Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions de participation aux épreuves de triathlon et de duathlon | Besluitvan de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden voor deelneming aan triatlon- en duatlonwedstrijden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 AVRIL 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions de | 15 APRIL 1997. Besluitvan de Vlaamse regering tot vaststelling van de |
participation aux épreuves de triathlon et de duathlon | voorwaarden voor deelneming aan triatlon- en duatlonwedstrijden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 en matière de la pratique du sport dans | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde |
le respect des impératifs de santé, notamment les articles 19 et 20, | sportbeoefening inzonderheid op de artikelen 19 en 20, gewijzigd bij |
modifié par le décret du 20 décembre 1996; | decreet van 20 december 1996; |
Vu les avis 93/10 et 95/11 du Conseil de la pratique du sport dans le | Gelet op de adviezen 93/10 en 95/11 van de Raad voor medisch |
respect des impératifs de santé, donnés respectivement le 23 avril | verantwoorde sportbeoefening, respectievelijk gegeven op 23 april 1993 |
1993 et le 19 mai 1995; | en op 19 mei 1995; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifiées par les lois du 4 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'en perspective de la compétition suivante, il s'impose | Overwegende dat, in het vooruitzicht van het komende wedstrijdseizoen, |
d'urgence de prendre immédiatement les mesures nécessaires afin de | onmiddellijk de nodige maatregelen moeten worden genomen om voor de |
disposer d'une réglementation séparée et spécifique en matière de | beoefening van de triatlon- en duatlonsport door jongeren te |
limite d'âge et d'aptitude médico-sportive en vue de la pratique de | beschikken over een afzonderlijke en specifieke reglementering inzake |
triathlon et de duathlon par des jeunes sportifs; | leeftijdsgrenzen en sportmedische geschiktheid; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de Santé; | Gezondheidsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrete : | Besluit |
CHAPITRE Ier. Dispositions générales | HOOFDSTUK I. Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de santé | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
2° épreuves de triathlon : les manifestations sportives pendant | 2° triatlonwedstrijden : de georganiseerde sportmanifestaties waarbij |
lesquelles le sportif pratique en un ensemble à caractère compétitif, | de sportbeoefenaar in één geheel zowel de sporten zwemmen, wielrennen |
tant la natation, la course cycliste et la course à pied; | als lopen beoefent, met een competitief karakter; |
3° épreuves de duathlon : les manifestations sportives pendant | 3° duatlonwedstrijden : de georganiseerde sportmanifestaties waarbij |
lesquelles le sportif pratique en un ensemble à caractère compétitif, | de sportbeoefenaar in één geheel twee van de sporten wielrennen, lopen |
deux des disciplines suivantes : la natation, la course cycliste ou la course à pied; | of zwemmen beoefent, met een competitief karakter; |
4° semaine : période de sept jours commençant le lundi et finissant le | 4° week : de tijdspanne van zeven dagen, beginnend op maandag en |
dimanche; | eindigend op zondag; |
5° année : année civile, commençant le 1er janvier et finissant le 31 | 5° jaar : kalenderjaar, beginnend op 1 januari en eindigend op 31 |
décembre. | december. |
CHAPITRE II. Champs d'application | HOOFDSTUK II. Toepassingsgebied |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux épreuves de triathlon et de duathlon, tant sur le domaine privé que sur le domaine public. Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux activités visant l'initiation dans les disciplines de triathlon ou de duathlon organisées dans le cadre des sports scolaires, tels que visés au décret du 1er décembre 1993 portant agrément et subventionnement de la Fondation pour le Sport scolaire flamand. La réglementation portant les conditions de participation aux courses et aux épreuves cyclistes ne s'applique pas aux épreuves de triathlon et de duathlon. |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op triatlon- en duatlonwedstrijden, zowel op particulier als op openbaar domein. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op activiteiten bedoeld als initiatie in de triatlonsport of duatlonsport, die georganiseerd werden in het kader van de schoolsport, zoals bedoeld in het decreet van 1 december 1993 houdende de erkenning en de subsidiëring van de Stichting voor de Vlaamse Schoolsport. De reglementering houdende de voorwaarden voor deelneming aan wielerwedstrijden en wielerproeven is niet van toepassing voor triatlon- en duatlonwedstrijden. |
CHAPITRE III. Catégories d'âge. | HOOFDSTUK III. Leeftijdscategorieën |
Art. 3.Les jeunes ne peuvent participer aux épreuves de triathlon ou |
Art. 3.Jongeren mogen slechts aan triatlon- of duatlonwedstrijden |
de duathlon qu'à partir du 1er janvier de l'année pendant laquelle ils atteignent l'âge de 12 ans. | deelnemen vanaf 1 januari van het jaar waarin zij 12 jaar oud worden. |
Les mineurs ne peuvent participer aux épreuves de triathlon ou de | Minderjarigen mogen slechts deelnemen aan triatlon- of |
duathlon que lorsqu'ils ont reçu l'autorisation écrite à cet effet de | duatlonwedstrijden als zij daartoe schriftelijk de toestemming hebben |
leurs parents, de leur tuteur ou de leurs représentants légaux. | gekregen van hun ouders, voogd of wettelijke vertegenwoordigers. |
Art. 4.Pour la pratique des disciplines sportives de triathlon ou de |
Art. 4.De jongeren worden voor het beoefenen van de triatlon- of de |
duathlon, les jeunes sont répartis dans les catégories suivantes : | duatlonsport ingedeeld in de volgende categorieën : |
1° les catégories des âgés de 12 et de 13 ans, appelées la jeunesse B, | 1 ° de categorieën van de 12- en 13-jarigen, die B-jeugd worden |
subdivisées comme suit : | genoemd, verder onderverdeeld in : |
a) catégorie B1-jeunesse (âgés de 12 ans); | a) categorie B1-jeugd (12-jarigen); |
b) catégorie B2-jeunesse (âgés de 13 ans); | b) categorie B2-jeugd (13-jarigen); |
2° les catégories des âgés de 14, de 15 et de 16 ans, appelées la | 2° de categorieën van de 14-, 15- en 16-jarigen, die A-Jeugd worden |
jeunesse A, subdivisées comme suit : | genoemd, verder onderverdeeld in : |
a) catégorie A1-jeunesse (âgés de 14 ans); | a) categorie A1-jeugd (14-jarigen); |
b) catégorie A2-jeunesse (âgés de 15 ans); | b) categorie A2-jeugd (15-jarigen); |
c) catégorie A3-jeunesse (âgés de 116 ans); | c) categorie A3-jeugd (16-jarigen); |
3° les catégories des âgés de 17 et de 18 ans, appelées les juniors B, | 3° de categorieën van de 17- en 18-jarigen, die Junioren B worden |
subdivisées comme suit : | genoemd, verder onderverdeeld in : |
a) catégorie B1-juniors (âgés de 17 ans); | a) categorie B1-junioren (17-jarigen); |
b) catégorie B2-juniors (âgés de 18 ans); | b) categorie B2-junioren (18-jarigen); |
4° les catégories des âgés de 19 et de 20 ans, appelées les juniors A, | 4° de categorieën van de 19- en 20-jarigen, die Junioren A worden |
subdivisées comme suit : | genoemd, verder onderverdeeld in : |
a) catégorie A1-juniors (âgés de 19 ans); | a) categorie A1-junioren (19-jarigen); |
b) catagorie A2-juniors (âgés de 20 ans); | b) categorie A2-junioren (20-jarigen); |
Les jeunes sont subdivisés dans leur catégorie susmentionnée qu'à | De jongeren worden in hun voormelde categorie ingedeeld vanaf 1 |
partir du 1er janvier de l'année pendant laquelle ils atteignent l'âge requis. | januari van het jaar waarin zij de vereiste leeftijd bereiken. |
CHAPITRE IV. Les épreuves de triathlon et de duathlon. | HOOFDSTUK IV. De triatlon- en duatlonwedstrijden. |
Art. 5.La jeunesse-B ne peut participer qu'à une épreuve de triathlon ou de duathlon par semaine, et au maximum à dix épreuves de triathlon ou de duathlon par an. La jeunesse-A ne peut participer qu'à une épreuve de triathlon ou de duathlon par semaine, et au maximum à quinze épreuves de triathlon ou de duathlon par an. Les jeunes mentionnés dans le premier et le deuxième alinéa ne peuvent participer à une épreuve suivante de triathlon ou de duathlon qu'après une période intermédiaire de cinq jours. Lorsque le jeune sportif ne finit pas l'épreuve de triathlon ou de duathlon, il sera supposé avoir participé à l'épreuve de triathlon ou de duathlon pour l'application du présent article. Art. 6.Les fédérations et associations sportives, visées à la législation relative à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, organisant des épreuves de triathlon ou de |
Art. 5.De B-jeugd mag slechts aan één triatlon- of duatlonwedstrijd per week, en maximaal aan tien triatlon- of duatlonwedstrijden per jaar deelnemen. De A-jeugd mag slechts aan één triatlon- of duatlonwedstrijd per week, en maximaal aan vijftien triatlon- of duatlonwedstrijden per jaar deelnemen. De jongeren vermeld in het eerste en tweede lid mogen slechts aan een volgende triatlon of duatlonwedstrijd deelnemen na een tussenperiode van vijf dagen. Als de jongere de triatlon- of duatlonwedstrijd niet voleindigt, wordt hij voor de toepassing van dit artikel geacht aan de triatlon- of duatlonwedstrijd te hebben deelgenomen. Art. 6.De sportfederaties en sportverenigingen, bedoeld in de wetgeving inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, die triatlon- |
duathlon, doivent prévoir des dispositions visant la protection du | of duatlonwedstrijden organiseren moeten in hun reglementen bepalingen |
bien-être physique et psychique des participants dans leurs | opnemen ter bescherming van het fysiek en psychisch welzijn van de |
règlements. | deelnemers. |
Ces règlements prévoient au moins les dispositions suivantes : | Deze reglementen houden minstens volgende bepalingen in : |
1° la distance maximale des épreuves et des disciplines distinctes des | 1° de maximale afstand van de wedstrijden en van de afzonderlijke |
épreuves; | wedstrijdonderdelen; |
2° les braquets utilisés lors de la discipline "course cycliste"; | 2° de te gebruiken versnellingsapparaten bij het onderdeel wielrennen; |
3° la tenue de protection; | 3° de beschermkledij; |
4° l'obligation de porter un casque lors de la discipline "course | 4° de verplichting tot het dragen van een helm tijdens het onderdeel |
cycliste"; | wielrennen; |
5° les dispositions en matière de la qualité et de la température de | 5° de bepalingen inzake waterkwaliteit en -temperatuur voor het |
l'eau lors de la discipline "natation" | onderdeel zwemmen; |
6° les dispositions techniques en matière du parcours et de l'accomodation. Distinction est faite selon le sexe des participants. Les règlements susmentionnés doivent être présentés au Ministre pour approbation. Le Ministre décide de les approuver ou non après avoir demandé l'avis du Conseil flamand de la Santé, visé au décret du 20 décembre 1996 portant création d'un Conseil flamand de la Santé et d'un Conseil consultatif flamand pour l'agrément des établissements de soins. CHAPITRE V. L'examen médico-sportif. | 6° de technische bepalingen inzake parcours en accommodatie. Er wordt een onderscheid gemaakt naargelang het geslacht van de sportbeoefenaars. De voormelde reglementen moeten ter goedkeuring worden voorgelegd aan de minister. De minister neemt een beslissing over de al dan niet goedkeuring na het advies te hebben ingewonnen van de Vlaamse Gezondheidsraad, bedoeld in het decreet van 20 december 1996 houdende oprichting van een Vlaamse Gezondheidsraad en van een Vlaamse Adviesraad inzake erkenning van verzorgingsvoorzieningen. HOOFDSTUK V. Het sportmedisch onderzoek. |
Art. 7.Lorsqu'il débute dans la pratique du triathlon ou du duathlon, |
Art. 7.Als de sportbeoefenaar aanvangt met het beoefenen van de |
et annuellement jusqu'à l'âge de 20 ans compris, le sportif doit | triatlon- of duatlonsport, en jaarlijks tot en met de leeftijd van 20 |
pouvoir présenter une attestation d'aptitude médicale afin de pouvoir | jaar moet de sportbeoefenaar een medisch geschiktheidsattest kunnen |
particper aux épreuves. | overleggen om aan wedstrijden te mogen deelnemen. |
Cette attestation d'aptitude médicale est délivrée par un médecin de | Dit medisch geschiktheidsattest wordt afgegeven door een door de |
contrôle agréé par le Ministre après avoir effectué un examen | minister erkende keuringsarts, na een grondig sportmedisch onderzoek. |
médico-sportif approfondi. Les frais de cet examen médico-sportif sont | De kosten van dit sportmedisch onderzoek zijn voor rekening van de |
à charge du sportif. | sportbeoefenaar. |
Les résultats de l'examen médico-sportif sont enregistrés sur une | De resultaten van het sportmedisch onderzoek worden opgetekend op een |
fiche médicale dont le Ministre arrête le modèle. | medische steekkaart, waarvan de minister het model vaststelt. |
Les fédérations sportives organisant des épreuves de triathlon et de | De sportfederaties die triatlon- en duatlonwedstrijden organiseren, |
duathlon doivent déterminer le contenu de l'examen médico sportif | moeten de inhoud van het sportmedisch onderzoek bepalen. |
Art. 8.L'examen médico-sportif visé à l'article 7 comprend au moins : 1° une anamnèse relative aux coordonnées personnelles, familiales, psycho-sociales, pédagogiques, professionnelles et sportives; 2° les mesures biométriques nécessaires, dont au moins la taille et le poids; 3° évaluation de l'acuité visuelle, de la chromatopsie et de l'acuité auditive; 4° un examen clinique général prêtant attention particulière au système respiratoire, cardiovasculaire et locomoteur; |
Art. 8.Het sportmedisch onderzoek bedoeld in artikel 7 omvat minstens : 1° een anamnese betreffende de persoonlijke, familiale, psychosociale, pedagogische, professionele en sportgegevens; 2° de nodige biometrische metingen, op zijn minst lichaamslengte en gewicht; 3° beoordeling van de gezichtsscherpte, kleurenzin en gehoorscherpte; 4° een algemeen klinisch onderzoek, met bijzondere aandacht voor het ademhalingsstelsel, het cardiovasculair stelsel en het bewegingsstelsel; |
5° le dépistage de protéine et de glucose dans l'urine; | 5° het opsporen van proteine en van glucose in de urine; |
6° un électrocardiogramme en état de repos avant l'examen à l'âge de | 6° een elektrocardiogram in rust voor het onderzoek op de leeftijd van |
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 18 ans; | 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 en 18 jaar; |
7° une épreuve de condition physique submaximale gradée sur une | 7° een submaximale, gegradeerde fitheidstest op een fietsergometer of |
bicyclette ergométrique ou sur une bande roulante; | op een loopband; |
8° un électrocardiogramme d'effort avant l'examen à partir de l'âge de | 8° een inspanningselektrocardiogram voor het onderzoek vanaf de |
19 ans; | leeftijd van l9 jaar; |
9° tout examen supplémentaire jugé utile par le médecin de contrôle agréé; | 9° elk bijkomend onderzoek dat de erkende keuringsarts nuttig acht; |
10° informations favorisant et protégeant la santé relatives à la | 10° gezondheidsbevorderende en -beveiligende voorlichting met |
pratique du sport, entre autres en ce qui concerne les habitudes de | betrekking tot de sportbeoefening, onder meer wat betreft gezonde |
vie saines, la sécurité et la prévention de problèmes scolaires. | leefgewoonte, veiligheid en voorkoming van schoolproblemen. |
Le médecin de contrôle agréé s'assure que le jeune sportif a été | De erkende keuringsarts ziet erop toe dat de jongere op een adequate |
adéquatement vacciné contre le tétanos. | manier tegen tetanus is ingeënt. |
CHAPITRE VI. Le carnet d'épreuve | HOOFDSTUK Vl. Het wedstrijdboekje |
Art. 9.Le sportif jusqu'à l'âge de 20 ans inclus qui particpe à une |
Art. 9.De sportbeoefenaar tot en met de leeftijd van 20 jaar, die aan |
épreuve de triathlon ou de duathlon, doit être porteur d'un carnet | een triatlon- of duatlonwedstrijd deelneemt, moet in het bezit zijn |
d'épreuve valide dont le modèle est arrêté par le Ministre. | van een geldig wedstrijdboekje, waarvan de minister het model |
Le carnet de course est tenu à la disposition de la fédération | vaststelt. Het wedstrijdboekje wordt ter beschikking gesteld van de |
sportive qui le délivre aux sportifs. | sportfederatie, die het uitdeelt aan de sportbeoefenaars. |
Avant le début de chaque épreuve de triathlon ou de duathlon, le | Het wedstrijdboekje moet voor de aanvang van elke triatlon- of |
carnet d'épreuve doit être présenté à l'organisateur de l'épreuve. | duatlonwedstrijd aan de organisator van de wedstrijd worden overhandigd. |
Art. 10.Le carnet de course contient au moins : |
Art. 10.Het wedstrijdboekje omvat minstens : |
1° le certificat d'aptitude médicale visé à l'article 7; | 1° het medisch geschiktheidsattest zoals bedoeld in artikel 7; |
2° une énumération du lieu, de la date et de la distance des épreuves | 2° een vermelding van de plaats, de datum en de afstand van de |
de triathlon auxquelles le sportif a participé ainsi que le cachet ou | triatlon- of duatlonwedstrijden waaraan de sportbeoefenaar heeft |
la signature de l'organisateur de l'épreuve ou de son délégué. | deelgenomen, met een stempel of de handtekening van de organisator van |
de wedstrijd of van zijn afgevaardigde; | |
3° pour les mineurs : l'autorisation visée à l'article 3. | 3° voor de minderjarigen : de toelating zoals bedoeld in artikel 3; |
Afin de faire valider son carnet d'épreuve, le sportif l'envoie à | Om de geldigheid van zijn wedstrijdboekje te bekomen stuurt de |
l'administration de la Santé du Ministère de la Communauté flamande. | sportbeoefenaar dit wedstrijdboekje terug naar de administratie |
Le carnet de course doit contenir le certificat d'aptitude médicale | Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Het |
wedstrijdboekje moet voorzien zijn van het medisch geschiktheidsattest | |
visé à l'article 7 et pour les mineurs l'autorisation visée à | bedoeld in artikel 7 en voor de minderjarigen tevens de toestemming |
l'article 3. L'administration déclare le carnet valide après le | bedoeld in artikel 3. De administratie verklaart het boekje geldig na |
premier examen médico-sportif. | het eerste sportmedisch onderzoek. |
Sans préjudice de l'application des prescriptions concernant l'âge, la | Onverminderd de toepassing van de voorschriften inzake de leeftijd, de |
distance, le nombre d'épreuves, le jeune sportif qui n'est pas porteur | afstand en het aantal wedstrijden, mag een jongere die niet in het |
d'un carnet d'épreuve, visé au premier alinéa, peut participer aux | bezit is van het wedstrijdboekje, bedoeld in het eerste lid, deelnemen |
épreuves de triathlon ou de duathlon s'il démontre à l'appui de | aan triatlon- of duatlonwedstrijden als hij door overlegging van |
documents qu'il répond aux conditions relatives à l'aptitude médicale | documenten aantoont dat hij voldoet aan de voorwaarden inzake medische |
et, le cas échéant, à la licence, imposées par l'autorité compétente | geschiktheid en eventueel over een licentie beschikt, opgelegd door de |
d'un autre état ou d'une autre communauté. | bevoegde overheid van een andere staat of een andere gemeenschap. |
CHAPITRE VII. Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. Slotbepalingen |
Art. 11.En attendant l'approbation des règlements visés à l'article |
Art. 11.In afwachting van de goedkeuring van de reglementen, bedoeld |
6, l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1995 établissant les | in artikel 6, blijft het besluit van de Vlaamse regering van 26 april |
conditions de participation aux courses cyclistes et aux épreuves | 1995 houdende de voorwaarden voor deelneming aan wielerwedstrijden en |
cyclistes, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai | wielerproeven, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 24 |
1995, reste d'application en matière d'épreuves de triathlon et de | mei 1995, van toepassing inzake triatlon- en duatlonwedstrijden. |
duathlon. Art. 12.Le Ministre flamand ayant la Politique de Santé dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 avril 1997. | Brussel, 15 april 1997. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DE MEESTER-DE MEYER |