Arrêté du Gouvernement flamand instaurant et organisant un quatrième programme stimulant la prévention | Besluit van de Vlaamse regering tot instelling en organisatie van een vierde preventiestimulerend programma |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant et | 15 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling en |
organisant un quatrième programme stimulant la prévention | organisatie van een vierde preventiestimulerend programma |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 6, § 1er, V, telle que modifiée par la loi du 8 | instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus |
août 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 instaurant et | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot |
instelling en organisatie van een derde preventiestimulerend | |
organisant un troisième programme stimulant la prévention; | programma; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand du Budget, donné le 30 novembre 1998; | begroting, gegeven op 30 november 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op het de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et | januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten |
du 4 août 1996; | van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le Plan de la Politique environnementale flamande | Overwegende dat het Vlaamse Milieubeleidsplan 1997-2001, dat werd |
1997-2001, qui a été approuvé par le Gouvernement flamand le 8 juillet 1997, pose comme principe, dans la partie « instruments », que la coopération en matière de la stimulation de la sauvegarde de l'environnement sont considérées comme un instrument de concrétisation de cette politique environnementale; Considérant que de nombreuses initiatives ont déjà produit leurs effets dans ce sens que des accords de coopération subrégionales ont élaboré des systèmes qui incitent les entreprises dans ces régions à la sauvegarde de l'environnement; Considérant que déjà depuis quelques années la Région flamande a élaboré un cofinancement au profit de ces initiatives; Considérant qu'il est de la volonté des autorités de pouvoir agir de façon efficace et transparente et qu'il est donc souhaitable que les subventions pour des initiatives similaires soient accordées de façon similaire; Considérant que les initiatives subrégionales continuent et que pour l'année 1998 les subventions de ces projets doit se faire de manière standardisée en 1998; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; Après délibération, | goedgekeurd door de Vlaamse regering op 8 juli 1997, in het deel « instrumenten » de samenwerking rond het stimuleren van milieuzorg als beleidsuitvoerend instrument vooropstelt; Overwegende dat er reeds verschillende initiatieven in werking getreden zijn waarbij subregionale samenwerkingsverbanden systemen hebben uitgewerkt die bedrijven in de subregio aanzetten tot milieuzorg; Overwegende dat het Vlaamse gewest al in de vorige jaren een individuele cofinanciering heeft uitgewerkt voor deze initiatieven; Overwegende dat het een streven van de overheid is om doelmatig en transparant te kunnen werken en dat het hierdoor wenselijk is dat subsidies voor gelijkaardige initiatieven op een gelijkaardige manier worden toegekend; Overwegende dat de subregionale initiatieven verder lopen en dat voor 1998 de subsidie aan deze projecten in 1998 op een gestandaardiseerde manier moet worden toegekend, Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Partie Ire. - Le quatrième programme stimulant la prévention | DEEL I. - Het vierde preventiestimulerend programma |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'environnement; | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu; |
2° classification NACE : classification instaurée par le Règlement | 2° NACE-indeling : indeling zoals vastgesteld door de Verordening |
(CEE) n° 3037/90 du Conseil du 9 octobre 1990 relatif à la | (EEG) nr. 3037/90 van de Raad van de Europese Unie van 9 oktober 1990 |
betreffende de statistische nomenclatuur van de economische | |
nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté | activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd door de Verordening |
européenne, modifié par le Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission | (EEG) nr. 761/93 van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van |
du 24 mars 1993; | 24 maart 1993; |
3° organisation intermédiaire : une association interprofessionnelle | 3° intermediaire organisatie : interprofessionele vereniging van |
d'employeurs ou un accord de coopération entre des associations | werkgevers of samenwerkingsverband tussen dergelijke en andere |
similaires ou autres dont la dispersion géographique de leur ressort | verenigingen waarvan de geografische spreiding van het werkingsgebied |
reste limitée à la province ou à une zone de cette province; | beperkt blijft tot een provincie of subregio binnen een provincie; |
4° PME : une petite ou moyenne entreprise comptant moins de 100 | 4° KMO : kleine of middelgrote onderneming, die minder dan 100 |
membres du personnel; | werknemers tewerkstelt; |
5° gestionnaire : institution responsable de la gestion de ce | 5° beheerder : instelling die het beheer waarneemt van deze |
règlement de subvention, visée à l'article 3 du présent arrêté; | subsidieregeling, aangeduid in artikel 3 van dit besluit; |
6° commission de jugement : commission ayant pour tâche de juger des | 6° Beoordelingscommissie : commissie ter beoordeling van de |
demandes de subvention et des résultats des projets, instaurée | subsidieaanvragen en van de projectresultaten, ingericht |
conformément aux dispositions de l'article 4 du présent arrêté; | overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 van dit besluit; |
7° commission d'évaluation : commission ayant pour tâche d'évaluer la | 7° Evaluatiecommissie : commissie ter beoordeling van de deelname van |
participation des entreprises aux projets subventionnés, instaurée | bedrijven aan de gesubsidieerde projecten, ingericht overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de l'article 15 du présent arrêté; | bepalingen van artikel 15 van dit besluit; |
8° projet : ensemble d'activités répondant aux dispositions de | 8° project : geheel van activiteiten dat beantwoordt aan de bepalingen |
l'article 11 du présent arrêté; | van artikel 11 van dit besluit; |
9° cycle : période d'au maximum 24 mois pendant laquelle sont | 9° cyclus : periode van maximaal 24 maanden waarbinnen de stappen |
parcourues les étapes telles que définies à l'article 11, § 2 du | worden doorlopen zoals genoemd in artikel 11, § 2 van dit besluit; |
présent arrêté; 10° Groupe « Charte environnementale » : plate-forme de concertation | 10° Milieuchartergroep : overlegplatform ingericht overeenkomstig de |
instaurée conformément aux dispositions des article 21 et 22 du présent arrêté. Art. 2.§ 1er. Il est institué un quatrième programme stimulant la prévention, ci-après dénommé le programme PRESTI-4, en vue d'encourager les entreprises à continuellement améliorer leurs prestations environnementales en projetant et en exécutant certaines actions. L'exécution de ces actions doit constituer l'amorce de l'introduction d'un système de sauvegarde de l'environnement standardisé et propre à l'entreprise. Ces actions sont des mesures concrètes allant au-delà de ce que l'autorisation écologique impose légalement. |
bepalingen van de artikelen 21 en 22 van dit besluit. Art. 2.§ 1. Er wordt een vierde preventiestimulerend programma - hierna PRESTI 4-programma te noemen - ingesteld dat tot doel heeft bedrijven aan te zetten tot een continue verbetering van de milieuprestaties door acties te plannen en uit te voeren. De uitvoering van deze acties dient een aanzet te zijn tot het invoeren van een gestandaardiseerd, bedrijfsintern milieuzorgsysteem. Deze acties zijn concrete maatregelen die verder gaan dan wat wettelijk of in de vergunning is opgelegd. |
§ 2. Le programme s'adresse aux organisations intermédiaires axées sur | § 2. Het programma richt zich tot bedrijfsgerichte intermediaire |
les entreprises en vue d'élaborer des systèmes encourageant les | organisaties om systemen op te zetten die bedrijven aansporen tot de |
entreprises à projeter et à exécuter les actions visées au § 1er. | planning en uitvoering van de in § 1 vermelde acties. |
§ 3. Le programme PRESTI-4 prévoit une subvention couvrant une partie | § 3. Het PRESTI 4-programma voorziet in een subsidie ter dekking van |
de la totalité des frais acceptés et justifiés liés au projet exécuté | een deel van de totale aanvaarde, verantwoorde kosten verbonden aan |
par le preneur d'initiative. | het project uitgevoerd door de initiatiefnemer. |
CHAPITRE II. - Gestion et organisation | HOOFDSTUK II. - Beheer en organisatie |
Art. 3.§ 1er. Le programme PRESTI-4 est géré par la Société publique |
Art. 3.§ 1. Het PRESTI-4-programma wordt beheerd door de Openbare |
des Déchets pour la Région flamande, à appeler l'OVAM ci-après. | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest, hierna de OVAM te |
§ 2. Le gestionnaire est responsable de l'exécution du programme et de | noemen. § 2. De beheerder is verantwoordelijk voor de uitvoering van het |
la gestion des budgets. | programma en voor het beheer van de budgetten. |
§ 3. Le gestionnaire a les missions suivantes : | § 3. De taken van de beheerder zijn : |
1° il est responsable de la diffusion d'informations relatives au | 1° instaan voor de informatieverspreiding rond de subsidieregeling; |
règlement de subvention; 2° il reçoit les demandes sur la base desquelles il prépare les | 2° de aanvragen ontvangen en op basis daarvan dossiers voorbereiden |
dossiers destinés à la Commission de jugement; | voor de Beoordelingscommissie; |
3° il organise les réunions de la Commission de jugement et du Groupe | 3° de vergaderingen voor de Beoordelingscommissie en de |
"Charte environnementale"; | Milieuchartergroep organiseren; |
4° il assure la correspondance relative au programme PRESTI-4 et au | 4° de briefwisseling verzorgen m.b.t. het PRESTI 4-programma en de |
règlement de subvention; | subsidieregeling; |
5° il assure le paiement de la subvention; | 5° de uitbetaling van de subsidie verzorgen; |
6° il établit les rapports sur le fonctionnement et les résultats du | 6° rapporten opstellen over de werking en resultaten van het PRESTI |
programme PRESTI-4. | 4-programma. |
Art. 4.§ 1er. Il est institué une Commission de jugement en Région |
Art. 4.§ 1. Voor het PRESTI 4-programma wordt een |
flamande. | Beoordelingscommissie opgericht. |
§ 2. La Commission de jugement juge les demandes de subvention compte | § 2. De Beoordelingscommissie beoordeelt de aanvragen voor |
subsidiëring rekening houdend met de doelstellingen van het programma, | |
tenu des objectifs du programme et en avise le Ministre. Elle peut en | en brengt hierover advies uit aan de minister. Hierbij kan ze steeds |
tout cas imposer des conditions supplémentaires. Elle est également | bijkomende voorwaarden voorstellen. Zij staat tevens in voor de |
responsable du jugement final de chaque projet, y compris l'évaluation | eindbeoordeling van ieder project, inclusief de beoordeling van de |
de la justifcation des frais. | kostenverantwoording,. |
§ 3. La Commission de jugement se réunit à l'invitation du | § 3. De Beoordelingscommissie vergadert op uitnodiging van de |
gestionnaire. | beheerder. |
§ 4. La Commission d'évaluation est composée de quatre membres et est | § 4. De Beoordelingscommissie bestaat uit 4 leden, en is samengesteld |
composée comme suit : | als volgt : |
1° un représentant de l'OVAM; | 1° een vertegenwoordiger van de OVAM; |
2° un représentant de la division de la Politique générale de | 2° een vertegenwoordiger van de afdeling Algemeen Milieu- en |
l'Environnement et de la Nature de l'Administration de la Gestion de | Natuurbeleid van de administratie Milieu, Natuur-, Land- en |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux (AMINAL) du | Waterbeheer (AMINAL) van het departement Leefmilieu en Infrastructuur |
département de l'Environnement et de l'Infrastructure du Ministère de | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
la Communauté flamande; | |
3° un représentant de la division des Autorisations écologiques de | 3° een vertegenwoordiger van de afdeling Milieuvergunningen van de |
l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du | administratie Milieu, Natuur-, Land- en Waterbeheer (AMINAL) van het |
Sol et des Eaux (AMINAL) du Département de l'Environnement et de | departement Leefmilieu en Infrastructuur van het ministerie van de |
l'Infrastructure du Ministère de la Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
4° un représentant de la Société flamande de l'Environnement (VMM). | 4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM). |
Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervanger aangesteld die | |
Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif, qui le remplace | optreedt bij afwezigheid van het effectief lid. De commissie duidt een |
voorzitter aan. | |
en cas d'absence de ce dernier. La Commission désigne un président. | De minister stelt de samenstelling vast bij ministerieel besluit. |
§ 5. En cas de partage des voix, la voix du président est décisive. | § 5. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. |
Art. 5.§ 1er. Il est créé un secrétariat au sein de l'OVAM, |
Art. 5.§ 1. Binnen de OVAM staat het Presti-secretariaat, dat werd |
conformément à l'article 5, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand | opgericht overeenkomstig art. 5., § 1. van het besluit van de Vlaamse |
du 1er juillet 1997 instaurant et organisant un deuxième programme | regering van 1 juli 1997 tot instelling en organisatie van een tweede |
stimulant la prévention, qui est responsable des activités de | preventiestimulerend programma, in voor het onderzoeks-, |
recherche, d'administration et de contrôle nécessaires à la gestion du | administratieve en controlerende werk dat nodig is voor het beheer van |
programme. il fait également office de secrétariat de la Commission de | het programma. Het fungeert bovendien als secretariaat van de |
jugement et du Groupe « Charte environnementale ». | Beoordelingscommissie en van de Milieuchartergroep. |
§ 2. Les frais de personnel et les frais de fonctionnement généraux du | § 2. De personeels- en werkingskosten van het secretariaat zijn ten |
secrétariat sont à charge du budget de l'OVAM. | laste van de OVAM-begroting. |
CHAPITRE III. - Conditions de la demande et de l'attribution de la | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor het aanvragen en toekennen van de |
subvention | subsidiëring |
Art. 6.§ 1er. Un projet peut être introduit auprès du gestionnaire par une organisation intermédiaire. La forme, le contenu et la procédure ayant trait aux demandes sont fixés dans les directives émises par le Ministre. § 2. Seul un projet par province peut être subventionné. Les preneurs d'initiatives voulant démarrer un autre projet pour une autre région dans une province dans laquelle il existe déjà un projet approuvé, doivent se rallier au premier projet. Le preneur d'initiative initial doit à cet effet faire preuve de sa bonne volonté de coopération. Lorsque cette dernière est inexistante, le Ministre décide, sur avis |
Art. 6.§ 1. Een project kan bij de beheerder ingediend worden door een intermediaire organisatie. De vorm, inhoud en procedure met betrekking tot de aanvragen worden vastgelegd in richtlijnen door de minister uitgevaardigd. § 2. Per provincie kan er slechts één project gesubsidieerd worden. Initiatiefnemers die binnen een provincie waarbinnen al een goedgekeurd project bestaat, een ander project willen opstarten voor een andere subregio binnen de provincie, dienen zich aan te sluiten bij het eerste project. De initiële initiatiefnemer dient hiertoe de nodige constructieve bereidheid tot samenwerking aan de dag te leggen. Indien er geen bereidheid tot samenwerken is, beslist de minister, op |
de la Commission de jugement quel projet est acceptable. | advies van de Beoordelingscommissie, welk project aanvaardbaar is. |
Art. 7.La demande d'une subvention se fait chaque fois pour un cycle. |
Art. 7.De aanvraag voor een subsidie gebeurt telkens voor één cyclus. |
Art. 8.§ 1er. Le secrétariat prépare par demande un dossier au profit |
Art. 8.§ 1. Het secretariaat bereidt per aanvraag het dossier voor |
des membres de la Commission de jugement. | ten behoeve van de leden van de Beoordelingscommissie. |
§ 2. La Commission de jugement évalue chaque demande dans les trois | § 2. De Beoordelingscommissie beoordeelt elke aanvraag binnen de drie |
mois suivant l'introduction de la demande et avise le Ministre quant à | maanden volgend op het indienen van de aanvraag en adviseert de |
la demande de subvention. | minister over de aanvraag tot subsidiëring. |
Art. 9.Le Ministre accorde la subvention par arrêté ministériel. Les |
Art. 9.De minister kent de subsidie toe bij ministerieel besluit. |
refus sont motivés et communiqués aux preneurs d'initiative. | Weigeringen worden met redenen omkleed meegedeeld aan de projectindieners. |
L'arrêté marque la date de début du projet. | Het besluit duidt de startdatum van het project aan. |
CHAPITRE IV. - Conditions auxquelles les projets subventionnés doivent | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden waaraan de gesubsidieerde projecten moeten |
satisfaire | voldoen |
Art. 10.La personne introduisant le projet assume la responsabilité |
Art. 10.De projectindiener fungeert als projectverantwoordelijke |
du projet à partir de l'attribution de la subvention à son projet. | vanaf de toekenning van de subsidie aan zijn project. |
Art. 11.§ 1er. Tout projet doit avoir comme résultat : 1° un système opérationnel en vue de la participation, de l'évaluation et de l'agrément d'entreprises élaborant et exécutant des plans d'action environnementaux; 2° la participation, l'évaluation et l'agrément d'entreprises de la région dans le système/ § 2. Le système opérationnel consiste en l'application de certaines phases pendant une période délimitée. Ces phases ont : 1° un appel visant l'introduction des demandes par le responsable du projet; 2° l'introduction de demandes par les entreprises; 3° l'évaluation des demandes et l'agrément des entreprises par la Commission d'évaluation; 4° l'introduction d'un plan d'action par les entreprises agréées; 5° l'évaluation et l'approbation des plans d'action par la Commission d'évaluation; |
Art. 11.§ 1. Elk project moet resulteren in : 1° een operationeel systeem ter deelname, beoordeling en erkenning van bedrijven die milieu-actieplannen uitwerken en uitvoeren; 2° de deelname, beoordeling en erkenning van bedrijven uit de subregio in het systeem. § 2. Het operationeel systeem bestaat uit het doorlopen van welbepaalde stappen gedurende een afgebakende periode. De stappen zijn : 1° een oproep doen tot het indienen van aanvragen door de projectverantwoordelijke; 2° het indienen van aanvragen door bedrijven; 3° het beoordelen van de aanvragen en het aanvaarden van bedrijven door de Evaluatiecommissie; 4° het indienen van een actieplan door de aanvaarde bedrijven; 5° het beoordelen en goedkeuren van de actieplannen door de Evaluatiecommissie; |
6° la signature d'une charte environnementale par les entreprises | 6° het ondertekenen van een milieucharter door de aanvaarde bedrijven |
agréées détenant un plan d'action approuvé; | die een goedgekeurd actieplan hebben; |
7° l'exécution du plan d'action approuvé par les entreprises agréées; | 7° het uitvoeren van het goedgekeurde actieplan door de bedrijven; |
8° l'introduction d'un rapport des résultats par les entreprises; | 8° het indienen van een resultatenrapport door de bedrijven; |
9° l'évaluation et l'approbation du rapport des résultats par la | 9° het beoordelen en goedkeuren van het resultatenrapport door de |
Commission d'évaluation; | Evaluatiecommissie; |
10° la remise d'un certificat et/ou d'un logo par le responsable du | 10° het uitreiken van een certificaat en/of logo door de |
projet. | projectverantwoordelijke. |
§ 3. Le responsable du projet est libre de combiner certaines phases. | § 3. Het staat de projectverantwoordelijken vrij bepaalde stappen te combineren. |
§ 4. Le cycle dure au maximum 24 mois. Dans cette limite le | § 4. De cyclus kan maximaal 24 maanden beslaan. Het staat de |
responsable du projet est libre de fixer la durée et la date de | projectverantwoordelijken binnen deze beperking vrij de lengte en |
commencement d'un cycle. Il doivent toutefois s'assurer que les plans | startdatum van een cyclus te bepalen. Zij moeten er wel voor zorgen |
d'action ont trait à une période de 12 mois. Les cycles consécutifs | dat de actieplannen betrekking hebben op een periode van 12 maanden. |
peuvent se chevaucher. Les périodes couvertes par les plans d'action | Opeenvolgende cycli kunnen elkaar overlappen. De door actieplannen |
ne peuvent pas se chevaucher. | bestreken periodes kunnen elkaar niet overlappen. |
§ 5. Le Ministre peut, à l'aide de directives, poser des exigences | § 5. De minister kan, door middel van richtlijnen, bijkomende eisen |
supplémentaires au système opérationnel. | stellen aan het operationeel systeem. |
Art. 12.§ 1er. Tout projet est ouvert à toute les entreprises quel |
Art. 12.§ 1. Elk project staat open voor alle ondernemingen ongeacht |
que soit leur ampleur, secteur et impact environnemental, à | de omvang, sector en milieu-impact, met uitzondering van ondernemingen |
l'exception des entreprises des sections A et B du NACE (Rév. 1ère). | uit de secties A en B van NACE (Rev. 1). De projectverantwoordelijken |
Les responsables des projets doivent toutefois veiller à ce que les | moeten er wel naar streven dat per cyclus KMO's ruim vertegenwoordigd |
PME soient suffisamment représentées dans chaque cycle. | zijn. |
§ 2. Afin de pouvoir participer au projet, les entreprises doivent | § 2. Om deel te kunnen nemen aan het project moeten de bedrijven |
satisfaire aux obligations environnementales légales en vigueur. | voldoen aan de geldende, wettelijke milieuverplichtingen. |
§ 3. Les responsables des projets peuvent incorporer des restreintes | § 3. De projectverantwoordelijken kunnen specifieke beperkingen |
spécifiques dans les conditions d'admission en matière des secteur | inbouwen in de toelatingsvoorwaarden inzake sectoren en/of |
et/ou des impacts environnementaux. Ces restreintes doivent être | milieu-impact. Deze beperkingen moeten verantwoord worden en gefaseerd |
justifiées et graduellement abrogées. | in de tijd worden opgeheven. |
Art. 13.Les responsables des projets élaborent une charte |
Art. 13.De projectverantwoordelijken werken een milieucharter uit. |
environnementale. Cette charte environnementale comprend un nombre | Dit milieucharter bevat een aantal engagementen rond welbepaalde |
d'engagements relatifs à des thèmes bien définis pouvant être | |
souscrits par les entreprises. Cette charte environnementale doit au | thema's die door bedrijven kunnen onderschreven worden. Minimaal moet |
minimum avoir trait aux thèmes suivants : réduction de la consommation | dit milieucharter betrekking hebben op de thema's : reductie van het |
d'eau, de la production de déchets, de la consommation d'énergie, des | waterverbruik, van de afvalproductie, van het energieverbruik, van de |
émissions dans l'air, l'eau et le sol, des nuisances dues aux bruits, | emissies naar lucht, water en bodem, van de hinder door geluid, geur |
odeurs ou vibrations ainsi que les actions dans le sens d'une | of trillingen, het werken rond systematische milieuzorg en het |
sauvegarde systématique de l'environnement et les relations externes | verzorgen van de externe relaties met betrekking tot milieu. |
relatives à l'environnement. | |
Art. 14.Le responsable du projet élabore la concrétisation pratique |
Art. 14.De projectverantwoordelijke werkt de praktische invulling van |
des phases visées à l'article 11, § 2, du présent arrêté conformément | de stappen genoemd in art. 11, § 2, van dit besluit verder uit conform |
aux directives établies par le Ministre. | de door de minister opgestelde richtlijnen. |
Art. 15.§ 1er. Le responsable du projet instaure une Commission |
Art. 15.§ 1. Er wordt voor ieder project door de |
d'évaluation pour chaque projet. Cette Commission est au minimum | projectverantwoordelijke een Evaluatiecommissie opgericht. Deze is |
composée d'un ou plusieurs représentants : | minimaal samengesteld uit een of meer vertegenwoordigers : |
1° de l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, | 1° van de administratie Milieu, Natuur-, Land- en Waterbeheer (AMINAL) |
du Sol et des Eaux (AMINAL) du département de l'Environnement et de | van het departement Leefmilieu en Infrastructuur van het ministerie |
l'Infrastructure du Ministère de la Communauté flamande; | van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° de l'OVAM; | 2° van de OVAM; |
3° de la Société flamande de l'Environnement (VMM); | 3° van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM); |
4° du responsable du projet. | 4° van de projectverantwoordelijke. |
La commission peut être complétée par d'autres experts. | De commissie kan worden aangevuld met andere deskundigen. |
§ 2. La Commission d'évaluation a pour tâche de se prononcer sur | § 2. De Evaluatiecommissie heeft als taak zich uit te spreken over de |
l'acceptabilité des entreprises, les actions proposées, l'admission à | aanvaardbaarheid van bedrijven, de voorgestelde acties, de toelating |
la signature de la charte environnementale, les prestations fournies | tot ondertekening van het milieucharter, de geleverde prestaties en |
et sur l'attribution du certificat ou du logo. Elle a également pour | over de toekenning van het certificaat of het logo. Zij heeft tevens |
tâche d'aviser le responsable du projet sur le choix des secteurs ou | als taak de projectverantwoordelijke te adviseren over de keuze van |
des types d'entreprises à refuser (provisoirement) et sur le choix | (voorlopig) te weigeren sectoren of types van bedrijven en over de |
(provisoirement limitatif) des thèmes selon lesquels les entreprises | (voorlopig beperkende) keuze van thema's waarrond al dan niet gewerkt |
doivent élaborer leurs actions ou non. | moet worden door de bedrijven. |
§ 3. Le responsable du projet règle le fonctionnement pratique de la | § 3. De projectverantwoordelijke regelt de praktische werking van de |
Commission d'évaluation. | Evaluatiecommissie. |
Art. 16.La mention "Avec l'aide de la Région flamande dans le cadre |
Art. 16.Op brochures, infomappen, advertenties, folders, publicitaire |
du programme PRESTI-4" figure toujours sur les brochures, dossiers | brieven e.d. waarin het project wordt aangekondigd en/of bedrijven |
informatifs, annonces, dépliants, lettres publicitaires dans lesquels | worden opgeroepen, zowel elektronische als op papieren dragers, wordt |
le projet est annoncé et/ou les entreprises sont convoquées ainsi que | steeds de boodschap vermeld « Met de steun van het Vlaamse gewest |
sur tout porteur électronique ou en papier. | binnen het PRESTI 4-programma. » |
Art. 17.Le responsable du projet doit prévoir, de façon structurée, |
Art. 17.De projectverantwoordelijke dient op een gestructureerde |
la possibilité d'échange d'expériences entre les entreprises | manier de mogelijkheid te voorzien dat deelnemende bedrijven |
participantes et le système ou les activités écologiques en général. | ervaringen met het systeem of met milieu-activiteiten in het algemeen |
uit kunnen wisselen. | |
Art. 18.Pour chaque cycle, le responsable du projet organise un |
Art. 18.De projectverantwoordelijke organiseert per cyclus een |
rencontre avec le grand public pendant laquelle le projet et ses | ontmoeting voor het brede publiek waarop het project en zijn |
résultats sont présentés. | resultaten wordt bekendgemaakt. |
CHAPITRE V. - Rapport | HOOFDSTUK V. - Rapportering |
Art. 19.Tout responsable de projet est obligé d'introduire un rapport |
Art. 19.Elke projectverantwoordelijke is verplicht bij het einde van |
à la fin d'un cycle ainsi qu'un compte rendu des résultats | de cyclus een rapport in te dienen met inbegrip van de |
conformément aux directives émises par le Ministre. | resultatenrekening, overeenkomstig de door de minister uitgevaardigde richtlijnen. |
CHAPITRE VI. - Subventionnement | HOOFDSTUK VI. - Subsidiëring |
Art. 20.§ 1er. La subvention est accordée au maximum à un projet par |
Art. 20.§ 1. De subsidie wordt toegekend aan maximaal één project per |
province. La subvention accordée est le déficit des frais et bénéfices | provincie. De toegekende subsidie is het deficit van de begrote kosten |
estimés, avec un maximum de 2 000 000 BEF. | en opbrengsten, met een maximum van 2 000 000 BEF. |
§ 2. Sont pris en compte comme frais de projet, les catégories de | § 2. Als projectkosten worden de volgende kostensoorten in aanmerking |
frais suivantes pour autant qu'ils aient trait à la période commençant | genomen voor zover zij betrekking hebben op de periode die begint met |
à la date de début mentionnée dans l'arrêté ministériel octroyant la | de startdatum vermeld in het ministerieel besluit dat de subsidie |
subvention : | toekent : |
1° les frais de personnel directs pour la coordination du projet, | 1° de directe personeelskosten voor projectcoördinatie, beperkt tot |
limités à au maximum 0,5 équivalent plein temps, et pour le travail | maximaal 0,5 voltijds equivalent, en voor administratief werk, beperkt |
administratif, à au maximum 0,25 équivalent plein temps; | tot maximaal 0,25 voltijds equivalent; |
2° les frais de fonctionnement lié au projet étant : | 2° werkingskosten verbonden aan het project zijnde : |
a) les timbres-poste, les copies; | a) postzegels, copies; |
b) les imprimés et le matériel destiné à la promotion et à la | b) drukwerk en materiaal voor promotie en certifiëring; |
certification; | |
c) les frais de voyage et de séjour; | c) reis- en verblijfkosten; |
d) les frais de réunion; | d) vergaderkosten; |
e) les articles de bureau; | e) kleine kantoorbenodigdheden; |
f) les frais d'avis externes. | f) kosten voor extern advies. |
L'achat de matériel d'exécution à charge du budget est impossible. | Er kunnen geen uitrustingsgoederen worden aangekocht lastens de |
projectbegroting. | |
3° frais de fonctionnement et frais généraux, à porter en compte | 3° algemene werkingskosten en overheadkosten, forfaitair in rekening |
forfaitairement au pro rata de 10 % de la somme des frais de personnel et de fonctionnement tels que visés sous 1° et 2) du présent paragraphe. § 3. Tout bénéfice doit être considéré comme subvention, formes de cofinancement et recettes relatifs au projet. Les contribution individuelles des entreprises y appartiennent également. Le Ministre fixe le montant minimum de ces derniers montants dans des directives. § 4. La Commission d'évaluation avise le Ministre sur la subvention à accorder. Lors de l'approbation du projet, le Ministre fixe la subvention accordée par arrêté ministériel. § 5. La subvention justifiée est toujours limitée au montant de subvention accordé. | te brengen naar rato van 10 % van de som van personeels- en werkingskosten zoals vermeld onder 1° en 2° van deze paragraaf. § 3. Als opbrengsten dienen te worden beschouwd alle subsidies, vormen van cofinanciering en ontvangen bijdragen met betrekking tot het project. Hiertoe behoren ook de individuele bijdragen van de deelnemende bedrijven. De minister bepaalt het minimale bedrag van deze laatste bijdragen in de richtlijnen. § 4. De Beoordelingscommissie geeft advies aan de minister over de toe te kennen subsidie. De minister legt bij goedkeuring van het project de toegekende subsidie vast bij ministerieel besluit. § 5. De verantwoorde subsidie is het subsidiebedrag dat gelijk is aan het verschil tussen enerzijds de verantwoorde en aanvaarde kosten, en anderzijds alle opbrengsten. De verantwoorde subsidie is steeds beperkt tot het toegekende subsidiebedrag. |
§ 6. Le paiement de la subvention s'effectue comme suit : | § 6. De uitbetaling van de subsidie gebeurt als volgt : |
1° une première tranche au début du projet à concurrence de 30 % de la | 1° een eerste schijf bij de start van het project ten bedrage van 30 % |
subvention accordée; | van de toegekende subsidie; |
2° une deuxième tranche à concurrence de 30 % de la subvention | 2° een tweede schijf ten bedrage van 30 % van de toegekende subsidie |
accordée à la fin de la moitié du cycle et à condition qu'un nombre | na het verstrijken van de helft van de cyclus en op voorwaarde dat een |
minimal d'entreprises participent à un plan d'action approuvé. Ce | minimum aantal bedrijven met een goedgekeurd actieplan deelneemt. Dit |
nombre minimal est fixé dans les directives du Ministre; | minimumaantal wordt vastgelegd in de richtlijnen van de minister; |
3° la partie restante de la subvention justifiée après déduction des | 3° het overblijvend gedeelte van de verantwoorde subsidie na aftrek |
tranches déjà payées, à condition : | van de reeds uitbetaalde schijven, op voorwaarde : |
a) qu'un nombre minimal d'entreprises aient participé à un plan | a) dat een minimum aantal bedrijven met een goedgekeurd actieplan |
d'action approuvé. Ce nombre minimal est fixé dans les directives du | heeft deelgenomen. Dit minimumaantal wordt vastgelegd in de |
Ministre; | richtlijnen van de minister; |
b) et que la Commission d'évaluation ait approuvé le rapport final et | b) en dat de Beoordelingscommissie het eindrapport en de geleverde |
les prestations fournies. | prestaties heeft goedgekeurd. |
§ 7. 1° Lorsqu'il n'a pas été satisfait aux conditions telles que | § 7. 1° Indien aan de voorwaarden zoals bepaald in § 7, 3°, a) van dit |
visées au § 6, 3°, a, du présent article, le gestionnaire réclame | artikel niet is voldaan, vordert de beheerder het reeds uitbetaalde |
l'avance déjà payée au responsable du projet; | voorschot terug van de projectverantwoordelijke. |
2° Lorsqu'à la fin du projet la subvention justifiée s'avère être | 2° Indien op het einde van het project de verantwoorde subsidie lager |
inférieure aux tranches déjà payées sur la base de la subvention | blijkt te zijn dan de reeds uitbetaalde schijven op basis van de |
accordée, le gestionnaire réclame le montant payé en trop au | toegekende subsidie, vordert de beheerder het reeds uitbetaalde teveel |
responsable du projet. | terug van de projectverantwoordelijke. |
CHAPITRE VII. - Suivi et durée du programme | HOOFDSTUK VII. - Opvolging en looptijd van het programma |
Art. 21.Il est instaurée un groupe « Charte environnementale » ayant |
Art. 21.Er wordt een Milieuchartergroep opgericht die tot doel heeft |
comme objectif le développement du contenu des différents projets | de inhoudelijke ontwikkelingen van de diverse projecten en de |
ainsi que l'adéquation mutuelle de ces derniers. Ce groupe « Charte | onderlinge afstemming te bevorderen. Deze Milieuchartergroep heeft |
environnementale » a également pour tâche d'élaborer les initiatives | tevens als taak gezamenlijke initiatieven rond dit programma uit te |
communes relatives à ce programme sur le plan de la communication, des | werken op het vlak van communicatie, rapportering en |
rapports et de l'échange d'expériences pour toute la Région flamande. | ervaringsuitwisseling voor het hele Vlaamse gewest. |
Art. 22.§ 1er. Le groupe « Charte environnementale » est composé de |
Art. 22.§ 1. De Milieuchartergroep is samengesteld uit |
représentants : | vertegenwoordigers van : |
1° des différents responsables de projet; | 1° de verschillende projectverantwoordelijken; |
2° du gestionnaire de l'OVAM; | 2° de beheerder (OVAM); |
3° de l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, | 3° de administratie Milieu, Natuur-, Land- en Waterbeheer (AMINAL) van |
du Sol et des Eaux (AMINAL) du département de l'Environnement et de | het departement Leefmilieu en Infrastructuur van het ministerie van de |
l'Infrastructure du Ministère de la Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
4° de la Société flamande de l'Environnement (VMM); | 4° de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM); |
5° du « Kenniscentrum BBT/EMIS » de l'Institut flamand pour la | 5° het Kenniscentrum BBT/EMIS van de Vlaamse Instelling voor |
Recherche technologique (VITO); | Technologisch Onderzoek (VITO); |
6° du « Vlaams Economisch Verbond » | 6° het Vlaams Economisch Verbond; |
7° de l'NCMV. | 7° het NCMV. |
La présidence est assurée à tour de rôle par l'OVAM et par AMINAL. | § 2. Het voorzitterschap wordt beurtelings waargenomen door OVAM en AMINAL. |
§ 3. La fréquence de réunion est fixé par le groupe « Charte | § 3. De frequentie van samenkomst wordt door de Milieuchartergroep |
environnementale ». Il se réunit au mois une fois par semestre. Le | zelf bepaald. Minimaal vergadert de Milieuchartergroep eenmaal per |
gestionnaire est responsable de l'organisation pratique. | semester. De beheerder staat in voor de praktische organisatie. |
Art. 23.Les demandes de subventionnement des projets tels que décrits |
Art. 23.Aanvragen voor subsidiëring van projecten zoals hierboven |
ci-dessus doivent être introduites auprès du gestionnaire au plus tard | beschreven moeten uiterlijk op 31.12.2000 toekomen bij de beheerder. |
le 31 décembre 2000. | |
PARTIE II. - Le troisième programme stimulant la prévention | DEEL II. - Het derde preventiestimulerend programma |
Art. 24.L'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Art. 24.Artikel 19 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juli |
juillet 1997 instaurant et organisant un quatrième programme stimulant | 1997 tot instelling en organisatie van een derde preventiestimulerend |
la prévention est remplacé par ce qui suit : | programma wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 19.Les demandes concernant les projets PRESTI-3 doivent |
« Art. 19.Aanvragen voor PRESTI-3-projecten dienen het secretariaat |
arriver au secrétariat au plus tard le 31 décembre 1999 ». | te bereiken uiterlijk op 31 december 1999. » |
PARTIE III. - Dispositions finales | DEEL III. - Slotbepalingen |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 26.§ 1er. En ce qui concerne les demandes de subvention de la « |
Art. 26.§ 1. Voor de subsidieaanvragen van de v.z.w. Strategisch Plan |
v.z.w. Strategisch Plan Limburg », de la « c.v.b.a. Charter 99 » et de | Limburg, de c.v.b.a. Charter 99 en de v.z.w. Kamer van Koophandel en |
la « v.z.w. Kamer en Koophandel » et de la « Nijverheid Gewest Gent » | Nijverheid Gewest Gent voor de lopende projecten waarbinnen |
pour les projets courants au sein desquels des entreprises effectuent | |
des plans d'action en 1998, les dispositions suivantes ne valent pas : | deelnemende bedrijven actieplannen uitvoeren in 1998, gelden de |
art. 6. § 1er, deuxième alinéa; art. 7.; art. 16 et 17; | volgende bepalingen niet : art. 6, § 1, tweede lid; art. 7; art. 16; |
§ 2. En ce qui concerne les demandes de subvention de la « v.z.w. | art. 17. § 2. Voor de subsidieaanvragen van de v.z.w. Strategisch Plan Limburg, |
Strategisch Plan Limburg », de la « c.v.b.a. Charter 99 » et de la « | de c.v.b.a. Charter 99 en de v.z.w. Kamer van Koophandel en Nijverheid |
v.z.w. Kamer en Koophandel » et de la « Nijverheid Gewest Gent » pour | Gewest Gent voor de lopende projecten waarbinnen deelnemende bedrijven |
les projets courants au sein desquels des entreprises effectuent des | |
plans d'action en 1998 et en 1999, l'article 20, § 6, 1°, est remplacé | actieplannen uitvoeren in 1998 en 1999, wordt art. 20, § 6, 1° |
par ce qui suit : | vervangen door : |
« 1° une première tranche à l'attribution de la subvention à | « 1° een eerste schijf bij de toekenning van de subsidie ten bedrage |
concurrence de 30 % de la subvention accordée ». | van 30 % van de toegekende subsidie; ». |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 1998. | Brussel, 15 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |