← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant exécution du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant exécution du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van 8 juni 2000 tot uitvoering van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 15 DECEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant exécution du décret du | het besluit van 8 juni 2000 tot uitvoering van het decreet van 13 |
13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande | april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het |
Vlaamse Gewest | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région | Gelet op het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private |
flamande, notamment l'article 16; | arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 24 novembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 24 november 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que, conformément à l'article 18 de l'arrêté précité du | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 18 van bovenvermeld besluit |
Gouvernement flamand du 8 juin 2000, le décret susmentionné du 13 | van de Vlaamse regering van 8 juni 2000 het voormeld decreet van 13 |
avril 1999 est entré en vigueur le 1er septembre 2000; | april 1999 op 1 september 2000 in werking is getreden; |
Considérant que le président et les experts doivent se libérer au | Overwegende dat de voorzitter en de deskundigen zich ten minste één |
moins une fois par mois de leurs obligations professionnelles pour | keer per maand van hun beroepsverplichtingen moeten bevrijden om de |
pouvoir présider les réunions de la commission de consultation; | vergaderingen van de adviescommissie voor te zitten; |
Considérant que par conséquent, il importe de les rémunérer dans les | Overwegende dat zij derhalve zo spoedig mogelijk beloond moeten worden |
meilleurs délais pour le travail qu'ils accomplissent au cours de leur | voor het werk dat zij in de loop van hun mandaat verrichten; |
mandat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté du 8 juin 2000 portant exécution |
Artikel 1.Artikel 14 van het besluit van 8 juni 2000 tot uitvoering |
du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région | van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private |
flamande est complété par la disposition suivante : « § 4. Les | arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, wordt aangevuld met volgende bepaling : « § 4. De artike |
articles 1er à 13 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 | len 1 t.e.m. 13 van het besluit van de Vlaamse regering van 27 januari |
janvier 1988 portant certaines mesures en vue d'harmoniser les | 1988 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de toelagen en |
allocations et les jetons de présence accordes aux commissaires, aux | presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van financiën, |
délégués des finances, aux représentants du Gouvernement flamand, aux | afgevaardigden van de Vlaamse regering, voorzitters en leden van |
présidents et aux membres des commissions spéciales non consultatives | niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van bestuur van |
ou des conseils d'administration des organismes ou entreprises qui | instellingen en ondernemingen die onder de Vlaamse regering behoren, |
relèvent du Gouvernement flamand, tel qu'ils ont été modifiés, | |
s'appliquent au président et aux experts de la commission de | zoals gewijzigd, zijn van toepassing op de voorzitter en de |
consultation en matière de placement privé, pour ce qui concerne les | deskundigen van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling, |
allocations, jetons de présence et indemnités alloués pour cause de | op het vlak van toelagen, presentiegelden en vergoedingen wegens reis- |
frais de parcours et de séjour. | en verblijfkosten. |
Pour l'application des dispositions précitées, la Commission est | Voor de toepassing van voormelde bepalingen is de Commissie ingedeeld |
classée dans la catégorie III, comme prévu par l'arrêté précité, et le | in categorie III, zoals vermeld in het genoemd besluit, worden de |
président et les experts de la commission consultative en matière de | voorzitter en de deskundigen van de adviescommissie inzake private |
placement privé sont considérés comme ayant la qualité des personnes | arbeidsbemiddeling beschouwd als hebbende de hoedanigheid van de |
visées à l'article 1er, 3° de l'arrêté susdit. | personen, vermeld in artikel 1, 3°, van het voormeld besluit. |
Un budget de représentation complémentaire pour le président et les | Een aanvullend representatiebudget ten behoeve van de voorzitter van |
experts de la commission consultative en matière de placement privé | de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling wordt voorzien |
est prévu à concurrence de 90 000 F par an. » | ten bedrage van 90 000 F per jaar. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Politique de l'Emploi dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 2000. | Brussel, 15 december 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |