Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 15 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins Le Gouvernement flamand, Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, notamment l'article 170, § 1er ; Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, articles 28 à 30 ; | VLAAMSE OVERHEID 15 APRIL 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis De Vlaamse Regering, Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 170, § 1; Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, artikel 28 tot en met 30; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
Vu l'accord de la Ministre flamande chargée du budget, donné le 16 | gegeven op 16 februari 2016; |
février 2016 ; | |
Vu l'avis 59.044/3 du Conseil d'Etat, rendu le 30 mars 2016, par | Gelet op het advies 59.044/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le besoin en soins dans les centres de soins et de logement a fortement augmenté ces dernières années ; Considérant qu'à l'occasion de l'établissement du budget 2016, le Gouvernement flamand a prévu des moyens supplémentaires en vue de l'octroi de lits RVT supplémentaires ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales | maart 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de zorgzwaarte in de woonzorgcentra de voorbije jaren sterk is toegenomen; Overwegende dat de Vlaamse Regering bij de opmaak van de begroting 2016 in extra middelen heeft voorzien om bijkomende rvt-bedden toe te kennen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administrateur général : le chef de l'agence ; | 1° administrateur-generaal: het hoofd van het agentschap; |
2° agence : l'agence autonomisée interne Zorg en Gezondheid (Agence | 2° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en |
flamande Soins et Santé), créée par l'arrêté du Gouvernement flamand | Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg | mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
en Gezondheid » ; | "Zorg en Gezondheid"; |
3° initiateur : la personne physique ou morale qui exploite un centre | 3° initiatiefnemer: een natuurlijke persoon of rechtspersoon die een |
de soins et de logement ; | woonzorgcentrum uitbaat; |
4° autorisation de planification : une décision dont il ressort que la | 4° planningsvergunning: een beslissing waaruit blijkt dat de |
capacité accordée s'inscrit dans la planification pour maisons de repos et de soins ; 5° maison de repos et de soins : une institution disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins, conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises ; 6° centre de soins résidentiel : une structure telle que visée à l'article 37 du décret du 13 mars 2009 sur les Soins et le Logement, comportant ou non plusieurs implantations ; Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, un envoi par la poste est censé être reçu au premier jour ouvrable de l'envoi. Un envoi électronique est censé être reçu le jour de l'envoi. |
toegekende capaciteit past in de planning voor rust- en verzorgingstehuizen; 5° rust- en verzorgingstehuis: een instelling die conform artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels, beschikt over een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis; 6° woonzorgcentrum: een voorziening als vermeld in artikel 37 van het woonzorgdecreet van 13 maart 2009, die al dan niet uit verschillende vestigingen bestaat; Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt een verzending met de post geacht ontvangen te zijn op de eerste werkdag na de verzending. Een elektronische verzending wordt geacht ontvangen te zijn op de dag van de verzending. |
Art. 3.Le présent arrêté règle l'octroi et l'agrément des 1.226 lits |
Art. 3.Dit besluit regelt de toekenning en erkenning van de 1.226 |
supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos | bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis die |
et de soins qui ont été repris dans la planification à partir du 1er | vanaf 1 januari 2016 opgenomen zijn in de planning. |
janvier 2016. CHAPITRE 2. - Octroi | HOOFDSTUK 2. - Toekenning |
Art. 4.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
Art. 4.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° calcul du forfait des institutions : le calcul de l'intervention | 1° berekening van het instellingsforfait: de berekening van de |
forfaitaire visée dans le chapitre III de l'arrêté ministériel du 6 | forfaitaire tegemoetkoming, vermeld in hoofdstuk III van het |
novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de | ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à | bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | |
maisons de repos pour personnes âgées ; | in de rustoorden voor bejaarden; |
2° ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou D : les ayants droit | 2° rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D: de rechthebbenden |
appartenant à une catégorie de dépendance telle que visée à l'article | met een afhankelijkheidscategorie als vermeld in artikel 148, 3°, en |
148, 3°, et à l'article 150 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | artikel 150 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
§ 2. Les lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme | § 2. De bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en |
maison de repos et de soins, visés à l'article 3, sont attribués | verzorgingstehuis, vermeld in artikel 3, worden toegekend op de wijze, |
suivant les modalités prévues aux paragraphes 3 à 6. | vermeld in paragraaf 3 tot en met 6. |
§ 3. D'abord, 25 lits sont attribués à des centres de soins et de | § 3. Er worden eerst 25 bedden toegekend aan woonzorgcentra die op 31 |
december 2014 niet erkend zijn als rust- en verzorgingstehuis en | |
logement n'étant pas agréés au 31 décembre 2014 comme maison de repos | tijdens de referentieperiode van 1 juli 2014 tot en met 31 december |
et de soins et ayant donné logement à au moins 25 ayants droit au | 2014 minstens gemiddeld 25 rechthebbenden huisvestten met een |
profil de soins B, C, Cd et D, pendant la période de référence du 1er | zorgprofiel B, C, Cd en D. |
juillet 2014 au 31 décembre 2014. | Het gemiddelde aantal rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D |
Pendant la période du 1er juillet 2014 au 31 décembre 2014, le nombre | wordt tijdens de periode 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014 |
moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, CD ou D est calculé sur | berekend op basis van de gefactureerde ligdagen tijdens de periode 1 |
la base des journées d'hospitalisation facturées pendant la période du | |
1er juin 2014 au 31 décembre 2014, ayant été communiquées dans le | juni 2014 tot en met 31 december 2014, die meegedeeld werden in het |
cadre du calcul du forfait des institutions 2016. | |
Pour ce qui est des centres de soins et de logement auxquels a été | kader van de berekening van het instellingsforfait 2016. |
octroyé un premier agrément comme centre de soins et de logement | Voor woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum |
pendant la période du 1er juillet 2014 au 31 décembre 2014, il est | is verleend tijdens de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december |
tenu compte de la date d'entrée en vigueur du premier agrément pour le | 2014, wordt bij de berekening van het gemiddelde aantal rechthebbenden |
calcul du nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou D. | met een zorgprofiel B, C, Cd of D rekening gehouden met de |
§ 4. Ensuite, 25 lits sont attribués à des centres de soins et de | ingangsdatum van de eerste erkenning. |
logement n'étant pas agréés au 30 juin 2015 comme maison de repos et | |
de soins et ayant donné logement à au moins 25 ayants droit au profil | § 4. Er worden vervolgens 25 bedden toegekend aan woonzorgcentra die |
de soins B, C, Cd et D, pendant la période de référence du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015. | op 30 juni 2015 niet erkend zijn als rust- en verzorgingstehuis en tijdens de referentieperiode van 1 januari 2015 tot en met 30 juni |
2015 minstens gemiddeld 25 rechthebbenden huisvestten met een | |
zorgprofiel B, C, Cd en D. | |
Le nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, CD ou D | Het gemiddelde aantal rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D |
pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015 est calculé sur | tijdens de periode 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015 wordt |
la base des journées d'hospitalisation facturées pendant la période du | berekend op basis van de gefactureerde ligdagen tijdens de periode 1 |
1er janvier 2015 au 30 juin 2015, ayant été communiquées dans le cadre | januari 2015 tot en met 30 juni 2015, die meegedeeld werden in het |
du calcul du forfait des institutions 2016. | |
Pour ce qui est des centres de soins et de logement auxquels a été | kader van de berekening van het instellingsforfait 2016. |
octroyé un premier agrément comme centre de soins et de logement | Voor woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum |
pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015, il est tenu | is verleend tijdens de periode van 1 januari 2015 tot en met 30 juni |
compte de la date d'entrée en vigueur du premier agrément pour le | 2015, wordt bij de berekening van het gemiddelde aantal rechthebbenden |
calcul du nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou D. Si le nombre de lits entrant en ligne de compte pour l'attribution telle que visée à l'alinéa premier dépasse les moyens disponibles, les lits sont prioritairement attribués aux centres de soins et de logement où le nombre de journées d'hospitalisation facturées d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd et D est le plus grand par rapport au total des journées de facturation du centre de soins et de logement | met een zorgprofiel B, C, Cd of D rekening gehouden met de ingangsdatum van de eerste erkenning. Als het aantal bedden dat voor toekenning in aanmerking komt als vermeld in het eerste lid, de beschikbare middelen overtreft, worden de bedden prioritair toegekend aan die woonzorgcentra waar het aantal gefactureerde ligdagen van rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd en D het hoogst is op het totaal aantal facturatiedagen van het woonzorgcentrum tijdens de periode van 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015. § 5. Het saldo wordt toegekend aan woonzorgcentra die als rust- en |
pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015. | verzorgingstehuis erkend zijn op 30 juni 2015 en aan woonzorgcentra |
§ 5. Le solde est attribué aux centres de soins et de logement qui, au | |
30 juin 2015, sont agréés comme maison de repos et de soins et aux | |
centres de soins et de logement auxquels sont attribués vingt-cinq | waaraan vijfentwintig bedden worden toegekend met toepassing van |
lits par application du paragraphe 3 ou 4, tout en tenant compte du | paragraaf 3 of paragraaf 4. |
taux de couverture RVT dans la période du 1er janvier 2015 au 30 juin | Daarbij wordt rekening gehouden met de rvt-dekkingsgraad in de periode |
2015. Les centres de soins et de logement ayant un degré de couverture | van 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015. Woonzorgcentra met een |
RVT inférieur bénéficient d'une plus grande priorité que les centres | lagere rvt-dekkingsgraad genieten een hogere prioriteit dan |
de soins et de logement ayant un degré de couverture RVT plus élevé. | woonzorgcentra met een hogere rvt-dekkingsgraad. |
Le degré de couverture RVT est calculé comme suit : « le nombre de | De rvt-dekkingsgraad wordt als volgt berekend: "aantal rvt-bedden op |
lits RVT au 30 juin 2015 ou vingt-cinq lits RVT attribués par | 30 juni 2015 of vijfentwintig rvt-bedden toegekend met toepassing van |
application du paragraphe 3 ou 4 » divisé par « le nombre moyen | paragraaf 3 of paragraaf 4" gedeeld door "gemiddeld aantal |
d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou D en ROB (centre de | rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D in rob en rvt tijdens |
retraite pour personnes âgées) et RVT (maison de repos et de soins) | |
pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015 ». | de periode 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015". |
Le nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, CD ou D | Het gemiddelde aantal rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D |
pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015 est calculé sur | tijdens de periode 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015 wordt |
la base des journées d'hospitalisation facturées, ayant été | berekend op basis van de gefactureerde ligdagen, die meegedeeld werden |
communiquées dans le cadre du calcul du forfait des institutions 2016. | in het kader van de berekening van het instellingsforfait 2016. |
Pour ce qui est des centres de soins et de logement auxquels a été | Voor woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum |
octroyé un premier agrément comme centre de soins et de logement | is verleend tijdens de periode van 1 juni 2014 tot en met 30 juni |
pendant la période du 1er juin 2014 au 30 juin 2015, il est tenu | 2015, wordt bij de berekening van het gemiddelde aantal rechthebbenden |
compte de la date d'entrée en vigueur du premier agrément pour le | met een zorgprofiel B, C, Cd of D rekening gehouden met de |
calcul du nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd ou | ingangsdatum van de eerste erkenning. |
D. Pour ce qui est des centres de soins et de logement dont le numéro | Voor woonzorgcentra waarvan het erkenningsnummer tijdens de periode |
d'agrément est volontairement arrêté parce que l'agrément des | van 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015 vrijwillig wordt stopgezet |
logements est transféré à un autre centre de soins et de logement, les | omdat de erkenning van de woongelegenheden overgedragen worden aan een |
données sur le nombre moyen d'ayants droit au profil de soins B, C, Cd | ander woonzorgcentrum, worden de gegevens over het gemiddelde aantal |
ou D sont ajoutées aux données de l'autre centre de soins et de | rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D toegevoegd aan de |
logement pour le calcul du nombre moyen d'ayants droits au profil de | gegevens van het andere woonzorgcentrum voor de berekening van het |
soins B, C, Cd ou D pendant la période du 1er janvier 2015 au 30 juin 2015. | gemiddelde aantal rechthebbenden met een zorgprofiel B, C, Cd of D |
§ 6. Les centres de soins et de logement dont l'agrément comme maison | tijdens de periode 1 januari 2015 tot en met 30 juni 2015. |
de repos et de soins ou l'agrément comme centre de soins et de | § 6. Woonzorgcentra waarvan de erkenning als rust- en |
logement a été retiré après le 30 juin 2015 et les centres de soins et | verzorgingstehuis of de erkenning als woonzorgcentrum na 30 juni 2015 |
de logement dont l'exploitation a été volontairement arrêté après le | is ingetrokken en woonzorgcentra waarvan de uitbating vrijwillig is |
30 juin 2015, n'entrent pas en considération pour l'agrément | stopgezet na 30 juni 2015, komen niet in aanmerking voor de toekenning |
conformément aux paragraphes 3 à 5. | conform paragraaf 3 tot en met 5. |
Art. 5.Par dérogation aux articles 3 à 9 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 5.In afwijking van artikel 3 tot en met 9 van het besluit van de |
flamand du 18 février 1997 fixant la procédure d'obtention d'une | Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de |
autorisation de planification et d'une autorisation d'exploitation | procedure voor het verkrijgen van een planningsvergunning en een |
pour les établissements dispensant des soins intra-muros et | exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in |
trans-muros, l'administrateur général transmet aux initiateurs des | de gezondheidszorg bezorgt de administrateur-generaal een voornemen |
centres de soins et de logement visés à l'article 4, dans les deux | tot planningsvergunning aan de initiatiefnemers van de woonzorgcentra, |
mois de la publication du présent arrêté, une intention d'autorisation | vermeld in artikel 4, binnen twee maanden na de publicatie van dit |
de planification. | besluit. |
Art. 6.L'initiateur peut introduire, par lettre recommandée, auprès |
Art. 6.De initiatiefnemer kan tot dertig kalenderdagen vanaf de |
de l'agence une réclamation contre l'intention d'autorisation de | ontvangst ervan tegen het voornemen tot planningsvergunning via |
planification, jusqu'à trente jours calendaires après réception de | aangetekend schrijven een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het |
celle-ci. Dans cette réclamation, il peut demander d'être entendu. | agentschap. In dat bezwaarschrift kan hij verzoeken om gehoord te worden. |
La réclamation est traitée et une décision est prise sur la | Het bezwaarschrift wordt behandeld en over het bezwaarschrift wordt |
réclamation conformément aux règles fixées par ou en exécution du | beslist conform de regels die zijn vastgesteld bij of ter uitvoering |
chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil | van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de |
consultatif stratégique pour la Politique de l'Aide sociale, de la | oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, |
Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les | Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor |
Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et | Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en |
des (Candidats) Accueillants. | (Kandidaat-)pleegzorgers. |
Si l'initiateur n'introduit pas de réclamation dans le délai visé à | Als de initiatiefnemer geen bezwaar indient binnen de termijn, vermeld |
l'alinéa premier, l'intention est censée de plein droit être la | in het eerste lid, wordt het voornemen van rechtswege geacht de |
décision définitive. | definitieve beslissing te zijn. |
CHAPITRE 3. - Agrément | HOOFDSTUK 3. - Erkenning |
Art. 7.§ 1er. Les centres de soins et de logement qui, au 31 décembre |
Art. 7.§ 1. Woonzorgcentra die op 31 december 2014 niet erkend waren |
2014, n'étaient pas agréés comme maison de repos et de soins et qui | als rust- en verzorgingstehuis en met toepassing van artikel 5 een |
reçoivent une intention d'autorisation de planification par | |
application de l'article 5, peuvent être agréés provisoirement comme | voornemen tot planningsvergunning ontvangen, kunnen voorlopig erkend |
maison de repos et de soins, à condition que l'initiateur introduise | worden als rust- en verzorgingstehuis op voorwaarde dat de |
auprès de l'agence une demande d'agrément provisoire, conformément à | initiatiefnemer een aanvraag tot voorlopige erkenning bij het |
l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 | agentschap indient conform artikel 32 van het besluit van de Vlaamse |
fixant les procédures pour les structures de soins de santé. | Regering van 25 april 2014 tot vaststelling van de procedures voor de |
Les centres de soins et de logement ont le choix de faire entrer en | gezondheidszorgvoorzieningen. Die woonzorgcentra hebben de keuze om de |
vigueur l'agrément provisoire le 1er janvier 2016, le 1er avril 2016, | voorlopige erkenning te laten ingaan op 1 januari 2016, 1 april 2016, |
le 1er juillet 2016, le 1er octobre 2016 ou le 1er janvier 2017. | 1 juli 2016, 1 oktober 2016 of op 1 januari 2017. |
§ 2. Les centres de soins et de logement qui, au 31 décembre 2014, | § 2. Woonzorgcentra die die op 31 december 2014 erkend waren als rust- |
étaient agréés comme maison de repos et de soins et qui reçoivent une | en verzorgingstehuis en met toepassing van artikel 5 een voornemen tot |
intention d'autorisation de planification par application de l'article | planningsvergunning ontvangen, kunnen voor de bijkomende bedden erkend |
5, peuvent être agréés pour les lits supplémentaires comme maison de | worden als rust- en verzorgingstehuis, op voorwaarde dat ze een |
repos et de soins, à conditions qu'ils introduisent auprès de l'agence | |
et par lettre recommandée une demande d'agrément. Ces centres de soins | aanvraag tot erkenning aangetekend indienen bij het agentschap. Die |
et de logement ont le choix de faire entrer en vigueur l'agrément soit | woonzorgcentra hebben de keuze om de erkenning te laten ingaan op 1 |
le 1er janvier 2016, soit le 1er juillet 2016. | januari 2016 of op 1 juli 2016. |
Par dérogation à l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | In afwijking van artikel 32 van het besluit van de Vlaamse Regering |
25 avril 2014 fixant les procédures pour les structures de soins de | van 25 april 2014 tot vaststelling van de procedures voor de |
santé, un agrément est recevable si elle comprend une note avec | gezondheidszorgvoorzieningen is een erkenning ontvankelijk als ze een |
mention du statut du demandeur, du nom du gestionnaire responsable et | nota bevat met vermelding van het statuut van de aanvrager, de naam |
la date d'entrée en vigueur de l'agrément. Les personnes concernées | van de verantwoordelijke beheerder en de ingangsdatum van de |
doivent signer ce document. | erkenning. De betrokkenen moeten dat document ondertekenen. |
§ 3. Les centres de soins et de logement à plusieurs implantations | § 3. Woonzorgcentra met meerdere vestigingen die zijn erkend onder |
étant agréées sous le même numéro d'agrément par application de | hetzelfde erkenningsnummer met toepassing van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 fixant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins et de logement, d'un centre de court séjour ou d'une maison de repos et de soins comme un seul centre de services de soins et de logement, un seul centre de court séjour ou une seule maison de repos et de soins, communiquent à l'agence et lors de la demande d'agrément, le nombre de lits qu'ils entendent laisser agréer et dans quelle implantation cela doit avoir lieu. § 4. Pour les centres de soins et de logement qui font l'objet d'une procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et qui, par application de l'article 5, reçoivent une intention d'autorisation | Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een rust- en verzorgingstehuis als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één rust- en verzorgingstehuis delen bij de aanvraag tot erkenning aan het agentschap mee hoeveel bedden ze in welke vestiging willen laten erkennen. § 4. Voor woonzorgcentra waarvoor een procedure tot weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en die met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning ontvangen, wordt |
de planification, l'agrément de nouveaux lits RVT est suspendu dans | de erkenning van nieuwe rvt-bedden opgeschort in afwachting van de |
l'attente de la décision dans ce dossier. La décision quant au refus, | beslissing in dat dossier. De beslissing over de weigering, schorsing |
à la suspension et au retrait de l'agrément mentionne si et, si | en intrekking van de erkenning vermeldt of en, indien van toepassing, |
d'application, à partir de quelle date d'entrée en vigueur, l'agrément | vanaf welke ingangsdatum de erkenning kan worden aangevraagd voor de |
peut être demandé pour les lits RVT pour lesquels l'initiateur a reçu | rvt-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing van artikel 5 |
une intention d'autorisation de planification par application de | een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen. |
l'article 5. Art. 8.§ 1er. Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté du |
Art. 8.§ 1. In afwijking van artikel 12 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure | Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de |
d'obtention d'une autorisation de planification et d'une autorisation | procedure voor het verkrijgen van een planningsvergunning en een |
d'exploitation pour les établissements dispensant des soins | exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in |
intra-muros et trans-muros, l'autorisation de planification échoit si, | de gezondheidszorg vervalt de planningsvergunning als de |
dans les deux mois de la réception de l'intention d'autorisation de | initiatiefnemer niet binnen twee maanden na ontvangst van het |
planification, l'initiateur ne transmet pas à l'agence une demande | voornemen tot planningsvergunning een aanvraag tot voorlopige |
d'agrément provisoire ou une demande d'agrément telle que visée à | erkenning of een aanvraag tot erkenning als vermeld in artikel 7, aan |
l'article 7. | het agentschap bezorgt. |
Pour les centres de soins et de logement qui font l'objet d'une | Voor woonzorgcentra waarvoor een weigering, een procedure tot |
procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et pour | weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en waarvoor |
lesquels, par application de l'article 7, § 4, l'agrément de lits RVT | met toepassing van artikel 7, § 4, de erkenning van (bijkomende) |
(supplémentaires) est suspendu, l'autorisation de planification échoit | rvt-bedden is opgeschort, vervalt de planningsvergunning als de |
si, dans les deux mois de la réception de la décision quant au refus, | initiatiefnemer niet binnen twee maanden na de ontvangst van de |
à la suspension ou au retrait de l'agrément mentionnant que les lits | beslissing over de weigering, schorsing of intrekking van de erkenning |
RVT pour lesquels l'initiateur a reçu une intention d'autorisation de | waarin vermeld wordt dat de rvt-bedden waarvoor de initiatiefnemer met |
planification par application de l'article 5 peuvent être agréés, | toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning heeft |
l'initiateur ne transmet pas à l'agence une demande d'agrément | ontvangen, erkend kunnen worden, een aanvraag tot (voorlopige) |
(provisoire) telle que visée à l'article 7. | erkenning als vermeld in artikel 7, aan het agentschap bezorgt. |
Pour les centres de soins et de logement qui font l'objet d'une | Voor woonzorgcentra waarvoor een weigering, een procedure tot |
procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et pour | weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en waarvoor |
lesquels, par application de l'article 7, § 4, l'agrément de lits RVT | met toepassing van artikel 7, § 4, de erkenning van (bijkomende) |
(supplémentaires) est suspendu, l'autorisation de planification échoit | rvt-bedden is opgeschort, vervalt de planningsvergunning als de |
si la décision quant au refus, à la suspension ou au retrait de | beslissing over de weigering, schorsing of intrekking van de erkenning |
l'agrément mentionne que les lits RVT pour lesquels l'initiateur a | vermeldt dat de rvt-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing |
reçu une intention d'autorisation de planification par application de | van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen, |
l'article 5, ne peuvent pas être agréés. | niet erkend kunnen worden. |
§ 2. Les lits pour lesquels l'autorisation de planification échoit par | § 2. Bedden waarvoor de planningsvergunning vervalt met toepassing van |
application du paragraphe 1er sont à nouveau attribués conformément | paragraaf 1 worden opnieuw toegekend conform de criteria vermeld in |
aux critères visés à l'article 4. | artikel 4. |
Dans ce cas, l'administrateur général transmet une intention | |
d'autorisation de planification dans les trois mois de la déchéance de | In dat geval bezorgt de administrateur-generaal een voornemen tot |
l'autorisation de planification. Les initiateurs de centres de soins | planningsvergunning binnen drie maanden na het verval van de |
et de logement dont l'autorisation de planification échoit par | planningsvergunning. Initiatiefnemers van woonzorgcentra waarvoor de |
application du paragraphe 1er n'entrent pas en considération. | planningsvergunning vervalt met toepassing van paragraaf 1, komen niet |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | in aanmerking. HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 avril 2016. | Brussel, 15 april 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |