Arrêté du Gouvernement flamand exemptant certaines catégories de personnes handicapées de l'observation des conditions de séjour en vue de bénéficier de l'assistance du "Vlaams Fonds voor Sociale integratie van Personen met een Handicap" | Besluit van de Vlaamse regering houdende vrijstelling voor bepaalde categorieën gehandicapte personen van de vervulling van verblijfsduurvoorwaarden om de bijstand te genieten van het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand exemptant certaines | 15 DECEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende |
catégories de personnes handicapées de l'observation des conditions de | vrijstelling voor bepaalde categorieën gehandicapte personen van de |
séjour en vue de bénéficier de l'assistance du "Vlaams Fonds voor | vervulling van verblijfsduurvoorwaarden om de bijstand te genieten van |
Sociale integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour | het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een |
l'Intégration sociale des Personnes handicapées) | Handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap", notamment l'article | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
7, § 5, modifié par le décret du 22 décembre 1993; | inzonderheid op artikel 7, § 5, gewijzigd bij decreet van 22 december |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor Sociale | 1993; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 10 octobre 2000; | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 10 oktober 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 13 december 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la Communauté flamande souhaite exempter sans tarder certaines catégories de personnes handicapées des conditions de séjour discriminatoires prescrites par la législation en matière d'intégration sociale des personnes handicapées, afin de satisfaire aux obligations stipulées par des règles juridiques internationales; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après en avoir délibéré, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Vlaamse Gemeenschap zonder uitstel discriminatoire verblijfsduurvoorwaarden, bepaald in de regelgeving met betrekking tot de sociale integratie van personen met een handicap, wil opheffen voor bepaalde categorieën van gehandicapte personen om te voldoen aan haar verplichtingen die voorgeschreven worden door internationale rechtsnormen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams | 1° het decreet : het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van |
Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap"; | een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een |
2° le Fonds : le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen | Handicap; 2° het Fonds : het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van |
met een Handicap". | Personen met een Handicap. |
Art. 2.Outre les catégories de personnes citées à l'article 7, §§ 3 |
Art. 2.Naast de categorieën van personen, bepaald in artikel 7, § 3 |
et 4 du décret, les personnes non visées à l'article 7, § 3 du décret | en § 4, van het decreet, worden de personen die niet bedoeld worden in |
et qui ont droit en tout ou en partie aux avantages prévus par le | artikel 7, § 3, van het decreet en die op grond van een bepaling van |
décret en vertu d'une disposition du droit international, sont | het internationale recht geheel of gedeeltelijk recht hebben op de in |
het decreet bepaalde voordelen, vrijgesteld van de | |
exemptées des conditions de séjour stipulées au § 1er du même article. | verblijfsduurvoorwaarden, bepaald in § 1 van hetzelfde artikel. |
Art. 3.Pour les enfants régis par l'article 23 de la convention |
Art. 3.Voor kinderen die onder de toepassing vallen van artikel 23 |
relative aux droits de l'enfant, signé à New York le 20 novembre 1989 | van het verdrag inzake de rechten van het kind, ondertekend in New |
et qui ne peuvent justifier d'un séjour légal en Belgique, le | York op 20 november 1989, en die geen wettelijk verblijf in België |
fonctionnaire dirigeant du Fonds peut les exempter des conditions de | kunnen aantonen, kan de leidend ambtenaar van het Fonds vrijstelling |
séjour stipulées à l'article 7, § 1er du décret à la condition qu'ils | verlenen van de verblijfsvoorwaarden, bepaald in artikel 7, § 1, van |
résident effectivement en Belgique et répondent aux conditions | het decreet mits zij daadwerkelijk in België verblijven en aan de |
suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° leur état et les conditions de leurs parents ou des personnes qui | 1° hun gesteldheid en de omstandigheden van hun ouders of van de |
s'occupent d'eux sont tels qu'ils requièrent de l'assistance | personen die voor hen zorgen zijn zo behartenswaardig dat zij bijstand |
conformément aux dispositions du décret; | vereisen overeenkomstig de bepalingen van het decreet; |
2° ils ne sont pas éligibles à l'assistance prêtée en vertu d'autres | 2° zij komen niet in aanmerking voor bijstand krachtens andere |
dispositions légales, décrétales ou réglementaires, ni dans leur pays | wettelijke, decretale of reglementaire bepalingen, noch in hun land |
d'origine, ni en Belgique. | van herkomst, noch in België. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 2000. | Brussel, 15 december 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |