Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 15 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux | het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 betreffende de |
échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement | bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en de bezoldigingsregeling in |
spécial | het buitengewoon onderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 2, inséré | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12bis, § 2, |
par la loi du 11 juillet 1973, et l'article 29, modifié par la loi du | ingevoegd bij de wet van 11 juli 1973, en artikel 29, gewijzigd bij de |
11 juillet 1973; | wet van 11 juli 1973; |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
de l'Enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, modifié par les | personeelsleden van het Rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, |
lois des 27 juillet 1971, 11 juillet 1973 et 19 décembre 1974 et par | gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 11 juli 1973 en 19 december |
l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986, et les articles 4 et 5, | 1974 en bij het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986, en |
modifiés par la loi du 31 mars 1967 et par le décret du 31 juillet | op de artikelen 4 en 5, gewijzigd bij de wet van 31 maart 1967 en het |
1990; | decreet van 31 juli 1990; |
Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré, | Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon en geïntegreerd |
notamment l'article 13, 3°; | onderwijs, inzonderheid op artikel 13, 3°; |
Vu le décret sur l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
notamment les articles 74 et 75; | op de artikelen 74 en 75; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 |
titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans | betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en de |
l'enseignement spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement | bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij de |
flamand des 19 décembre 1991, 29 juin 1994, 15 avril 1997, 17 juin | besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1991, 29 juni 1994, |
1997 et 7 octobre 1997, et son annexe par les arrêtés des 13 mai 1992 | 15 april 1997, 17 juni 1997 en 7 oktober 1997, en zijn bijlage door de |
et 31 janvier 1996; | besluiten van 13 mei 1992 en 31 januari 1996; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 mars 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 maart 1998; |
Vu le protocole n° 291 du 26 mai 1998 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 291 van 26 mei 1998 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du comité sectoriel X et de la | vergadering van het sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 70 du 26 mai 1998 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 70 van 26 mei 1998 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation dans | van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
l'enseignement libre subventionné; | onderhandelingscomité gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 2 juin 1998 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 2 juni 1998 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 1998 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 oktober 1998 |
de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
Artikel 1.In artikel 2, van het besluit van de Vlaamse regering van |
juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au | 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen en |
statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, les modifications | de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht. |
1° le § 1er est remplacé par le texte suivant : | 1° § 1 wordt vervangen door de volgende tekst : |
« § 1er. Les dispositions du présent arrêté sont applicables : | « § 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op : |
a) aux membres du personnel directeur et enseignant des établissements | a) de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de |
d'enseignement spécial fondamental et secondaire de plein exercice, | instellingen voor buitengewoon basis- en secundair onderwijs met |
organisés ou subventionnés par la Communauté flamande; | volledig leerplan, georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse |
b) aux membres du personnel paramédical, du personnel social, du | Gemeenschap; b) de leden van het paramedisch personeel, het sociaal personeel, het |
personnel orthopédagogique, du personnel psychologique et du personnel | orthopedagogisch personeel, het psychologisch personeel en het medisch |
médical des établissements d'enseignement spécial fondamental et | personeel van de instellingen voor buitengewoon basis- en secundair |
secondaire, organisés ou subventionnés par la Communauté flamande; | onderwijs, georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
c) aux membres du personnel auxiliaire d'éducation des internats | c) de leden van het opvoedend hulppersoneel van internaten |
organisés par la Communauté flamande, ouverts aux enfants placés par | georganiseerd door de Vlaamse Gemeenschap, toegankelijk voor kinderen |
le Tribunal de la Jeunesse; | die door de Jeugdrechtbank geplaatst worden; |
d) aux membres du personnel auxiliaire d'éducation des homes pour | d) de leden van het opvoedend hulppersoneel van de tehuizen voor |
enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe, organisés et | kinderen wier ouders geen vaste verblijfplaats hebben, georganiseerd |
subventionnés par la Communauté flamande; | of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
e) aux membres du personnel administratif et enseignant, du personnel | e) de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et du personnel | hulppersoneel, het paramedisch personeel en het psychologisch |
psychologique des instituts médico-pédagogiques, des centres d'accueil | personeel van de medisch-pedagogische instituten, de opvangcentra en |
et des semi-internats, organisés par la Communauté flamande. » | de semi-internaten, georganiseerd door de Vlaamse Gemeenschap. » |
2° le § 2 est supprimé. | 2° § 2 wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 3, § 3, du même arrêté, les mots « ou à une |
Art. 2.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit worden tussen de |
éducation continuée » sont insérés entre les mots « formation | woorden « navorming » en de woorden « te volgen » de woorden « of |
continuée » et le mot « agréée ». | nascholing » ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 4, § 2, du même arrêté : |
Art. 3.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit : |
1° le tiret suivant est inséré entre les second et troisième tirets : | 1° wordt tussen het tweede en het derde streepje het volgende streepje ingevoegd : |
« - le diplôme d'agrégé de l'enseignement, ou », | « - het diploma van geaggregeerde voor het onderwijs, of »., |
2° les tirets suivants sont insérés entre les quatrième et cinquième | 2° worden tussen het vierde en het vijfde streepje de volgende |
tirets : | streepjes ingevoegd : |
« - le certificat de cours normaux, ou | « - het getuigschrift van normaalleergangen, of |
- le diplôme d'études complémentaires d'agrégé de l'enseignement | - het diploma van de voortgezette studie van geaggregeerde voor het |
spécial, ou | buitengewoon onderwijs, of |
- le diplôme d'études complémentaires d'agrégé de l'enseignement | - het diploma van de voortgezette studie van geaggregeerde voor het |
spécial et de l'enseignement de rattrapage, ou | buitengewoon onderwijs en remedial teaching, of |
- le diplôme d'études complémentaires d'enseignant de rattrapage, ou | - het diploma van de voortgezette studie van remedial teacher, of |
- le diplôme de formation continue des enseignants pour l'enseignement | - het diploma van de voortgezette lerarenopleiding buitengewoon |
spécial, ou ». | onderwijs, of ». |
Art. 4.A l'article 4, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Aan artikel 4, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 19 décembre 1991, les mots suivants sont | besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991 worden de |
ajoutés : | volgende woorden toegevoegd : |
« ou A.E. (agrégé de l'enseignement) ». | « of GVO ». |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° aux points 1° et 2°, les mots « médecin, dentiste, vétérinaire, » | 1° in 1° en 2° worden tussen de woorden « diploma's van » en het woord |
sont insérés entre les mots « diplômes de » et le mot « docteur »; | « doctor » de woorden « arts, tandarts, dierenarts, » ingevoegd; |
2° un alinéa f) est ajouté au point 4°, rédigé comme suit : | 2° aan 4° wordt een lid f) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« f) le diplôme de maître, délivré conformément à la législation sur | « f) het diploma van meester, uitgereikt overeenkomstig de regelgeving |
l'enseignement supérieur; | op het hoger onderwijs; » |
3° au point 6°, les mots « d'architecte d'intérieur » sont insérés | 3° in 6° wordt tussen de woorden « architect » en « of van industrieel |
entre les mots « architecte » et « ou d'ingénieur industriel »; | ingenieur » het woord, « interieurarchitect » ingevoegd; |
4° au point 10°, un alinéa f) et un alinéa g) sont ajoutés, rédigés | 4° aan 10° worden een lid f) en een lid g) toegevoegd, die luiden als |
comme suit : | volgt : |
« f) le diplôme de décorateur d'intérieur, délivré après un cycle d'au | « f) het diploma van binnenhuisontwerper, uitgereikt na een cyclus van |
moins trois années d'études par le « Provinciaal Hoger Instituut voor | ten minste drie studiejaren door het Provinciaal Hoger Instituut voor |
Architectuur en Toegepaste Kunsten » à Hasselt, le « Provinciaal Hoger | Architectuur en Toegepaste Kunsten in Hasselt, het Provinciaal Hoger |
Architectuurinstituut » à Hasselt-Diepenbeek, et le« Stedelijk Hoger | Architectuurinstituut in Hasselt-Diepenbeek en het Stedelijk Hoger |
Architectuurinstituut « De Bijloke » à Gent; | Architectuurinstituut « De Bijloke » te Gent; |
g) le diplôme de décorateur d'intérieur, obtenu avant l'année | g) het diploma van binnenhuisontwerper, behaald vóór het academiejaar |
académique 1964-1965 et délivré après un cycle d'au moins trois années | 1964-1965 en uitgereikt na een cyclus van ten minste drie studiejaren |
d'études par le « Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunst en | door het Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunst en Stedenbouw in |
Stedenbouw » à Antwerpen »; | Antwerpen; » |
5° au point 14°, dans lequel la clause h) constituera la clause j), la | 5° in 14°, waarin bepaling h), bepaling j) zal vormen, wordt de nieuwe |
nouvelle clause h) sera formulée comme suit : | bepaling h) als volgt geformuleerd : |
« h) le diplôme d'une formation initiale d'un cycle »; | « h) het diploma van een basisopleiding van één cyclus; » |
6° au point 14°, une clause i) est ajoutée, rédigée comme suit : | 6° aan 14° wordt een bepaling i) toegevoegd, die luidt als volgt : |
« i) le diplôme de gradué en théologie »; | « i) het diploma van gegradueerde in de godsdienstwetenschappen; » |
7° au point 20°, dont le texte actuel constituera la clause a), les | 7° aan 20°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, worden een b), c) |
clauses b), c) et d) sont ajoutées, rédigées comme suit : | en d) toegevoegd, die luiden als volgt : |
« b) le certificat d'études de la deuxième année du quatrième degré de | « b) het studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de vierde |
l'enseignement secondaire; | graad van het secundair onderwijs; |
c) le diplôme d'infirmier(ère) psychiatrique; | c) het diploma in de psychiatrische verpleegkunde; |
d) le diplôme d'infirmier(ère) hospitalier(ère). ». | d) het diploma in de ziekenhuisverpleegkunde. ». |
8° au point 22°, les clauses c) et d) sont ajoutées, rédigées comme suit : | 8° aan 22° worden een c) en d) toegevoegd, die luiden als volgt : |
« c) le diplôme homologué de l'enseignement secondaire; | « c) het gehomologeerd diploma van secundair onderwijs; |
d) le diplôme de l'enseignement secondaire. »; | d) het diploma van secundair onderwijs. »; |
9° au point 23°, dont le texte actuel constituera la clause a), une | 9° aan 23°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) |
clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« b) un titre du niveau du troisième degré de l'enseignement | « b) een studiebewijs van het niveau van de derde graad van het |
secondaire technique. »; | technisch secundair onderwijs. »; |
10° au point 24°, dont le texte actuel constituera la clause a), une | 10° aan 24°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) |
clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« b) un titre du niveau du troisième degré de l'enseignement | « b) een studiebewijs van het niveau van de derde graad van het |
secondaire artistique. »; | kunstsecundair onderwijs. »; |
11° au point 25, dont le texte actuel constituera la clause a), une | 11° aan 25°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) |
clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« b) un titre du niveau du troisième degré de l'enseignement | « b) een studiebewijs van het niveau van de derde graad van het |
secondaire professionnel. »; | beroepssecundair onderwijs. »; |
12° au point 26, dont le texte actuel constituera la clause a), une | 12° aan 26°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) |
clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« b) un titre du niveau du deuxième degré de l'enseignement secondaire | « b) een studiebewijs van het niveau van de tweede graad van het |
technique. »; | technisch secundair onderwijs. »; |
13° au point 27, dont le texte actuel constituera la clause a), une | 13° aan 27°, waarvan de huidige tekst a) zal vormen, wordt een b) |
clause b) est ajoutée, rédigée comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« b) un titre du niveau du deuxième degré de l'enseignement | « b) een studiebewijs van het niveau van de tweede graad van het |
secondaire. »; | secundair onderwijs. »; |
Art. 6.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 19 décembre 1991, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa, les mots « dans les annexes au présent arrêté » | 1° in het eerste lid worden de woorden « in de bij dit besluit |
sont supprimés; | gevoegde bijlagen » geschrapt; |
2° le point 2° est remplacé par les dispositions suivantes : | 2° 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° par ESTL : - un titre de l'enseignement supérieur du type long; | « 2° HOLT : - een bekwaamheidsbewijs van het hoger onderwijs van het lange type; |
- un titre d'une formation initiale de deux cycles »; | - een bekwaamheidsbewijs van een basisopleiding van twee cycli; » |
3° au point 3°, un tiret est ajouté, libellé comme suit : | 3° aan 3° wordt een liggend streepje toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« - le diplôme de maître, délivré conformément à la législation sur | « - het diploma van meester, uitgereikt overeenkomstig de regelgeving |
l'enseignement supérieur »; | op het hoger onderwijs; » |
4° au point 4°, deux tirets sont ajoutés, libellés comme suit : | 4° aan 4° worden twee liggende streepjes toegevoegd, die luiden als |
« - le diplôme de décorateur d'intérieur, délivré après un cycle d'au | volgt : « - het diploma van binnenhuisontwerper, uitgereikt na een cyclus van |
moins trois années d'études par le 'Provinciaal Hoger Instituut voor | ten minste drie studiejaren door het Provinciaal Hoger Instituut voor |
Architectuur en Toegepaste Kunsten' à Hasselt, le 'Provinciaal Hoger | Architectuur en Toegepaste Kunsten in Hasselt, het Provinciaal Hoger |
Architectuurinstituut' à Hasselt-Diepenbeek, et le 'Stedelijk Hoger | Architectuur-instituut in Hasselt-Diepenbeek en het Stedelijk Hoger |
Architectuurinstituut « De Bijloke »' à Gent; | Architectuur-instituut « De Bijloke » te Gent; |
- le diplôme de décorateur d'intérieur, obtenu avant l'année | - het diploma van binnenhuisontwerper, behaald vóór het academiejaar |
académique 1964-1965 et délivré après un cycle d'au moins trois années | 1964-1965 en uitgereikt na een cyclus van ten minste drie studiejaren |
d'études par le 'Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunst en | door het Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunst en Stedenbouw in |
Stedenbouw' à Antwerpen »; | Antwerpen »; |
5° au point 5°, les mots « aux points 1 à 14g de l'article 7 » sont | 5° in 5° worden de woorden « de punten 1 tot en met 14g van artikel 7 |
remplacés par les mots « à l'article 7, 1° à 14°, i inclus) »; | » vervangen door de woorden « artikel 7, 1° tot en met 14°, i) »; |
6° au point 6°, premier alinéa, un quatrième et cinquième tirets sont | 6° aan 6°, eerste lid, worden een vierde en vijfde liggend streepje |
ajoutés, libellés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - un diplôme d'une formation initiale d'un cycle; | « - een diploma van een basisopleiding van één cyclus; |
- un diplôme de gradué en sciences religieuses. »; | - een diploma van gegradueerde in de godsdienstwetenschappen. »; |
7° au point 6°, deuxième alinéa, quatre tirets sont ajoutés, libellés | 7° aan 6°, tweede lid, worden vier streepjes toegevoegd, die luiden |
comme suit : | als volgt : |
« - le diplôme d'agrégé de religion dans l'enseignement secondaire | « - het diploma van geaggregeerde voor het godsdienstonderricht in het |
inférieur; | lager secundair onderwijs; |
- le diplôme de gradué de religion dans l'enseignement secondaire | - het diploma van gegradueerde voor het godsdienstonderricht in het |
inférieur; | lager secundair onderwijs; |
- le diplôme de l'école normale technique moyenne; | - het diploma van de middelbare technische normaalschool; |
- le diplôme de la section normale technique de plein exercice classée | - het diploma van de technische normaalafdeling met volledig leerplan |
dans la cat. D. »; | gerangschikt in de cat. D. »; |
8° un point 6° bis est inséré, rédigé comme suit : | 8° een 6° bis wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 6°bis. Par titre d'un niveau au moins égal à l'enseignement | « 6°bis. Een bekwaamheidsbewijs van ten minste hoger onderwijs van het |
supérieur de type court (en abrégé = au moins ESTC) : les titres visés | korte type (afgekort, ten minste HOKT : de bekwaamheidsbewijzen, |
sous les points 5° et 6°, à l'exception du diplôme ou du certificat de | bedoeld onder 5° en 6°, met uitzondering van het diploma of het |
l'enseignement supérieur pédagogique de type court de promotion | getuigschrift van het pedagogisch hoger onderwijs van het korte type |
sociale, ainsi que le certificat des cours normaux techniques moyens | voor sociale promotie, alsmede van het getuigschrift van de middelbare |
ou des cours pédagogiques. »; | technische normaalleergangen of van de pedagogische leergangen. »; |
9° au point 7°, un tiret est ajouté, libellé comme suit : | 9° aan 7° wordt een liggend streepje toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« - le diplôme d'agrégé de religion dans l'enseignement secondaire | « - het diploma van geaggregeerde voor het godsdienstonderricht in het |
supérieur »; | hoger secundair onderwijs »; |
10° un point 7° bis est inséré, rédigé comme suit : | 10° een 7°bis wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 7° bis par A.E. : | « 7° bis GVO : |
a) le diplôme d'agrégé de l'enseignement; | a) het diploma van geaggregeerde voor het onderwijs; |
b) le diplôme d'agrégé de l'enseignement en sciences religieuses »; | b) het diploma van geaggregeerde voor het onderwijs in de godsdienstwetenschappen »; |
11° au point 8°, quatre tirets sont ajoutés, libellés comme suit : | 11° aan 8° worden vier liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - le diplôme de l'école normale technique moyenne; | « - het diploma van de middelbare technische normaalschool; |
- le diplôme des cours normaux techniques de plein exercice classées | - het diploma van de technische normaalafdelingen met volledig |
dans la cat. D; | leerplan gerangschikt in de cat. D; |
- le diplôme d'agrégé de religion dans l'enseignement secondaire | - het diploma van geaggregeerde voor het godsdienstonderricht in het |
inférieur; | lager secundair onderwijs; |
- le diplôme de gradué de religion dans l'enseignement secondaire | - het diploma van gegradueerde voor het godsdienstonderricht in het |
inférieur »; | lager secundair onderwijs »; |
12° le point 9° est remplacé par ce qui suit : | 12° 9° wordt vervangen door wat volgt : |
« 9° par AESI- cours généraux : le diplôme d'agrégé de l'enseignement | « 9° GLSO-algemene vakken : het diploma van geaggregeerde voor het |
secondaire inférieur dans les sections et/ou les spécialités suivantes | lager secundair onderwijs in volgende afdelingen en/of specialiteiten |
: | : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
13° au texte actuel du point 10°, dont le texte après les deux points | 13° aan de huidige tekst van 10°, waarvan de tekst die volgt na de |
constitue le premier tiret, un second, troisième et quatrième tirets | dubbelepunt het eerste streepje vormt, worden een tweede, derde en |
sont ajoutés, libellés comme suit : | vierde liggend streepje toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - le diplôme homologué d'enseignement secondaire, délivré après la | « - het gehomologeerd diploma van secundair onderwijs, uitgereikt na |
première année de l'enseignement secondaire professionnel complémentaire; | het eerste jaar van het aanvullend secundair beroepsonderwijs; |
- le diplôme d'enseignement secondaire, délivré après la première | - het diploma van secundair onderwijs, uitgereikt na het eerste jaar |
année de l'enseignement secondaire complémentaire; | van het aanvullend secundair onderwijs; |
- le diplôme d'enseignement secondaire, délivré après le quatrième | - het diploma van secundair onderwijs, uitgereikt na de vierde graad |
degré de l'enseignement secondaire professionnel; ». | van het beroepssecundair onderwijs; ». |
14° au texte actuel du point 11°, dont le texte après les deux points | 14° aan de huidige tekst van 11°, waarvan de tekst die volgt na de |
constitue le premier tiret, un second, troisième et quatrième tirets | dubbelepunt het eerste streepje vormt, worden een tweede, derde en |
sont ajoutés, libellés comme suit : | vierde liggend streepje toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - le certificat d'études de la seconde année du quatrième degré de | « - het studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de vierde |
l'enseignement secondaire; | graad van het secundair onderwijs; |
- le diplôme d'infirmier(ère) psychiatrique; | - het diploma in de psychiatrische verpleegkunde; |
- le diplôme d'infirmier(ère) hospitalier(ère). ». | - het diploma in de ziekenhuisverpleegkunde. ». |
15° au texte actuel du point 12°, dont le texte après les deux points | 15° aan de huidige tekst van 12°, waarvan de tekst die volgt na de |
constitue le premier tiret, un second, troisième et quatrième tirets | dubbelepunt het eerste streepje vormt, worden een tweede en derde |
sont ajoutés, libellés comme suit : | liggend streepje toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - le diplôme homologué ou délivré par le jury de la Communauté | « - het gehomologeerd of een door de examencommissie van de Vlaamse |
flamande d'enseignement secondaire (enseignement secondaire | Gemeenschap uitgereikt diploma van secundair onderwijs |
professionnel); | (beroepssecundair onderwijs); |
- le diplôme d'enseignement secondaire (enseignement secondaire professionnel); | - het diploma van secundair onderwijs (beroepssecundair onderwijs). ». |
16° au point 13°, deux tirets sont ajoutés, libellés comme suit : | 16° aan 13° worden twee liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - le certificat de la deuxième année du troisième degré de | « - het getuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad van |
l'enseignement secondaire (enseignement secondaire professionnel); | het secundair onderwijs (beroepssecundair onderwijs); |
- le certificat d'études de la troisième année du troisième degré de | - het studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad |
l'enseignement secondaire, organisé sous forme d'une année de | van het secundair onderwijs, georganiseerd in de vorm van een |
spécialisation (enseignement secondaire professionnel) »; | specialisatiejaar (beroepssecundair onderwijs) »; |
17° au point 14°, trois tirets sont ajoutés, libellés comme suit : | 17° aan 14° worden drie liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - le diplôme homologué ou délivré par le jury de la Communauté | « - het gehomologeerd of een door de examencommissie van de Vlaamse |
flamande d'enseignement secondaire (enseignement secondaire | Gemeenschap uitgereikt diploma van secundair onderwijs (technisch |
technique); | secundair onderwijs); |
- le diplôme d'enseignement secondaire (enseignement secondaire | - het diploma van secundair onderwijs (technisch secundair onderwijs). |
technique); | ». |
- le certificat d'études de la troisième année du troisième degré de | - het studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad |
l'enseignement secondaire, organisée sous forme d'une année de | van het secundair onderwijs, georganiseerd in de vorm van een |
spécialisation (enseignement secondaire technique) »; | specialisatiejaar (technisch secundair onderwijs). ». |
18° au point 15°, les modifications suivantes sont apportées : | 18° in 15° worden de volgende wijzigingen aangebracht : : |
a) trois tirets sont ajoutés, libellés comme suit : | a) er worden drie liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - le diplôme homologué ou délivré par le jury de la Communauté | « - het gehomologeerd of een door de examencommissie van de Vlaamse |
flamande d'enseignement secondaire (enseignement secondaire | Gemeenschap uitgereikt diploma van secundair onderwijs (kunstsecundair |
artistique); | onderwijs); |
- le diplôme d'enseignement secondaire (enseignement secondaire artistique); | - het diploma van secundair onderwijs (kunstsecundair onderwijs). ». |
- le certificat d'études de la troisième année du troisième degré de | - het studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad |
l'enseignement secondaire, organisée sous forme d'une année de | van het secundair onderwijs, georganiseerd in de vorm van een |
spécialisation (enseignement secondaire artistique) »; | specialisatiejaar (kunstsecundair onderwijs). ». |
b) un second alinéa est ajouté, rédigé comme suit : | b) een tweede lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Par « ESSA », il ne faut pas entendre l'enseignement artistique à | « Onder « HSKO » wordt niet verstaan het deeltijds kunstonderwijs |
temps partiel tel que visé au titre V du décret du 31 juillet 1990 | zoals bedoeld in titel V van het decreet van 31 juli 1990 betreffende |
relatif à l'enseignement II. ». | het onderwijs II. ». |
19° au texte actuel du point 17°, dont le texte après les deux points | 19° aan de huidige tekst van 17°, waarvan de tekst die volgt na de |
constitue le premier tiret, un second tiret est ajouté, libellé comme | dubbelepunt het eerste liggend streepje vormt, wordt een tweede |
suit : | liggend streepje toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« - les titres mentionnés sous les points 16° et 18° »; | « - de studiebewijzen die vermeld zijn onder 16° en 18° »; |
20° au point 18°, deux tirets sont ajoutés, libellés comme suit : | 20° aan 18° worden twee liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - le certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire | « - het getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs |
(enseignement secondaire technique); | (technisch secundair onderwijs); |
- l'attestation d'orientation A ou B de la deuxième année du deuxième | - het oriënteringsattest A of B van het tweede leerjaar van de tweede |
degré (enseignement secondaire technique). »; | graad (technisch secundair onderwijs). ». |
21° au point 19°, cinq tirets sont ajoutés, libellés comme suit : | 21° aan 19° worden vijf liggende streepjes toegevoegd, die luiden als volgt : |
« - l'attestation d'orientation A ou B de la quatrième année de | « - het oriënteringsattest A of B van het vierde leerjaar van het |
l'enseignement professionnel secondaire inférieur; | lager secundair beroepsonderwijs; |
- le certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire | - het getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs |
(enseignement secondaire professionnel); | (beroepssecundair onderwijs); |
- le certificat de la deuxième année du deuxième degré de | - het getuigschrift van het tweede leerjaar van de tweede graad van |
l'enseignement secondaire (enseignement secondaire professionnel); | het secundair onderwijs (beroepssecundair onderwijs); |
- le certificat d'études de la troisième année du deuxième degré de | - het studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de tweede graad |
l'enseignement secondaire, organisée sous forme d'une année de | van het secundair onderwijs, georganiseerd in de vorm van een |
perfectionnement (enseignement secondaire professionnel); | vervolmakingsjaar (beroepssecundair onderwijs); |
- l'attestation d'orientation A ou B de la deuxième année du deuxième | - het oriënteringsattest A of B van het tweede leerjaar van de tweede |
degré (enseignement secondaire professionnel). ». | graad (beroepssecundair onderwijs). ». |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, un § 3 est ajouté, rédigé comme |
Art. 7.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt een § 3 toegevoegd, |
suit : | die luidt als volgt : |
« § 3. Pour l'application du présent décret, la dénomination « section | « § 3. Voor de toepassing van dit besluit moet in het hoger onderwijs |
van het korte type en in het hoger kunstonderwijs van de tweede en de | |
» doit éventuellement, et selon le cas, être remplacée par « | derde graad, de benaming « afdeling » eventueel naargelang van het |
spécialité », « spécialisation », « discipline » ou « option » dans | geval, vervangen worden door, « specialiteit », « specialisatie », « |
l'enseignement supérieur de type court et dans l'enseignement | |
supérieur artistique des deuxième et troisième degrés. | discipline » of « optie ». |
Art. 8.A l'article 11 du même arrêté : |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt : |
1° au § 1er, les mots « aux annexes 1 à 9 » sont remplacés par les | 1° in § 1 de woorden « in de bijlagen 1 tot en met 9 » vervangen door |
mots « aux annexes I à IX incluse »; | de woorden « in de bijlagen I tot en met IX »; |
2° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 5 vervangen door wat volgt : |
« § 5. Les heures d'aide pédagogique dans le cadre de l'enseignement | « § 5. De uren onderwijskundige hulp in het kader van het geïntegreerd |
intégré doivent être assimilées par le pouvoir organisateur soit à la | onderwijs dienen door de inrichtende macht gelijkgesteld te worden met |
fonction d'instituteur, soit à la fonction d'enseignant de formation | hetzij het ambt van onderwijzer, hetzij met het ambt van leraar |
générale et sociale, soit à la fonction d'enseignant de formation à | algemene en sociale vorming, hetzij met het ambt van leraar |
caractère professionnel pour la forme d'enseignement 2, soit à la | beroepsgerichte vorming in opleidingsvorm 2, hetzij met het ambt van |
fonction d'enseignant de formation à caractère professionnel pour la | leraar beroepsgerichte vorming in opleidingsvorm 3 met vermelding van |
forme d'enseignement 3, avec mention de la spécialité. Les heures | de specialiteit. De uren paramedische hulp in het kader van het |
d'aide paramédicale dans le cadre de l'enseignement intégré doivent | geïntegreerd onderwijs, dienen, naargelang van de aard van de |
être assimilées par le pouvoir organisateur soit à la logopédie, soit | verstrekte hulp, door de inrichtende macht gelijkgesteld te worden met |
à la kinésithérapie, selon la nature de l'aide fournie. ». | hetzij logopedie of kinesitherapie. ». |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté : |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt : |
1° au § 1er, les mots « les annexes 1 à 9 » sont remplacés par les | 1° in § 1 de woorden « in de bijlagen 1 tot en met 9 » vervangen door |
mots « les annexes I à IX incluse »; | de woorden « in de bijlagen I tot en met IX »; |
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 2 vervangen door wat volgt : |
« § 2. Les membres du personnel chargés des missions visées à | « § 2. De personeelsleden, belast met de opdrachten bedoeld in artikel |
l'article 11, § 2 à § 6 inclus, sont rémunérés en fonction du titre | 11, § 2 tot en met § 6, worden bezoldigd op basis van het |
qu'ils détiennent pour la fonction ou pour la spécialité auxquelles | bekwaamheidsbewijs dat zij bezitten voor het ambt of de specialiteit |
ces missions sont assimilées. ». | waarmede die opdrachten worden gelijkgesteld. ». |
Art. 10.A l'article 14, § 1er, 2°, second alinéa, du même arrêté, les |
Art. 10.In artikel 14, § 1, 2°, tweede lid, van hetzelfde besluit |
mots « l'interruption de carrière » sont insérés entre les mots « les | worden tussen de woorden « de vakantieperioden », en de woorden « de |
périodes de vacances scolaires » et les mots « le service militaire ». | militaire dienst » de woorden « de loopbaanonderbreking » ingevoegd. |
Art. 11.A l'article 17 du même arrêté, les mots « et pour |
Art. 11.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden « en |
l'enseignement des arts plastiques » sont supprimés. | voor het onderwijs in de beeldende kunst » geschrapt. |
Art. 12.L'article 18 du même arrêté est supprimé à partir du 1er |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven met ingang |
septembre 1991. | van 1 september 1991. |
Art. 13.§ 1er. Les annexes 1 à 9 du même arrêté sont remplacées par |
Art. 13.§ 1. De bijlagen 1 tot 9 van hetzelfde besluit worden |
les annexes I à IX incluse au présent arrêté. | vervangen door de bijlagen I tot en met IX bij dit besluit. |
§ 2. A l'article 8, § 1er, 9°, du même arrêté, ainsi qu'aux annexes I | § 2. In artikel 8, § 1, 9°, van hetzelfde besluit, alsook in de |
à IX incluse au présent arrêté, on entend par « code d.d. » : | bijlagen I tot en met IX bij dit besluit wordt in de kolom « code d.d. |
1 : à partir du 1er septembre 1990; | » bedoeld met : 1 : vanaf 1 september 1990; |
2 : à partir du 1er septembre 1990, pour autant que pendant la période | 2 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor |
du 1er septembre 1990 au 31 août 1991, ceci ne puisse avoir aucun | de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1991 geen gevolgen |
impact sur la rémunération et sur la mise en disponibilité par défaut | kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten |
d'emploi, la réaffectation ou le réemploi, ni pour les membres du | met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens |
personnel, ni pour les pouvoirs organisateurs. | ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling; |
3 : à partir du 1er septembre 1990, pour autant que pendant la période | 3 : vanaf 1 september 1990, met de beperking evenwel dat hieruit voor |
du 1er septembre 1990 au 31 août 1997, ceci ne puisse avoir aucun | de periode van 1 september 1990 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen |
impact sur la rémunération et sur la mise en disponibilité par défaut | kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten |
d'emploi, la réaffectation ou le réemploi, ni pour les membres du | met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens |
personnel, ni pour les pouvoirs organisateurs. | ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerk-stelling; |
4 : à partir du 1er septembre 1990 au 31 décembre 1993 inclus; | 4 : vanaf 1 september 1990 tot en met 31 december 1993; |
5 : à partir du 1er janvier 1994; | 5 : vanaf 1 januari 1994; |
6 : à partir du 1er septembre 1996; | 6 : vanaf 1 september 1996; |
7 : à partir du 1er septembre 1997; | 7 : vanaf 1 september 1997; |
8 : à partir du 1er septembre 1996, pour autant que pendant la période | 8 : vanaf 1 september 1996, met de beperking evenwel dat hieruit voor |
du 1er septembre 1990 au 31 août 1997, ceci ne puisse avoir aucun | de periode van 1 september 1996 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen |
impact sur la rémunération et sur la mise en disponibilité par défaut | kunnen voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten |
d'emploi, la réaffectation ou le réemploi, ni pour les membres du | met betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling wegens |
personnel, ni pour les pouvoirs organisateurs. | ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling. |
Les dispositions contenues dans les annexes I à IX incluse, produisent | De bepalingen in de bijlagen I tot en met IX hebben uitwerking op de |
leurs effets à la date mentionnée dans la colonne « code d.d. ». | datum vermeld in de kolom « code dd ». |
Art. 14.Produisent leurs effets le : |
Art. 14.Hebben uitwerking met ingang van : |
- 1er septembre 1990 : l'article 1er, l'article 6, 1°, 8°, 18° b), et | - 1 september 1990 : artikel 1, artikel 6, 1°, 8°, 18° b), en artikel |
l'article 11; | 11; |
- 1er septembre 1990 : l'article 3, 2°, premier tiret, l'article 5, | - 1 september 1990 : artikel 3, 2°, eerste liggend streepje, artikel |
1°, 4°, 8° à 13° inclus, l'article 6, 4°, 7° troisième et quatrième | 5, 1°, 4°, 8° tot en met 13°, artikel 6, 4°, 7° derde en vierde |
tirets, 9°, 10°, 11°, 15°, 16°, 17°, 18° a), 19°, 20°, 21° et | liggend streepje, 9°, 10°, 11°, 15°, 16°, 17°, 18° a), 19°, 20°, 21° |
l'article 7, pour autant que pendant la période du 1er septembre 1990 | en artikel 7, met de beperking evenwel dat hieruit voor de periode van |
au 31 août 1997, ceci ne puisse avoir aucun impact sur la rémunération | 1 september 1990 tot 31 augustus 1997 geen gevolgen kunnen |
et sur la mise en disponibilité par défaut d'emploi, ni pour les | voortvloeien voor de personeelsleden en de inrichtende machten met |
membres du personnel, ni pour les pouvoirs organisateurs; | betrekking tot bezoldiging en terbeschikkingstelling |
- 1er septembre 1993 : l'article 3, 1° et l'article 4; | - 1 september 1993 : artikel 3, 1° en artikel 4; |
- 1er septembre 1995 : l'article 3, 2°, deuxième, troisième, quatrième | - 1 september 1995 : artikel 3, 2°, tweede, derde, vierde en vijfde |
et cinquième tirets, et l'article 6, 2°, 3° et 6°, premier tiret; | liggend streepje en artikel 6, 2°, 3° en 6°, eerste liggend streepje; |
- 1er septembre 1996 : l'article 5, 2°, 3°, 5° et 7° et l'article 6, | - 1 september 1996 : artikel 5, 2°, 3°, 5° en 7° en artikel 6, 5°, 13° |
5°, 13° et 14°; | en 14°; |
- 1er janvier 1997 : l'article 10; | - 1 januari 1997 : artikel 10; |
- 1er septembre 1997 : l'article 2, l'article 5, 6°, l'article 6, 6° | - 1 september 1997 : artikel 2, artikel 5, 6°, artikel 6, 6° tweede |
deuxième tiret, 7° premier et deuxième tirets, et 12°, l'article 8, | liggend streepje, 7° eerste en tweede liggend streepje, en 12°, |
l'article 9 et l'article 13. | artikel 8, artikel 9 en artikel 13. |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 1998. | Brussel, 15 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre | van 15 december 1998 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
1998 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 | regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de |
relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire | weddeschalen, en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon |
dans l'enseignement spécial. | onderwijs. |
Bruxelles, 15 décembre 1998. | Brussel, 15 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |