d'agrément, l'agence statue sur la | § 3. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
demande d'agrément en qualité de kinésithérapeute. L'avis motivé de la commission d'agrément est joint à la décision. CHAPITRE
4. - La procédure de reconsidération Art. 10.Si la commission d'agrément rend un avis négatif et l'agence décide de suivre cet avis, l'agence transmet l'intention d'une décision négative au demandeur par lettre recommandée. Le demandeur peut adresser à l'agence, dans les trente jours de la réception de l'intention d'une décision négative, une lettre d'objection avec ses remarques. La lettre d'objection du demandeur, assortie de l'avis négatif, de l'intention d'une décision négative et du dossier de demande, est de nouveau soumise à la commission d'agrément, qui émet un nouvel avis au vu de ces documents. L'agence notifie la décision définitive au demandeur. Art. 11.Lorsque l'agence estime qu'un avis de la commission d'agrément ne peut être suivi, elle en met la commission d'agrément au courant. Si la commission d'agrément maintient son avis positif initial, l'agence transmet son intention d'une décision négative, assortie de l'avis positif, au demandeur. Le demandeur peut adresser à l'agence, dans les trente jours de la réception de l'intention d'une décision négative, une lettre d'objection avec ses remarques. La lettre d'objection du demandeur, assortie de l'avis positif, de l'intention d'une décision négative et du dossier de demande, est soumise au Ministre, qui prend une décision définitive à propos du dossier en question. L'agence notifie la décision définitive du Ministre au demandeur. |
over de aanvraag van de erkenning als kinesitherapeut. Het gemotiveerde advies van de erkenningscommissie wordt bij de beslissing gevoegd. HOOFDSTUK
4. - De procedure tot heroverweging Art. 10.Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dit advies te volgen, bezorgt het agentschap het voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. De aanvrager kan binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het voornemen tot negatieve beslissing een bezwaarnota aan het agentschap bezorgen met zijn opmerkingen. De bezwaarnota van de aanvrager wordt, samen met het negatieve advies, het voornemen tot negatieve beslissing en het aanvraagdossier, opnieuw voorgelegd aan de erkenningscommissie, die op basis van die stukken een nieuw advies uitbrengt. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager. Art. 11.Als het agentschap van oordeel is dat een advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap het voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. De aanvrager kan binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het voornemen tot negatieve beslissing een bezwaarnota aan het agentschap bezorgen met zijn opmerkingen. De bezwaarnota van de aanvrager wordt, samen met het positieve advies, het voornemen tot negatieve beslissing en het aanvraagdossier, voorgelegd aan de minister, die op basis van die stukken een definitieve beslissing neemt over het dossier in kwestie. Het agentschap bezorgt de definitieve beslissing van de minister aan de aanvrager. |
CHAPITRE 5. - Le retrait de l'agrément | HOOFDSTUK 5. - De intrekking van de erkenning |
Art. 12.Lorsqu'un kinésithérapeute ne remplit plus les critères |
Art. 12.Als een kinesitherapeut niet meer aan de erkenningscriteria |
d'agrément, l'agence peut retirer l'agrément en qualité de | voldoet, kan het agentschap de erkenning als kinesitherapeut of de |
kinésithérapeute ou l'agrément autorisant le kinésithérapeute à se | erkenning waarbij de kinesitherapeut gemachtigd wordt zich op een |
prévaloir d'une qualification professionnelle particulière. | bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, intrekken. |
L'agence ne peut retirer un agrément qu'après avoir demandé l'avis de | Het agentschap kan een erkenning pas intrekken nadat het daarover het |
la commission d'agrément en la matière, et après avoir notifié au | advies van de erkenningscommissie heeft ingewonnen, en nadat het, na |
kinésithérapeute son intention de retrait de l'agrément après | het advies van de erkenningscommissie ontvangen te hebben, zijn |
réception de l'avis de la commission d'agrément. | voornemen tot intrekking aan de kinesitherapeut heeft bekendgemaakt. |
Le kinésithérapeute dont l'agence veut retirer l'agrément conformément | De kinesitherapeut van wie het agentschap de erkenning wil intrekken |
à l'alinéa 2, peut introduire une lettre d'objection dans les trente | conform het tweede lid, kan binnen dertig dagen na de ontvangst van |
jours de la réception de l'intention. | het voornemen een bezwaarnota indienen. |
La lettre d'objection, assortie de l'intention de retrait, est soumise | De bezwaarnota wordt, samen met het voornemen tot intrekking, |
à la commission d'agrément, qui émet un avis au vu de ces documents. | voorgelegd aan de erkenningscommissie, die op basis van die stukken |
Après l'avis de la commission d'agrément, la décision définitive de | een advies uitbrengt. Na het advies van de erkenningscommissie wordt |
l'agence est transmise au kinésithérapeute. | de definitieve beslissing van het agentschap aan de kinesitherapeut |
Art. 13.Si le kinésithérapeute veut renoncer à un agrément qui lui |
bezorgd. Art. 13.Als de kinesitherapeut een erkenning die overeenkomstig dit |
est conféré conformément au présent arrêté, il en informe l'agence par | besluit werd gegeven, niet wil behouden, brengt hij het agentschap |
écrit. Sur la base de cette demande explicite du kinésithérapeute, | daarvan schriftelijk op de hoogte. Het agentschap trekt, op basis van |
l'agence retire l'agrément. | die uitdrukkelijke vraag van de kinesitherapeut, de erkenning in. |
Art. 14.Le kinésithérapeute dont l'agrément a été retiré conformément |
Art. 14.De kinesitherapeut van wie de erkenning werd ingetrokken |
aux articles 12 ou 13 peut à tout moment demander un nouvel agrément | overeenkomstig de artikelen 12 of 13, kan altijd bij het agentschap |
auprès de l'agence. | een nieuwe erkenning aanvragen. |
La procédure d'agrément se déroule suivant les dispositions du présent arrêté. | De erkenningsprocedure verloopt volgens de bepalingen van dit besluit. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de |
qualité de kinésithérapeute et à l'agrément des titres particuliers et | erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere |
des qualifications particulières est abrogé. | beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden wordt opgeheven. |
Art. 16.Les dossiers déjà en phase de traitement à la date de |
Art. 16.De dossiers die op de datum van de inwerkingtreding van dit |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont traités ultérieurement | besluit al in behandeling zijn, worden vanaf de inwerkingtreding |
conformément au présent arrêté. | verder behandeld conform dit besluit. |
Art. 17.La compétence de donner des conseils sur les demandes |
Art. 17.Tot op het ogenblik dat de leden van de nieuw op te richten |
d'agrément en qualité de kinésithérapeute et sur la reconnaissance des | erkenningscommissie benoemd zijn, wordt de bevoegdheid om advies te |
qualifications professionnelles particulières est temporairement | verlenen over de aanvraag van de erkenning als kinesitherapeut en de |
conférée à l'agence, jusqu'au moment où les membres de la commission | erkenning van de bijzondere beroepsbekwaamheden, tijdelijk toegewezen |
d'agrément à créer soient nommés. | aan het agentschap. |
Pour l'exercice de la compétence consultative, l'agence peut consulter | Het agentschap kan voor de uitvoering van de adviserende bevoegdheid |
quelque membre du personnel, expert ou organisation que ce soit ou | om het even welk personeelslid of om het even welke expert of |
peut le/la charger d'une mission de conseil. La décision définitive | organisatie raadplegen of belasten met een adviesopdracht. De |
quant à l'avis à rendre revient à l'agence. | uiteindelijke beslissing over het te verlenen advies behoort toe aan |
het agentschap. | |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 janvier 2016. | Brussel, 15 januari 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |