Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 15/12/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand adaptant la réglementation dans le secteur de l'agence "Jongerenwelzijn" dans le cadre du projet meilleure politique administrative "
Arrêté du Gouvernement flamand adaptant la réglementation dans le secteur de l'agence "Jongerenwelzijn" dans le cadre du projet meilleure politique administrative Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van de regelgeving in de sector van het agentschap Jongerenwelzijn in het kader van het project beter bestuurlijk beleid
AUTORITE FLAMANDE 15 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand adaptant la réglementation dans le secteur de l'agence "Jongerenwelzijn" dans le cadre du projet meilleure politique administrative Le Gouvernement flamand, Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, VLAAMSE OVERHEID 15 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van de regelgeving in de sector van het agentschap Jongerenwelzijn in het kader van het project beter bestuurlijk beleid De Vlaamse Regering, Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op
coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les décrets des 21 décembre 4 april 1990, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1990, 25 juni
1990, 25 juin 1992, 15 juillet 1997, et 7 mai 2004; 1992, 15 juli 1997 en 7 mei 2004;
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003,
notamment l'article 7; inzonderheid op artikel 7;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1988 houdende
création et mode de fonctionnement de la commission de médiation de oprichting en werkwijze van de bemiddelingscommissie voor bijzondere
l'assistance spéciale à la jeunesse et du secrétariat administratif, jeugdbijstand en van het administratief secretariaat, gewijzigd bij
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 1988, besluiten van de Vlaamse Regering van 23 december 1988, 31 mei 1989,
31 mai 1989, 10 octobre 1990, 22 mai 1991, 11 mars 1992, 19 janvier 10 oktober 1990, 22 mei 1991, 11 maart 1992, 19 januari 1994, 23 juli
1994, 23 juillet 1997 et 13 décembre 2002; 1997 en 13 december 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1991 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 1991 houdende
organisation et mode de fonctionnement des services sociaux de la organisatie en werkwijze van de sociale diensten van de Vlaamse
Communauté flamande auprès des tribunaux de la jeunesse, modifié par Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken, gewijzigd bij de besluiten van de
les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 décembre 2002 et 31 mars Vlaamse Regering van 13 december 2002 en 31 maart 2006;
2006; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake
conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen
d'assistance spéciale à la jeunesse, modifié par les arrêtés du van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de
Gouvernement flamand des 19 novembre 1996, 8 décembre 1998, 7 avril Vlaamse Regering van 19 november 1996, 8 december 1998, 7 april 2000,
2000, 8 décembre 2000, 30 mars 2001, 10 juillet 2001, 14 mai 2004, 31 8 december 2000, 30 maart 2001, 10 juli 2001, 14 mei 2004, 31 maart
mars 2006, 28 avril 2006 et 8 septembre 2006; 2006, 28 april 2006 en 8 september 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998
l'organisation et au fonctionnement des comités d'aide spéciale à la betreffende de organisatie en de werking van de comités voor
jeunesse, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 bijzondere jeugdzorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
décembre 2002 et 31 mars 2006; Regering van 13 december 2002 en 31 maart 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant des Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002
dispositions financières en matière de dépenses pour les frais de houdende financiële bepalingen inzake uitgaven voor werkingskosten van
fonctionnement des comités d'aide spéciale à la jeunesse, des de comités voor bijzondere jeugdzorg, de bemiddelingscommissies voor
commissions de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse, des bijzondere jeugdbijstand, de sociale diensten van de Vlaamse
services sociaux de la Communauté flamande auprès des tribunaux de la Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken en de regionale diensten van de
jeunesse et des services régionaux de la division de l'assistance afdeling Bijzondere Jeugdbijstand en inzake uitgaven voor de
spéciale à la jeunesse et en matière de dépenses pour les activités de preventiewerking van de comités voor bijzondere jeugdzorg en de
prévention des comités d'aide spéciale à la jeunesse et des actions de regionale preventiewerking van het intern verzelfstandigd agentschap
prévention régionales de l'agence autonomisée interne "Jongerenwelzijn Jongerenwelzijn, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
», modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006; 31 maart 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot
délégation de compétences de décision aux chefs des départements des regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden
ministères flamands, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; van de departementen van de Vlaamse ministeries, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot
délégation de compétences de décision aux chefs des agences regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden
autonomisées internes de l'Autorité flamande, modifié par l'arrêté du van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid,
Gouvernement flamand du 30 juin 2006; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot
l'agence autonomisée interne "Jongerenwelzijn", notamment l'article oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn,
16; inzonderheid op artikel 16;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant le Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006
Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van de
dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
modifiant la réglementation concernant ce domaine politique; en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot het
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2006; beleidsdomein; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant que le projet de rénovation administrative de 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
l'administration flamande stipule que certaines compétences de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
décision qui étaient auparavant conférées aux ministres compétents ont Overwegende dat het project bestuurlijke vernieuwing van de Vlaamse
été déléguées directement aux chefs des départements et agences; que ce régime de délégations stipule toutefois que toute réglementation sectorielle qui y est contraire, doit être considérée comme abrogée tacitement trois mois après son entrée en vigueur; Considérant que cela prête à confusion et peut provoquer des malentendus et qu'il s'avère nécessaire, pour des raisons de sécurité juridique et de convivialité, d'adapter sans tarder la réglementation sectorielle au nouveau régime de délégation; Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, administratie tot gevolg heeft dat bepaalde beslissingsbevoegdheden die voorheen aan de bevoegde ministers waren toegekend nu door de Vlaamse Regering rechtstreeks aan de hoofden van de departementen en agentschappen werden gedelegeerd; dat die delegatieregeling weliswaar bepaalt dat drie maanden na de inwerkingtreding ervan sectorale regelgeving die strijdig is met de delegatieregeling als stilzwijgend opgeheven beschouwd moet worden; Overwegende dat dit tot verwarring en eventueel misverstanden kan leiden en dat het omwille van de rechtszekerheid en de klantvriendelijkheid noodzakelijk is om de sectorale regelgeving onverwijld aan te passen aan die nieuwe delegatieregeling; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'agence autonomisée

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het intern verzelfstandigd

interne "Jongerenwelzijn", dénommée ci-après l'agence. agentschap Jongerenwelzijn, hierna het agentschap te noemen.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre flamand compétent pour la politique de 1° de minister : de Vlaamse minister onder wiens bevoegdheid het
l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille; Beleidsdomein Welzijn, Volkgezondheid en Gezin valt;
2° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la 2° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met de
direction de l'agence. leiding van het agentschap.
CHAPITRE II. - Adaptations aux arrêtés sectoriels HOOFDSTUK II. - Aanpassingen aan de sectorale besluiten
Section 1re. - Commission de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse Afdeling 1. - Bemiddelingscommissie voor bijzondere jeugdbijstand

Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20

Art. 3.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20

juillet 1988 portant création et mode de fonctionnement de la juli 1988 houdende oprichting en werkwijze van de
commission de médiation de l'assistance spéciale à la jeunesse et du bemiddelingscommissie voor bijzondere jeugdbijstand en van het
secrétariat administratif, remplacé par l'arrêté du Gouvernement administratief secretariaat, vervangen bij besluit van de Vlaamse
flamand du 10 octobre 1990, il est ajouté un point 6°, rédigé comme Regering van 10 oktober 1990, wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt
suit : als volgt :
« 6° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la « 6° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met
direction de l'agence "Jongerenwelzijn". » de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn. »

Art. 4.A l'article 15, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 4.In artikel 15, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 10 octobre 1990 et 23 juillet 1997, les mots besluiten van de Vlaamse Regering van 10 oktober 1990 en 23 juli 1997,
"du Ministère" sont supprimés. worden de woorden « van het Ministerie » geschrapt.

Art. 5.Dans l'article 33 du même arrêté les mots "du Ministère" sont

Art. 5.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden « van

supprimés. het Ministerie » geschrapt.

Art. 6.Dans l'article 37, § 2 du même arrêté, les mots "Le

Art. 6.In artikel 37, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden «

Gouvernement flamand" sont remplacés par les mots "L'administrateur Vlaamse regering » vervangen door het woord « administrateur-generaal
général". ».
Section 2. - Services sociaux de la Communauté flamande Afdeling 2. - Sociale diensten van de Vlaamse Gemeenschap

Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20

Art. 7.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17

juillet 1988 portant création et mode de fonctionnement de la juli 1991 houdende organisatie en werkwijze van de sociale diensten
commission de médiation de l'assistance spéciale à la jeunesse et du van de Vlaamse Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken, gewijzigd bij het
secrétariat administratif, remplacé par l'arrêté du Gouvernement besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, wordt een punt 22°
flamand du 10 octobre 1990, il est ajouté un point 22°, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 22° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la « 22° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met
direction de l'agence "Jongerenwelzijn" et de l'agence "Fonds de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn en van het agentschap
Jongerenwelzijn". » ; Fonds Jongerenwelzijn. »;

Art. 8.Dans l'article 28, § 1 du même arrêté, les mots "Le Ministre

Art. 8.In artikel 28, § 1, worden de woorden « Vlaamse minister »

flamand" sont remplacés par les mots "L'administrateur général". vervangen door het woord « administrateur-generaal ».
Section 3. - Régime d'agrément et de subventionnement Afdeling 3. - Erkennings- en subsidiëringsregeling

Art. 9.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13

Art. 9.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13

juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de
subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 1998, 8 besluiten van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, 8 december
décembre 2000, 30 mars 2001, et 31 mars 2006, il est ajouté un point 2000, 30 maart 2001 en 31 maart 2006, wordt een punt 30° toegevoegd,
30°, rédigé comme suit : dat luidt als volgt :
« 30° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la « 30° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met
direction de l'agence "Jongerenwelzijn" et de l'agence "Fonds de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn en van het agentschap
Jongerenwelzijn". » . Fonds Jongerenwelzijn. »

Art. 10.Dans les articles 25 et 26, remplacés par l'arrêté du

Art. 10.In artikel 25 en 26, vervangen bij het besluit van de Vlaamse

Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, les mots "Gouvernement Regering van 8 december 1998, worden de woorden « Vlaamse minister »
flamand" sont remplacés chaque fois par les mots "administrateur telkens vervangen door het woord « administrateur-generaal ».
général".

Art. 11.L'article 26bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 11.Artikel 26bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, est remplacé par la besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, wordt vervangen
disposition suivante : door wat volgt :
« article 26bis. § 1. Le pouvoir organisateur peut déposer une « artikel 26bis. § 1. De inrichtende macht kan tot uiterlijk dertig
réclamation jusqu'à trente jours au plus tard de la réception de dagen na de ontvangst van het voornemen van de administrateur-generaal
l'intention de l'administrateur général de refuser l'agrément de la om de erkenning van de voorziening of de verlenging ervan te weigeren
structure ou la prolongation de l'agrément, ou, en cas d'application of, in geval van toepassing van artikel 26, na het verstrijken van de
de l'article 26, après l'expiration du délai mentionné à l'article 25, termijn, vermeld in artikel 25, § 3, een bezwaarschrift indienen. Na
§ 3. La réclamation n'est plus recevable après ce délai de trente die termijn van dertig dagen is het bezwaarschrift niet meer
jours. Le pouvoir adresse à cet effet une lettre recommandée à ontvankelijk. De inrichtende macht richt daartoe een aangetekende
l'administration avec mention des motifs pour lesquels il estime le brief aan de administratie met vermelding van de motieven waarom ze de
refus non fondé. weigering ongegrond acht.
L'administration transmet la réclamation, avec le dossier De administratie bezorgt het bezwaarschrift binnen vijftien dagen na
administratif complet, à la commission consultative de recours, dans de ontvangst ervan aan de adviserende beroepscommissie, samen met het
les quinze jours de la réception. La procédure devant la commission volledige administratieve dossier en de eventuele verweermiddelen. Op
consultative d'appel est assujettie aux articles 7 à 14 inclus de de procedure voor de adviserende beroepscommissie zijn artikel 7 tot
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la en met 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september
commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de 1998 betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en
l'aide sociale. welzijnsaangelegenheden van toepassing.
§ 2. Si le pouvoir organisateur n'a pas introduit de réclamation § 2. Als de inrichtende macht geen bezwaarschrift heeft ingediend in
conformément au § 1er, premier alinéa, la décision de l'administrateur overeenstemming met § 1, eerste lid, wordt de beslissing van de
général de refuser l'agrément ou la prorogation de celui-ci, est administrateur-generaal om de erkenning of de verlenging ervan te
notifiée au pouvoir organisateur. L'administration notifie la décision weigeren, aan de inrichtende macht betekend. De administratie betekent
par lettre recommandée dans les trente jours de l'expiration du délai die beslissing met een aangetekende brief binnen dertig dagen na het
visé au § 1er, premier alinéa. » verstrijken van de termijn, vermeld in § 1, eerste lid. »

Art. 12.Dans l'article 26quater du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 12.In artikel 26quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, il est ajouté après les besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, worden na de
mots "Ministre flamand" les mots "ou l'administrateur général". woorden « Vlaams minister » de woorden « of de administrateur-generaal

Art. 13.Dans l'article 39, § 3 du même arrêté, les mots "Ministre

» toegevoegd.

Art. 13.In artikel 39, § 3, van het hetzelfde besluit worden de

flamand" sont remplacés par les mots "administrateur général". woorden « Vlaamse minister » vervangen door het woord « administrateur-generaal ».

Art. 14.Dans l'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 14.In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, les mots "Ministre flamand" besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998, worden de woorden
sont remplacés par les mots "administrateur général". « Vlaamse minister » vervangen door het woord « administrateur-generaal ».
Section 4. - Comités d'aide spéciale à la jeunesse; Afdeling 4. - Comités voor bijzondere jeugdzorg

Art. 15.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

Art. 15.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8

décembre 1998 relatif à l'organisation et au fonctionnement des december 1998 betreffende de organisatie en de werking van de comités
comités d'aide spéciale à la jeunesse, modifié par l'arrêté du voor bijzondere jeugdzorg, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 31 mars 2006, il est ajouté un point 22°, Regering van 31 maart 2006, wordt een punt 22° toegevoegd, dat luidt
rédigé comme suit : als volgt :
« 22° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la « 22° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met
direction de l'agence "Jongerenwelzijn" et de l'agence "Fonds de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn en van het agentschap
Jongerenwelzijn". » . Fonds Jongerenwelzijn. »

Art. 16.Dans l'article 37 du même arrêté, les mots "Ministre flamand"

Art. 16.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de woorden «

sont remplacés par les mots "administrateur général". » Vlaamse minister » vervangen door het woord « administrateur-generaal. »
Section 5. - Dispositions financières en matière de dépenses pour frais de fonctionnement Afdeling V. - Financiële bepalingen over uitgaven voor werkingskosten

Art. 17.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13

Art. 17.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13

décembre 2002 portant des dispositions financières en matière de december 2002 houdende financiële bepalingen inzake uitgaven voor
dépenses pour les frais de fonctionnement des comités d'aide spéciale werkingskosten van de comités voor bijzondere jeugdzorg, de
à la jeunesse, des commissions de médiation d'assistance spéciale à la bemiddelingscommissies voor bijzondere jeugdbijstand, de sociale
jeunesse, des services sociaux de la Communauté flamande auprès des
tribunaux de la jeunesse et des services régionaux de la division de diensten van de Vlaamse Gemeenschap bij de jeugdrechtbanken en de
l'assistance spéciale à la jeunesse et en matière de dépenses pour les regionale diensten van de afdeling Bijzondere Jeugdbijstand en inzake
activités de prévention des comités d'aide spéciale à la jeunesse et uitgaven voor de preventiewerking van de comités voor bijzondere
des actions de prévention régionales de l'agence autonomisée interne jeugdzorg en de regionale preventiewerking van het intern
verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn, gewijzigd bij het besluit
"Jongerenwelzijn », modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, wordt een punt 12°
mars 2006, il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit; toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 12° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la « 12° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met
direction de l'agence "Jongerenwelzijn" et de l'agence "Fonds de leiding van het agentschap Jongerenwelzijn en van het agentschap
Jongerenwelzijn". » . Fonds Jongerenwelzijn. »

Art. 18.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots "Ministre flamand"

Art. 18.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden «

sont remplacés par les mots "administrateur général". » Vlaamse minister » vervangen door het woord « administrateur-generaal.
CHAPITRE III. - Dispositions finales » HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 20.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 décembre 2006. Brussel, 15 december 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de La Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^