Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/09/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014 et l'arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014, en ce qui concerne les règles de programmation et la procédure en cas de fusions de communes "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014 et l'arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014, en ce qui concerne les règles de programmation et la procédure en cas de fusions de communes Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Procedurebesluit van 9 mei 2014 en het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014, wat betreft de programmatieregels en de procedure bij fusies van gemeenten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
14 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 14 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
de Procédure du 9 mai 2014 et l'arrêté de Procédure sur l'Accueil het Procedurebesluit van 9 mei 2014 en het Procedurebesluit
extrascolaire du 19 décembre 2014, en ce qui concerne les règles de Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014, wat betreft de
programmation et la procédure en cas de fusions de communes programmatieregels en de procedure bij fusies van gemeenten
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin », verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin,
l'article 4, l'article 6, modifié par les décrets des 22 décembre 2006 artikel 4, artikel 6, gewijzigd bij de decreten van 22 december 2006
et 20 avril 2012, l'article 8, l'article 11 et l'article 12 ; en 20 april 2012, artikel 8, artikel 11 en artikel 12;
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van
bébés et de bambins, l'article 4, alinéa six, l'article 12, § 1er, kinderopvang van baby's en peuters, artikel 4, zesde lid, artikel 12,
alinéa deux et § 3, modifié par le décret du 15 juillet 2016 ; § 1, tweede lid en § 3, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 2016;
Vu l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014 ; Gelet op het Procedurebesluit van 9 mei 2014;
Vu l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre Gelet op het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december
2014 ; 2014;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 juin 2018 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juni 2018;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, introduite au Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 24 juli 2018
Conseil d'Etat le 24 juillet 2018, en application de l'article 84, § 1er, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, §
alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué endéans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Procedurebesluit van 9 mei 2014

Article 1er.A l'article 1er de l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014,

Artikel 1.In artikel 1 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014,

modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2015, les gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 januari 2015,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit : 1° er wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 6° /1 nouvelle commune : l'administration locale de la nouvelle "6° /1 nieuwe gemeente: het lokaal bestuur van de nieuwe gemeente,
commune, telle que visée à l'article 5, 5° du Décret Fusion volontaire vermeld in artikel 5, 5°, van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van
de Communes du 24 juin 2016 ; » ; Gemeenten van 24 juni 2016;";
2° il est inséré un point 6° /2, rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 6° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
6° :2 CPAS : le centre Public d'aide sociale, visé au décret du 19 "6° /2 OCMW: het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn,
décembre 2008 relatif à l organisation des centres publics d'aide vermeld in het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie
sociale ; »; van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;";
3° il est inséré un point 7° /1 et un point 7° /2, rédigés comme suit : 3° er worden een punt 7° /1 en 7° /2 ingevoegd, die luiden als volgt:
« 7° /1 communes fusionnées : l'administration locale des communes "7° /1 samengevoegde gemeenten: het lokaal bestuur van de
fusionnées, visées à l'article 5, 4° du Décret Fusion volontaire de samengevoegde gemeenten, vermeld in artikel 5, 4°, van het decreet
Communes du 24 juin 2016 ; Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016;
7° /2 décret de fusion : le décret de fusion, visé à l'article 5, 1° 7° /2 samenvoegingsdecreet: het samenvoegingsdecreet, vermeld in
du Décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016 ; ». artikel 5, 1°, van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016;".

Art. 2.A l'article 57 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 57 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 23 octobre 2015 et modifié par l'arrêté du van de Vlaamse Regering van 23 oktober 2015 en gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, les modifications suivantes besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, le point 1° est abrogé ; 1° in paragraaf 1 wordt punt 1° opgeheven;
2° les paragraphes 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : 2° paragraaf 2 en paragraaf 3 worden vervangen door wat volgt:
" § 2. Lorsqu'un nouveau budget de subvention est disponible, le Ministre en fixe la programmation conformément aux étapes consécutives suivantes : Le Ministre arrête : 1° le montant du budget total de subvention à répartir ; 2° la part du budget total de subvention à répartir affectée à chaque échelle de subvention ou à chaque type de subvention ; 3° les éventuels prélèvements du budget total de subvention à répartir par échelle de subvention ou par type de subvention, visés au point 2°, pour certaines zones géographiques ou en fonction de situations spécifiques ; 4° la délimitation géographique des zones dans lesquelles les demandes seront comparées entre elles. La délimitation pour l'accueil familial peut être différente de celle pour l'accueil de groupe. 5° les zones géographiques dans lesquelles des subventions sont réparties, le classement des zones et le nombre maximal de places subventionnables qui peuvent être réparties par zone géographique, sur la base des principes visés aux paragraphes 3 au 9 ou sur la base du besoin en places d'accueil d'enfants subventionnables démontré par la zone géographique ; " § 2. Als er nieuw subsidiebudget beschikbaar is, bepaalt de minister de programmatie ervan conform de volgende opeenvolgende stappen. De minister bepaalt: 1° hoeveel het totale subsidiebudget bedraagt dat verdeeld kan worden; 2° hoeveel van het totale subsidiebudget dat verdeeld kan worden, bestemd is voor welke subsidietrap of voor welke soort subsidie; 3° of er een voorafname is van het totale subsidiebudget dat verdeeld kan worden, per subsidietrap of per soort subsidie als vermeld in punt 2°, voor bepaalde geografische gebieden of voor specifieke situaties; 4° hoe de gebieden geografisch afgebakend worden waarin aanvragen onderling vergeleken zullen worden. Dat kan verschillend zijn voor gezinsopvang en voor groepsopvang; 5° in welke geografische gebieden subsidies verdeeld worden, hoe de gebieden gerangschikt zijn en hoeveel subsidieerbare plaatsen per geografisch gebied maximaal verdeeld kunnen worden, op basis van de principes, vermeld in paragraaf 3 tot en met 9, of op basis van de behoefte aan subsidieerbare kinderopvangplaatsen die het geografische gebied aangetoond heeft;
6° pour les subventions, telles que visées à l'article 1er, 1°, 14° et 6° voor de subsidies, vermeld in artikel 1, 1°, 14° en 17°, van het
17° de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, il arrête en plus : Subsidiebesluit van 22 november 2013, geldt bijkomend:
a) la part du budget de subvention à répartir par échelle de a) hoeveel van het subsidiebudget dat verdeeld kan worden, per
subvention qui est affectée à de nouvelles places d'accueil d'enfants subsidietrap bestemd is voor nieuwe kinderopvangplaatsen en hoeveel
et la part affectée à la transition de places d'accueil d'enfants bestemd is voor de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen
existantes à une échelle de subvention supérieure ; naar een hogere subsidietrap;
b) la part du budget de subvention par échelle de subvention, soit b) hoeveel van het subsidiebudget per subsidietrap hetzij voor nieuwe
pour de nouvelles places d'accueil d'enfants, soit pour la transition kinderopvangplaatsen, hetzij voor de omschakeling van bestaande
de places d'accueil d'enfants existantes qui est affectée à l'accueil kinderopvangplaatsen bestemd is voor groepsopvang en hoeveel voor
de groupe et la part qui est affectée à l'accueil familial ; gezinsopvang;
7° les critères supplémentaires de recevabilité, de priorité, 7° de bijkomende ontvankelijkheids-, de voorrangs-, de uitsluitings-
d'exclusion et de fondement qui sont pertinents au moment de en de gegrondheidscriteria die relevant zijn bij de beoordeling door
l'évaluation par « Kind en Gezin », lui permettant de comparer des Kind en Gezin om binnen een bepaald geografisch gebied verschillende
demandes de subvention distinctes au sein d'une zone géographique subsidieaanvragen op een objectieve wijze tegen elkaar af te wegen,
spécifique les unes aux autres de façon objective ; au cours de laquelle évaluation le ministre peut arrêter qu'il est tenu compte d'un score conseillé de l'administration locale. § 3. Pour définir les zones géographiques qui sont éligibles et leur classification pour l'octroi de subventions pour de nouvelles places d'accueil d'enfants bénéficiant de la subvention de base et de la subvention pour le tarif sur la base des revenus, les étapes successives suivantes s'appliquent : 1° les zones géographiques sont rangées par ordre dégressif selon la différence entre d'une part la demande potentielle, à savoir le nombre d'enfants de moins de trois ans avec une mère employée ou demandeuse d'emploi, mariée ou cohabitante, et avec un parent isolé, et d'autre part l'offre, à savoir le nombre total de places d'accueil d'enfants dans tous les emplacements d'accueil d'enfants ; 2° par zone géographique, l'échelle de subvention de laquelle les nouvelles places d'accueil d'enfants peuvent relever, est fixée. A cet effet, le besoin du type de places d'accueil d'enfants subventionnables est déterminée par zone géographique. Afin de déterminer ce besoin, il est procédé dans chaque zone géographique au calcul suivant : a) en ce qui concerne la subvention pour le tarif sur la base des revenus : la part des places d'accueil d'enfants subventionnables et des places d'accueil d'enfants bénéficiant de promesses de subventions pour le tarif sur la base des revenus est mise en rapport avec le nombre total de places d'accueil d'enfants autorisées ; b) en ce qui concerne la subvention de base : la part des places d'accueil d'enfants subventionnables et des places d'accueil d'enfants bénéficiant de promesses de subventions pourla subvention de base waarbij de minister kan bepalen dat rekening gehouden wordt met een adviesscore van het lokaal bestuur. § 3. Om de geografische gebieden te bepalen die in aanmerking komen, en de rangschikking ervan voor de toekenning van subsidies voor nieuwe kinderopvangplaatsen met basissubsidie en met subsidie voor inkomenstarief gelden de volgende opeenvolgende stappen: 1° de geografische gebieden worden van hoog naar laag gerangschikt volgens het verschil tussen enerzijds de potentiële vraag, meer bepaald het aantal kinderen jonger dan drie jaar met een werkende of werkzoekende moeder die gehuwd of samenwonend is, en met een alleenstaande ouder, en anderzijds het aanbod, meer bepaald het totale aantal kinderopvangplaatsen in alle kinderopvanglocaties; 2° per geografisch gebied wordt bepaald tot welke subsidietrap de nieuwe kinderopvangplaatsen kunnen behoren. Dat gebeurt door voor elk geografisch gebied de behoefte aan het soort subsidieerbare kinderopvangplaatsen te bepalen. Om die behoefte te bepalen, wordt in elk geografisch gebied: a) voor de subsidie voor inkomenstarief: het aandeel van de subsidieerbare kinderopvangplaatsen en kinderopvangplaatsen met subsidiebeloftes met subsidie voor inkomenstarief afgezet tegenover het totale aantal vergunde kinderopvangplaatsen; b) voor de basissubsidie: het aandeel van de subsidieerbare
uniquement, est mise en rapport avec le nombre total de places kinderopvangplaatsen en de kinderopvangplaatsen met subsidiebeloftes
met alleen een basissubsidie afgezet tegenover het totale aantal
d'accueil d'enfants autorisées. vergunde kinderopvangplaatsen.
Le ministre définit les zones géographiques les plus hautement De minister bepaalt het aantal hoogst gerangschikte geografische
classifiées conformément au paragraphe 2, 5° et au paragraphe 3, gebieden conform paragraaf 2, 5° en paragraaf 3, eerste lid, waarvan
alinéa premier, dont les demandes sont recevables. Le ministre établit de aanvragen in aanmerking komen. De minister stelt voor die
les pourcentages limites pour ces zones géographiques, qui définissent geografische gebieden de grenspercentages vast die bepalen tot welk
le niveau jusqu'auquel le besoin, tel que visé à l'alinéa premier, 2°, niveau de behoefte, vermeld in het eerste lid, 2°, gedekt moet worden.
doit être couvert. Le ministre peut arrêter des modalités pour des zones géographiques De minister kan nadere voorwaarden bepalen voor geografische gebieden
qui souhaitent démontrer le besoin de places d'accueil d'enfants die de behoefte aan subsidieerbare kinderopvangplaatsen binnen hun
subventionnables au sein de leur zone et peut, le cas échéant, fixer gebied willen aantonen, en kan, in voorkomend geval, het aantal en de
le nombre et la classification de ces zones. » ; rangschikking van die gebieden vastleggen.";
3° des paragraphes 4 à 9 sont insérés, rédigés comme suit : 3° er worden een paragraaf 4 tot en met 9 toegevoegd, die luiden als
" § 4. Pour la classification des demandes dans le cas de la volgt: " § 4. Voor de rangschikking van de aanvragen bij de omschakeling van
reconversion de places d'accueil d'enfants existantes sans subvention bestaande kinderopvangplaatsen zonder subsidie naar
en places d'accueil d'enfants avec subvention de base, il est tenu kinderopvangplaatsen met basissubsidie wordt rekening gehouden met de
compte de la date de début de l'emplacement d'accueil d'enfants ou des opstartdatum van de kinderopvanglocatie of van de kinderopvangplaatsen
places d'accueil d'enfants sans subvention. Le ministre arrête les zonder subsidie. De minister bepaalt op welke manier de aanvragen
modalités selon lesquelles les demandes sont classifiées sur la base de la date de début. gerangschikt worden op basis van de opstartdatum.
§ 5. Pour définir les zones géographiques qui sont éligibles et leur § 5. Om de geografische gebieden te bepalen die in aanmerking komen,
classification pour l'octroi de subventions pour la reconversion de en de rangschikking ervan voor de toekenning van subsidies voor de
places d'accueil d'enfants existantes en places d'accueil d'enfants omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen naar
bénéficiant de la subvention pour le tarif sur la base des revenus, les étapes successives suivantes s'appliquent : 1° afin de définir par zone géographique si la zone est éligible à la répartition de subventions pour la reconversion en places d'accueil d'enfants bénéficiant de la subvention pour le tarif sur la base des revenus, le besoin éventuel en places d'accueil d'enfants subventionnables bénéficiant de la subvention pour le tarif sur la base des revenus est défini pour chaque zone géographique. A cette fin, la part du nombre total de places d'accueil d'enfants sans subvention et sans promesse de subvention pour le tarif sur la base des revenus est examinée dans le nombre total de places d'accueil d'enfants autorisées de la zone pour chaque zone géographique. Les zones géographiques sont classifiées par ordre dégressif selon ce besoin, la zone présentant le besoin le plus grand occupant le premier rang ; 2° pour la reconversion de places d'accueil d'enfants existantes ne bénéficiant pas de subventions vers des places d'accueil d'enfants bénéficiant de la subvention de base, combinée de la subvention pour le tarif sur la base des revenus et pour la reconversion de places d'accueil d'enfants existantes bénéficiant de la subvention de base vers des places d'accueil d'enfants bénéficiant d'une subvention pour le tarif sur la base des revenus, des pourcentages limites sont fixés pour la part du nombre total des places d'accueil d'enfants subventionnables bénéficiant d'une subvention pour le tarif basé sur les revenus, calculé conformément au point 1°, afin de déterminer de façon plus précise la possibilité de reconversion vers une subvention pour le tarif sur la base des revenus dans cette zone géographique. Le ministre définit les zones géographiques les plus hautement classifiées conformément au paragraphe 2, 5° et au paragraphe 5, alinéa premier, dont les demandes sont recevables. Le ministre peut arrêter des modalités pour les zones géographiques qui veulent démontrer le besoin en places d'accueil d'enfants subventionnables endéans leur zone, et, le cas échéant, le nombre et kinderopvangplaatsen met subsidie voor inkomenstarief gelden de volgende opeenvolgende stappen: 1° om per geografisch gebied te bepalen of het gebied in aanmerking komt voor verdeling van subsidies voor omschakeling naar kinderopvangplaatsen met subsidie voor inkomenstarief wordt voor elk geografisch gebied bepaald of er behoefte is aan subsidieerbare kinderopvangplaatsen met subsidie voor inkomenstarief. In elk geografisch gebied wordt daarvoor gekeken naar het aandeel van het totale aantal kinderopvangplaatsen zonder subsidie en zonder subsidiebelofte voor inkomenstarief in het totale aantal vergunde kinderopvangplaatsen van het gebied. De geografische gebieden worden van hoog naar laag gerangschikt volgens die behoefte, waarbij het gebied met de grootste behoefte bovenaan komt; 2° voor de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen zonder subsidie naar kinderopvangplaatsen met basissubsidie, gecombineerd met subsidie voor inkomenstarief, en voor de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen met basissubsidie naar kinderopvangplaatsen met subsidie voor inkomenstarief bepaalt de minister, voor het aandeel van het totale aantal subsidieerbare kinderopvangplaatsen met inkomenstarief, berekend conform punt 1°, grenspercentages om nader te bepalen of er in dat geografische gebied omschakeling naar subsidie inkomenstarief mogelijk is. De minister bepaalt het aantal hoogst gerangschikte geografische gebieden conform paragraaf 2, 5° en paragraaf 5, eerste lid, waarvan de aanvragen in aanmerking komen. De minister kan nadere voorwaarden bepalen voor geografische gebieden die de behoefte aan subsidieerbare kinderopvangplaatsen binnen hun gebied willen aantonen, en, in voorkomend geval, het aantal en de
la classification de ces zones. rangschikking van die gebieden.
§ 6. Afin de définir les zones géographiques éligibles et leur § 6. Om de geografische gebieden te bepalen die in aanmerking komen,
classification pour les nouvelles places d'accueil d'enfants
bénéficiant de la subvention supplémentaire et pour la reconversion de en de rangschikking ervan voor de nieuwe kinderopvangplaatsen met
places d'accueil d'enfants existantes en places d'accueil d'enfants plussubsidie en voor de omschakeling van bestaande
bénéficiant de la subvention supplémentaire, les étapes suivantes kinderopvangplaatsen naar kinderopvangplaatsen met plussubsidie,
s'appliquent successivement : gelden de volgende opeenvolgende stappen:
1° par zone géographique, à l'exception de la zone bilingue de 1° per geografisch gebied, met uitzondering van het tweetalige gebied
Bruxelles-Capitale, on calcule le nombre d'enfants nés au sein d'une Brussel-Hoofdstad, wordt vastgesteld hoeveel kinderen er in een
famille précarisée, tel qu'enregistré dans Mirage, pendant une période bepaalde periode die de minister bepaalt, geboren zijn in een kansarm
spécifique que le ministre définit. Les zones géographiques sont gezin, zoals geregistreerd in Mirage. De geografische gebieden worden
classifiées sur la base de ces nombres, la zone présentant le plus op basis daarvan gerangschikt, waarbij het gebied met de meeste
d'enfants nés dans une famille précarisée occupant le premier rang ; kinderen die in een kansarm gezin geboren zijn, bovenaan staat;
2° afin de déterminer les zones géographiques qui sont éligibles à des 2° om de geografische gebieden te bepalen die in aanmerking komen voor
places subventionnables bénéficiant d'une subvention supplémentaire, subsidieerbare plaatsen met plussubsidie, bepaalt de minister een
le ministre arrête une présence minimale du nombre d'enfants nés dans minimale aanwezigheid van het aantal kinderen dat geboren is in een
une famille précarisée, tel qu'il a été enregistré dans Mirage, dans kansarm gezin, zoals geregistreerd in Mirage, in die bepaalde periode.
cette période spécifique.
Le ministre définit les zones géographiques les plus hautement De minister bepaalt het aantal hoogst gerangschikte geografische
classifiées conformément au paragraphe 2, 5° et au paragraphe 6, gebieden conform paragraaf 2, 5° en paragraaf 6, eerste lid, waarvan
alinéa premier, dont les demandes sont recevables. Le ministre établit de aanvragen in aanmerking komen. De minister stelt voor die
les pourcentages limites pour ces zones géographiques, qui définissent geografische gebieden de grenspercentages vast die bepalen tot welk
le niveau jusqu'auquel les places d'accueil d'enfants subventionnables niveau subsidieerbare kinderopvangplaatsen met plussubsidie kunnen
bénéficiant d'une subvention supplémentaire, peuvent être attribuées. worden toegekend.
§ 7. Afin de définir les zones géographiques éligibles à la subvention § 7. Om de geografische gebieden te bepalen die in aanmerking komen
pour un Centre d'accueil inclusif d'enfants, telle que visée à voor de subsidie voor Centrum inclusieve kinderopvang, vermeld in
l'article 1er, 14° /1 de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013 et artikel 1, 14° /1, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, en
à la subvention pour l'accueil inclusif structurel des enfants, tel voor de subsidie voor structurele inclusieve kinderopvang, vermeld in
que visé à l'article 1er, 18° de l'arrêté susvisé, il est tenu compte artikel 1, 18°, van het voormelde besluit, wordt rekening gehouden met
de l'offre disponible relevant du même type de subvention que la het beschikbare aanbod met dezelfde soort subsidie als de subsidie die
subvention qui peut être répartie. L'offre disponible est considérée verdeeld kan worden. Het beschikbare aanbod wordt bekeken binnen het
au sein de la zone géographique. Plus l'offre disponible est geografische gebied. Hoe lager het beschikbare aanbod is, hoe hoger
restreinte, plus haut dans la classification se trouvera la zone het geografische gebied in de rangschikking staat.
géographique.
§ 8. Afin de définir les zones géographiques éligibles à la subvention § 8. Om de geografische gebieden te bepalen die in aanmerking komen
pour l'accueil d'enfants aux heures d'ouverture flexibles, telle que voor de subsidie voor ruimere openingsmomenten, vermeld in artikel 1,
visée à l'article 1er, 17° /1, b) de l'arrêté de subvention du 22 17° /1, b), van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wordt het
novembre 2013, le budget de subvention est proportionnellement réparti subsidiebudget verhoudingsgewijs verdeeld over de geografische
sur les zones géographiques sur la base du besoin d'accueil d'enfants gebieden op basis van de behoefte aan kinderopvang met ruimere
aux heures d'ouverture flexibles. Le besoin est défini sur la base du openingsmomenten. De behoefte wordt bepaald door in elk geografisch
calcul de la présence totale des groupes suivants dans chaque zone géographique : gebied de totale aanwezigheid van de volgende groepen te berekenen:
1° le nombre d'enfants de moins de trois ans dans une famille dont les 1° het aantal kinderen jonger dan drie jaar in een gezin met twee
deux parents travaillent ; werkende ouders;
2° le nombre d'enfants de moins de trois ans dans une famille 2° het aantal kinderen jonger dan drie jaar in een eenoudergezin
monoparentale dont le parent travaille. waarvan de ouder werkt.
§ 9. Afin de définir les zones géographiques éligibles à la subvention § 9. Om de geografische gebieden te bepalen die in aanmerking komen
pour l'accueil d'enfants urgent, telle que visée à l'article 1er, 14° voor de subsidie voor dringende kinderopvang, vermeld in artikel 1,
/2 de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, le budget de la 14° /2, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wordt het
subvention est proportionnellement réparti sur les zones géographiques subsidiebudget verhoudingsgewijs verdeeld over de geografische
sur la base du besoin en places d'accueil urgent. Le besoin est défini gebieden op basis van de behoefte aan dringende opvangplaatsen. De
sur la base du calcul de la présence totale des groupes suivants dans behoefte wordt bepaald door in elk geografisch gebied de totale
chaque zone géographique :
1° le nombre d'enfants de moins de trois ans dans une famille aanwezigheid van de volgende groepen te berekenen:
monoparentale, dont le parent est demandeur d'emploi, multiplié par un 1° het aantal kinderen jonger dan drie jaar in een eenoudergezin,
facteur 3 ; 2° le nombre d'enfants de moins de trois ans dans une famille waarbij de ouder werkzoekend is, vermenigvuldigd met factor 3;
monoparentale, dont le parent ne travaille pas ou n'est pas 2° het aantal kinderen jonger dan drie jaar in een eenoudergezin,
professionnellement actif mais reçoit une allocation de l'Office waarbij de ouder werkt of niet beroepsactief is maar wel een uitkering
national de l'Emploi ; van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening krijgt;
3° le nombre d'enfants de moins de trois ans dans une famille dont au 3° het aantal kinderen jonger dan drie jaar in een gezin waarvan
moins une personne est demandeur d'emploi ; minstens één persoon werkzoekend is;
4° le nombre d'enfants de moins de trois ans nés dans une famille 4° het aantal kinderen jonger dan drie jaar geboren in een kansarm
précarisée, tel qu'enregistré dans Mirage. ». gezin, zoals geregistreerd in Mirage.".

Art. 3.Dans l'article 88 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 88 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 9 octobre 2015, les modifications suivantes van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
« 1° un organisateur qui souhaite transférer des places d'accueil "1° een organisator die subsidieerbare kinderopvangplaatsen van een
d'enfants subventionnables d'un groupe de subvention accueil familial subsidiegroep gezinsopvang wil overhevelen naar een subsidiegroep
vers un groupe de subvention accueil de groupe par des parents
d'accueil coopérants et vice versa, dans la même zone géographique, groepsopvang samenwerkende onthaalouders en omgekeerd, binnen
lorsque les montants de subvention des deux groupes de subvention sont hetzelfde geografische gebied, als de subsidiebedragen van beide
les mêmes et à condition que l'organisateur réponde à toutes les subsidiegroepen dezelfde zijn en op voorwaarde dat de organisator aan
conditions suivantes : al de volgende voorwaarden voldoet:
a) pendant l'année calendaire écoulée l'organisateur répondait dans le a) de organisator voldeed het voorgaande kalenderjaar in de nieuwe
nouveau groupe de subvention pour les places d'accueil d'enfants subsidiegroep voor de subsidieerbare kinderopvangplaatsen aan de
subventionnables aux conditions, telles que visées à l'article 21 de voorwaarden, vermeld in artikel 21 van het Subsidiebesluit van 22
l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, ou, si ce n'est pas le november 2013 of als dat niet het geval is, kan hij aantonen dat hij
cas, il peut démontrer qu'il y répond pendant les quatre trimestres de vier meest recente kwartalen wel voldoet;
les plus récents ;
b) l'organisateur peut démontrer qu'après le transfert, il disposera b) de organisator kan aantonen dat hij na de overheveling minstens
d'au moins autant de places d'accueil d'enfants autorisées que des evenveel vergunde kinderopvangplaatsen zal hebben als subsidieerbare
places d'accueil d'enfants subventionnables dans la région de soins et kinderopvangplaatsen in de zorgregio en dat hij na de overheveling zal
qu'après le transfert, il répondra aux conditions, telles que visées à voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 42, tweede lid, van het
l'article 42, alinéa deux de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre Vergunningsbesluit van 22 november 2013;
2013 ; c) l'organisateur peut démontrer qu'après le transfert, il répondra c) de organisator kan aantonen dat hij na de overheveling zal voldoen
aux conditions, telles que visées à l'article 21 de l'arrêté de aan de voorwaarden, vermeld in artikel 21 van het Subsidiebesluit van
subvention du 22 novembre 2013, dans la nouvelle région de soins ; » ; 22 november 2013, in de nieuwe zorgregio;";
2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :
« 7° un organisateur souhaitant transférer les places subventionnables 2° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt:
d'accueil d'enfants d'un groupe de subvention d'accueil familial vers "7° een organisator die de subsidieerbare kinderopvangplaatsen wil
un autre groupe de subvention géographique d'accueil familial pour overhevelen van een subsidiegroep gezinsopvang naar een andere
lequel, à défaut d'un transfert, « Kind en Gezin » prendra une geografische subsidiegroep gezinsopvang waarvoor Kind en Gezin zonder
décision visant la réduction ou l'arrêt de places d'accueil d'enfants de overheveling een beslissing tot vermindering of stopzetting van
subventionnables pour cause de la non-observation des conditions, subsidieerbare kinderopvangplaatsen zal nemen wegens niet-naleving van
telles que visées à l'article 21 de l'arrêté de subvention du 22 de voorwaarden, vermeld in artikel 21 van het Subsidiebesluit van 22
novembre 2013 ou pour cause de l'échéance du délai de la réserve, november 2013, of wegens het verstrijken van de termijn van het
telle que visée à l'article 4, 2°, de l'arrêté ministériel du 23 avril voorbehoud, vermeld in artikel 4, 2°, van het ministerieel besluit van
2014 portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november
et à condition que l'organisateur réponde à toutes les conditions 2013, en op voorwaarde dat de organisator aan al de volgende
suivantes : voorwaarden voldoet:
a) pendant l'année calendaire écoulée, l'organisateur répondait dans a) de organisator voldeed het voorgaande kalenderjaar in de nieuwe
le nouveau groupe de subvention pour les places d'accueil d'enfants subsidiegroep voor de subsidieerbare kinderopvangplaatsen aan de
subventionnables aux conditions, telles que visées à l'article 21 de voorwaarden, vermeld in artikel 21 van het Subsidiebesluit van 22
l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, étant entendu qu'il avait november 2013, als hij al subsidieerbare kinderopvangplaatsen had in
des places d'accueil d'enfants subventionnables dans la région de de zorgregio, of als dit niet het geval is, kan hij aantonen dat hij
soins, ou, si ce n'est pas le cas, il peut démontrer qu'il y répond
pendant les quatre trimestres les plus récents ; de vier meest recente kwartalen wel voldoet;
b) l'organisateur peut démontrer qu'après le transfert, il aura au b) de organisator kan aantonen dat hij na de overheveling minstens
minimum autant de places d'accueil d'enfants autorisées que de places evenveel vergunde kinderopvangplaatsen zal hebben als subsidieerbare
d'accueil d'enfants subventionnables dans la région de soins et qu'il kinderopvangplaatsen in de zorgregio en dat hij zal voldoen aan de
répondra aux conditions, telles que visées à l'article 42, alinéa deux voorwaarden, vermeld in artikel 42, tweede lid, van het
de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 ; Vergunningsbesluit van 22 november 2013;
c) l'organisateur peut démontrer qu'après le transfert, il répondra c) de organisator kan aantonen dat hij na de overheveling zal voldoen
aux conditions, telles que visées à l'article 21 de l'arrêté de aan de voorwaarden, vermeld in artikel 21 van het Subsidiebesluit van
subvention du 22 novembre 2013, dans la nouvelle région de soins ; 22 november 2013, in de nieuwe zorgregio;
d) les administrations locales des communes de la région de soins où d) de lokale besturen van de gemeenten van de zorgregio waar de
l'organisateur réalisera de nouvelles places d'accueil d'enfants organisator nieuwe vergunde kinderopvangplaatsen zal realiseren voor
autorisées pour ce transfert, délivrent un avis positif sur les die overheveling, geven een positief advies over de nieuwe vergunde en
nouvelles places d'accueil d'enfants autorisées et subventionnables. » subsidieerbare kinderopvangplaatsen.";
; 3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Si l'organisateur dans l'année calendaire du transfert de places "Als de organisator in het kalenderjaar van de overheveling van
d'accueil d'enfants subventionnables conformément au cas, tel que visé subsidieerbare kinderopvangplaatsen conform het geval, vermeld in het
à l'alinéa premier, 7°, ne répond pas aux conditions, telles que eerste lid, 7°, niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 21
visées à l'article 21 de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, in de zorgregio waarnaar
dans la région de soins vers laquelle les places ont été transférées, de plaatsen overgeheveld zijn, vermindert Kind en Gezin automatisch
« Kind en Gezin » réduit le nombre de places subventionnables het aantal subsidieerbare plaatsen met maximaal het aantal
automatiquement de maximum le nombre de places transférées, à partir overgehevelde plaatsen, met ingang van 1 januari van het kalenderjaar
du 1er janvier de l'année calendaire après le transfert. ». na de overheveling.".

Art. 4.A l'article 89, alinéa deux du même arrêté, inséré par

Art. 4.In artikel 89, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, le membre de bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017, wordt de
phrase « 2° à 6° inclus » est remplacé par le membre de phrase « aliné zinsnede "2° tot en met 6° " vervangen door de zinsnede "eerste lid,
premier, 2° à 7° inclus ». 2° tot en met 7° ".

Art. 5.Dans l'article 92 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 5.In artikel 92 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 9 octobre 2015, les modifications suivantes van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
« 1° la date à partir de laquelle et jusqu'à laquelle l'organisateur "1° de datum vanaf wanneer en tot wanneer de organisator de subsidies
souhaite recevoir les subventions ; » ; wil krijgen;";
2° à l'alinéa premier, le point 6° est rétabli dans la lecture 2° in het eerste lid wordt punt 6° opnieuw opgenomen in de volgende
suivante : lezing:
« 6° une attestation d'un expert professionnel qui n'a pas de liens "6° een attest van een professionele deskundige die niet verbonden is
avec l'organisateur, dans laquelle la problématique de l'enfant est aan de organisator, waarin de problematiek van het kind beschreven
décrite et la durée de la problématique qui rend des soins spécifiques wordt, en de duurtijd van de problematiek die specifieke zorg in het
dans le cadre de l'accueil d'enfants nécessaires ; »; kader van kinderopvang noodzakelijk maakt;";
3° à l'alinéa 1er, le point 7° est remplacé par la disposition 3° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt:
suivante : « 7° la description des soins spécifiques dont l'enfant a besoin, et "7° de omschrijving van de specifieke zorg die het kind nodig heeft,
la manière dont l'organisateur répond à la disposition, telle que
visée à l'article 42 de l'arrêté de Subventionnement du 22 novembre en hoe de organisator voldoet aan de bepaling, vermeld in artikel 42
2013, assortie d'une note explicative décrivant comment celles-ci sont van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, en met een toelichting
liées à la problématique de l'enfant, qui ressort de l'attestation de hoe dat gelinkt wordt aan de problematiek van het kind die blijkt uit
l'expert professionnel, telle que visée au point 6° ; » ; het attest van de professionele deskundige, vermeld in punt 6° ;";
4° l'alinéa deux est abrogé. 4° het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 102 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 102 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par le décret du

Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, il est inséré un titre 4/2, de Vlaamse Regering van 8 september 2017, wordt een titel 4/2, die
constitué des articles 112/7 à 112/10, rédigés comme suit : bestaat uit artikel 112/7 tot en met 112/10, ingevoegd, die luidt als volgt:
« Titre 4/2. Conséquences de la fusion volontaire de communes "Titel 4/2. Gevolgen van de vrijwillige samenvoeging van gemeenten

Art. 112/7.Si des communes dont l'administration locale ou le CPAS

Art. 112/7.Als gemeenten waarvan het lokaal bestuur of het OCMW een

est un organisateur d'accueil d'enfants, sont fusionnées sur la base organisator van kinderopvang is, samengevoegd worden op basis van het
du Décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016, « Kind en decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016, zet
Gezin » automatiquement arrête les autorisations, les promesses de Kind en Gezin de vergunningen, de subsidiebeloftes en de
subvention et les octrois de subvention des communes fusionnées. « subsidietoekenningen van de samengevoegde gemeenten automatisch stop.
Kind en Gezin » octroie ensuite de nouveaux autorisations, promesses Kind en Gezin kent dan nieuwe vergunningen, subsidiebeloftes en
de subvention et octrois de subvention ayant le même objet qu'avant la subsidietoekenningen met hetzelfde voorwerp als vóór de samenvoeging
fusion, à la nouvelle commune ou au nouveau CPAS. toe aan de nieuwe gemeente of het nieuwe OCMW.
« Kind en Gezin » additionne les places d'accueil d'enfants subventionnables d'accueil de groupe ou d'accueil familial des communes fusionnées qui, avant la fusion relevaient de groupes distincts de subvention d'accueil de groupe ou d'accueil familial et qui à cause de la fusion des communes relèvent du même groupe de subvention d'accueil de groupe ou d'accueil familial. Les procédures applicables à une commune fusionnée ou à un CPAS fusionné sur la base de l'arrêté de maintien relatif aux bébés et à la petite enfance du 11 décembre 2015 peuvent être maintenues pour la nouvelle commune ou le nouveau CPAS. « Kind en Gezin » automatiquement transmet les nouveaux autorisations, promesses de subvention et octrois de subvention à la nouvelle commune et au CPAS.

Art. 112/8.Si des communes sont fusionnées sur la base du Décret

Kind en Gezin telt de subsidieerbare kinderopvangplaatsen groepsopvang of gezinsopvang van de samengevoegde gemeenten die vóór de samenvoeging tot verschillende subsidiegroepen groepsopvang of gezinsopvang behoorden, en door de samenvoeging van de gemeenten tot dezelfde subsidiegroep groepsopvang of gezinsopvang behoren, samen. De procedures voor een samengevoegde gemeente of een samengevoegd OCMW op basis van het Handhavingsbesluit Baby's en Peuters van 11 december 2015 kunnen voortgezet worden voor de nieuwe gemeente of het nieuwe OCMW. Kind en Gezin bezorgt de nieuwe gemeente en het OCMW automatisch de nieuwe vergunningen, subsidiebeloftes en subsidietoekenningen.

Art. 112/8.Als gemeenten samengevoegd worden op basis van het decreet

Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016, « Kind en Gezin » Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016, past Kind en
automatiquement ajuste les données des autorisations, promesses de Gezin de gegevens van de vergunningen, de subsidiebeloftes en de
subvention et octrois de subvention de tous les organisateurs dans les subsidietoekenningen van alle organisatoren in de samengevoegde
communes fusionnées. « Kind en Gezin » octroie ensuite une nouvelle gemeenten automatisch aan. Kind en Gezin kent dan een nieuwe
autorisation, une nouvelle promesse de subvention ou un nouvel octroi vergunning, nieuwe subsidiebelofte of subsidietoekenning toe met
de subvention ayant le même objet qu'avant la fusion, si l'emplacement hetzelfde voorwerp als vóór de samenvoeging als de kinderopvanglocatie
d'accueil d'enfants d'un organisateur relève d'un autre groupe de van een organisator tot een andere subsidiegroep behoort na de
subvention après la fusion des communes. samenvoeging van de gemeenten.
« Kind en Gezin » additionne les places d'accueil d'enfants Kind en Gezin telt de subsidieerbare kinderopvangplaatsen groepsopvang
subventionnables d'accueil de groupe d'un organisateur qui, avant la
fusion de communes avait des emplacements d'accueil d'enfants samen van een organisator die vóór de samenvoeging van gemeenten
d'accueil de groupe relevant de groupes distincts de subvention kinderopvanglocaties groepsopvang had die tot verschillende
d'accueil de groupe et qui à cause de la fusion des communes relèvent subsidiegroepen groepsopvang behoorden, en door de samenvoeging van de
du même groupe de subvention d'accueil de groupe. gemeenten tot dezelfde subsidiegroep groepsopvang behoren.
« Kind en Gezin » assure le transfert automatique de places d'accueil Kind en Gezin zorgt voor een automatische overheveling van
d'enfants d'accueil familial ou d'accueil de groupe par des parents subsidieerbare kinderopvangplaatsen gezinsopvang of groepsopvang
d'accueil coopérants vers le nouveau groupe de subvention d'accueil samenwerkende onthaalouders naar de nieuwe subsidiegroep gezinsopvang
familial ou d'accueil de groupe par des parents d'accueil coopérants of groepsopvang samenwerkende onthaalouders waartoe de
dont l'emplacement d'accueil d'enfants d'accueil familial relève après
la fusion de communes, si l'organisateur n'a plus aucun emplacement kinderopvanglocatie gezinsopvang behoort na de samenvoeging van
d'accueil d'enfants familial dans le groupe de subvention original gemeenten, als de organisator door de samenvoeging van de gemeenten in
d'accueil familial ou d'accueil de groupe par parents d'accueil de oorspronkelijke subsidiegroep gezinsopvang of groepsopvang
coopérants à cause de la fusion des communes. samenwerkende onthaalouders van die kinderopvanglocatie geen enkele
Si au moins un emplacement d'accueil d'enfants de type accueil kinderopvanglocatie gezinsopvang meer heeft.
familial ou de type accueil de groupe par parents d'accueil coopérants Als minstens één kinderopvanglocatie gezinsopvang of groepsopvang
d'un groupe de subvention accueil familial ou d'un groupe de samenwerkende onthaalouders uit een subsidiegroep gezinsopvang of uit
subvention accueil de groupe par parents d'accueil coopérants relève een subsidiegroep groepsopvang samenwerkende onthaalouders door de
d'un nouveau groupe de subvention de type accueil familial ou d'un samenvoeging van gemeenten tot een nieuwe subsidiegroep gezinsopvang
nouveau groupe de subvention de type accueil de groupe par parents of nieuwe subsidiegroep groepsopvang samenwerkende onthaalouders
d'accueil coopérants à cause de la fusion de communes et que behoort, en de organisator minstens één kinderopvanglocatie
l'organisateur conserve au moins un emplacement d'accueil d'enfants de gezinsopvang of groepsopvang samenwerkende onthaalouders behoudt in de
type d'accueil familial ou de type d'accueil de groupe par parents d'accueil coopérants dans le groupe de subvention original, « Kind en Gezin » demande à l'organisateur combien de places d'accueil d'enfants subventionnables de type accueil familial ou de type accueil de groupe par parents d'accueil coopérants il souhaite transférer du groupe de subvention de type accueil d'enfants familial ou de type accueil de groupe par parents d'accueil coopérants dont l'emplacement d'accueil d'enfants relevait, vers le nouveau groupe de subvention de type accueil familial ou de type accueil de groupe par parents d'accueil coopérants. La fusion de communes ne déroge pas aux procédures pour les organisateurs sur la base de l'arrêté de maintien relatif aux bébés et oorspronkelijke subsidiegroep, vraagt Kind en Gezin aan de organisator hoeveel subsidieerbare kinderopvangplaatsen gezinsopvang of groepsopvang samenwerkende onthaalouders hij wil overhevelen van de subsidiegroep gezinsopvang of groepsopvang samenwerkende onthaalouders waartoe de kinderopvanglocatie behoorde, naar de nieuwe subsidiegroep gezinsopvang of groepsopvang samenwerkende onthaalouders. De samenvoeging van gemeenten doet geen afbreuk aan de procedures voor organisatoren op basis van het Handhavingsbesluit Baby's en Peuters
à la petite enfance du 11 décembre 2015 si, à la suite de la fusion de van 11 december 2015 als ze naar aanleiding van de samenvoeging van
communes, ces derniers reçoivent une nouvelle autorisation ou promesse gemeenten een nieuwe vergunning, subsidiebelofte of subsidietoekenning krijgen.
de subvention ou un nouvel octroi de subventions. Kind en Gezin bezorgt de organisatoren de aangepaste of nieuwe
« Kind en Gezin » transmet les autorisations, promesses de subvention vergunningen, subsidiebeloftes en subsidietoekenningen.
et octrois de subvention, qu'ils soient nouveaux ou aient été ajustés,
aux organisateurs.

Art. 112/9.Pour les places d'accueil d'enfants subventionnables, pour

Art. 112/9.Voor de subsidieerbare kinderopvangplaatsen, waarvoor een

lesquelles une réserve, telle que visée à l'article 6, alinéa deux, 2° voorbehoud als vermeld in artikel 6, tweede lid, 2°, van het
de l'arrêté de Subventionnement du 22 novembre 2013 est en cours au Subsidiebesluit van 22 november 2013, loopt op het moment van de
moment de la fusion des communes, le délai de la réserve, telle que samenvoeging van de gemeenten, loopt de termijn van het voorbehoud,
visée à l'article 4, 2° de l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 vermeld in artikel 4, 2°, van het ministerieel besluit van 23 april
portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013,
reprend cours après la fusion. verder na de samenvoeging.

Art. 112/10.Si la fusion de communes ne prend pas effet au 1 janvier

Art. 112/10.Als de samenvoeging van gemeenten niet ingaat op 1

d'une année calendaire, il est tenu compte pour le calcul, en faveur januari van een kalenderjaar, wordt voor de berekening van de
de la nouvelle commune, de la subvention, telle que visée à l'article subsidie, vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering
2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant van 17 maart 2017 betreffende de subsidiëring van de organisatoren
subvention des organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil kinderopvang en buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams
extrascolaire en exécution de l'Accord intersectoriel flamand, des Intersectoraal Akkoord, voor de nieuwe gemeente rekening gehouden met
données des communes fusionnées au 1er janvier de l'année calendaire de gegevens van de samengevoegde gemeenten op 1 januari van het
de la fusion. ». kalenderjaar van de samenvoeging.".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Procedurebesluit Buitenschoolse
extrascolaire du 19 décembre 2014 Opvang van 19 december 2014

Art. 8.Dans l'article 5, alinéa premier, de la version néerlandaise

Art. 8.In artikel 5, eerste lid, van het Procedurebesluit

de l'arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014, gewijzigd bij het besluit
van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2016, worden de woorden "de
2014, les mots " de voorwaarden voldoet of zal kunnen voldoen of zal voorwaarden voldoet of zal kunnen voldoen of zal kunnen voldoen"
kunnen voldoen " sont remplacés par les mots " de voorwaarden voldoet vervangen door de woorden "de voorwaarden voldoet of zal kunnen
of zal kunnen voldoen ". voldoen".

Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 21 octobre 2016, les modifications suivantes van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2016, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au point 1°, b), le membre de phrase « visé à l'article 33, § 1er, 1° in punt 1°, b), wordt de zinsnede "vermeld in artikel 33, § 1,
alinéa premier, 2° » est remplacé par le membre de phrase « visé à eerste lid, 2° " vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 33, §
l'article 33, § 1er, alinéa premier, 1° » ; 1, eerste lid, 1° ";
2° au point 2°, b) le membre de phrase « visé à l'article 38, § 1er, 2° in punt 2°, b), wordt de zinsnede "vermeld in artikel 38, § 1,
alinéa premier, 2° » est remplacé par le membre de phrase « visé à eerste lid, 2° " vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 38, §
l'article 38, § 1er, alinéa premier, 1° ». 1, eerste lid, 1° ".

Art. 10.A l'article 56, alinéa deux, du même arrêté, les

Art. 10.In artikel 56, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au point 1°, les mots « budget d'extension » sont remplacés par les 1° in punt 1° wordt het woord "uitbreidingsbudget" vervangen door het
mots « budget de subvention » ; woord "subsidiebudget";
2° au point 4°, les mots « et quels en sont les critères » sont 2° in punt 4° worden de woorden "en wat de criteria hiervoor zijn"
remplacés par les mots « ou en fonction de situations spécifiques » ; vervangen door de woorden "of in functie van specifieke situaties";
3° au point 6°, le mot « et » est remplacé par le mot « ou ». 3° in punt 6° wordt het woord "en" vervangen door het woord "of".

Art. 11.A l'article 99 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par la disposition suivante : « 1° la date à partir de laquelle et jusqu'à laquelle l'organisateur souhaite recevoir des subventions ; » ; Dans l'alinéa premier, il est inséré un point 5° /1, rédigé comme suit : « 5° /1 une attestation d'un expert professionnel qui n'a pas de liens avec l'organisateur, dans laquelle la problématique de l'enfant est décrite et la durée de la problématique qui rend des soins spécifiques dans le cadre de l'accueil d'enfants nécessaires ; »; 3° à l'alinéa premier, le point 6° est remplacé par la disposition suivante : « 6° la description des soins spécifiques dont l'enfant a besoin, et la manière dont l'organisateur répond à la disposition, telle que

Art. 11.In artikel 99 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: "1° de datum vanaf wanneer en tot wanneer de organisator de subsidies wil krijgen;"; 2° in het eerste lid wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "5° /1 een attest van een professionele deskundige die niet verbonden is aan de organisator, waarin de problematiek van het kind beschreven wordt, en de duurtijd van de problematiek die specifieke zorg in het kader van kinderopvang noodzakelijk maakt;"; 3° in het eerste lid wordt punt 6° vervangen door wat volgt: "6° de omschrijving van de specifieke zorg die het kind nodig heeft,

visée à l'article 75 de l'arrêté de Subventionnement accueil en hoe de organisator voldoet aan de bepaling, vermeld in artikel 75
extrascolaire du 16 mai 2014, assortie d'une note explicative van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, en met
décrivant comment ceuxi-ci sont mis en rapport avec la problématique een toelichting hoe dat gelinkt wordt aan de problematiek van het kind
de l'enfant, qui ressort de l'attestation de l'expert professionnel, die blijkt uit het attest van de professionele deskundige, vermeld in
telle que visée au point 5° /1 ; » ; punt 5° /1;";
4° l'alinéa deux est abrogé. 4° het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 12.L'article 110 du même arrêté est abrogé.

Art. 12.Artikel 110 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 13.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement

Art. 13.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de

flamand du 21 octobre 2016 et du 6 octobre 2017, il est inséré un Vlaamse Regering van 21 oktober 2016 en 6 oktober 2017, wordt een
titre 4/1, constitué des articles 127/1 à 127/3, rédigés comme suit : titel 4/1, die bestaat uit artikel 127/1 tot en met 127/3, ingevoegd,
die luidt als volgt:
« Titre 4/1. Conséquences de la fusion volontaire de communes "Titel 4/1. Gevolgen van de vrijwillige samenvoeging van gemeenten

Art. 127/1.Si des communes dont l'administration locale ou le CPAS

Art. 127/1.Als gemeenten waarvan het lokaal bestuur of het OCMW een

est un organisateur d'accueil d'enfants extrascolaire, sont fusionnées organisator van buitenschoolse opvang is, samengevoegd worden op basis
sur la base du Décret Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016, « van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni
Kind en Gezin » automatiquement arrête les agréments, certificats de 2016, zet Kind en Gezin de erkenningen, de attesten van toezicht, de
contrôle, autorisations, promesses de subvention et octrois de vergunningen, de subsidiebeloftes en de subsidietoekenningen van de
subvention des communes fusionnées. « Kind en Gezin » octroie ensuite samengevoegde gemeenten automatisch stop. Kind en Gezin kent dan
de nouveaux agréments, certificats de contrôle, autorisations, nieuwe erkenningen, attesten van toezicht, vergunningen,
promesses de subvention et octrois de subvention ayant le même objet subsidiebeloftes en subsidietoekenningen met hetzelfde voorwerp als
qu'avant la fusion, à la nouvelle commune ou au nouveau CPAS.
La nouvelle commune ou le nouveau CPAS conserve, si les circonstances vóór de samenvoeging toe aan de nieuwe gemeente of het nieuwe OCMW.
sont inchangées après la fusion de communes, pour ce qui concerne la De nieuwe gemeente of OCMW behoudt bij ongewijzigde omstandigheden na
subvention pour l'initiative de l'accueil extrascolaire, les montants de samenvoeging van gemeenten voor de subsidie voor initiatief voor
pour les différentes tranches de places d'accueil équivalent temps buitenschoolse opvang de bedragen voor de verschillende schijven
plein, telles que visées à l'article 20 de l'arrêté de equivalentvolle opvangplaatsen, vermeld in artikel 20 van het
Subventionnement accueil extrascolaire du 16 mai 2014, telles qu'elles Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, zoals die zijn
ont été octroyées aux communes fusionnées. toegekend aan de samengevoegde gemeenten.
« Kind en Gezin » additionne les places d'accueil subventionnables de Kind en Gezin telt de subsidieerbare opvangplaatsen groepsopvang of
type accueil de groupe ou de type accueil familial bénéficiant de gezinsopvang met subsidie voor inkomenstarief samen van de
subventions pour le tarif sur la base des revenus des communes
fusionnées qui avant la fusion relevaient de différents groupes de samengevoegde gemeenten die vóór de samenvoeging tot verschillende
subvention de type accueil de groupe ou de type accueil familial et subsidiegroepen groepsopvang of gezinsopvang behoorden, en door de
qui, à la suite de la fusion des communes, relèvent du même groupe de samenvoeging van de gemeenten tot dezelfde subsidiegroep groepsopvang
subvention de type accueil de groupe ou de type accueil familial. of gezinsopvang behoren.
Les procédures pour une commune fusionnée ou pour un CPAS fusionné sur De procedures voor een samengevoegde gemeente of een samengevoegd OCMW
la base des articles 58 à 60 de l'arrêté de Qualité de l'accueil op basis van artikel 58 tot en met 60 van het Kwaliteitsbesluit
extrascolaire du 16 mai 2014 ou sur la base des articles 95 à 97 de Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 of op basis van artikel 95 tot
l'arrêté de Subventionnement accueil extrascolaire du 16 mai 2014, en met 97 van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei
peuvent être conservées dans la nouvelle commune ou dans le nouveau 2014 kunnen voortgezet worden in de nieuwe gemeente of het nieuwe
CPAS. OCMW.
Pour l'application de l'article 22 de l'arrêté de Subventionnement Voor de toepassing van artikel 22 van het Subsidiebesluit
accueil extrascolaire du 16 mai 2014, « Kind en Gezin » examinera dans Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 zal Kind en Gezin in het
l'année calendaire dans laquelle les communes ont été fusionnées, si
les communes fusionnées ont ensemble atteint l'occupation minimale kalenderjaar waarin de gemeenten samengevoegd zijn, nagaan of de
requise au cours de l'année calendaire précédant la fusion. Sur la samengevoegde gemeenten samen de vereiste minimumbezetting haalden
base de ces constats, s'ensuit une suspension ou la réduction tijdens het kalenderjaar voorafgaand aan de samenvoeging. Op basis
proportionnelle de la subvention. daarvan volgt de schorsing of de evenredige vermindering van de
« Kind en Gezin » transmet les nouveaux agréments, certificats de subsidie. Kind en Gezin bezorgt de nieuwe gemeente en het nieuwe OCMW de nieuwe
contrôle, autorisations, promesses de subvention et octrois de erkenningen, attesten van toezicht, vergunningen, subsidiebeloftes en
subvention à la nouvelle commune et au nouveau CPAS. subsidietoekenningen.

Art. 127/2.Si des communes sont fusionnées sur la base du Décret

Art. 127/2.Als gemeenten samengevoegd worden op basis van het decreet

Fusion volontaire de Communes du 24 juin 2016, « Kind en Gezin » Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016, past Kind en
ajuste les données des agréments, certificats de contrôle, promesses Gezin de gegevens van de erkenningen, attesten van toezicht, de
de subvention et octrois de subvention de tous les organisateurs dans subsidiebeloftes en de subsidietoekenningen van alle organisatoren in
les communes fusionnées automatiquement. de samengevoegde gemeenten automatisch aan.
« Kind en Gezin » additionne les places d'accueil subventionnables de Kind en Gezin telt de subsidieerbare opvangplaatsen groepsopvang samen
type accueil de groupe d'un organisateur qui, avant la fusion de van een organisator die vóór de samenvoeging van gemeenten
communes avait des emplacements d'accueil de type accueil de groupe opvanglocaties groepsopvang had die tot verschillende gemeenten
qui relevaient de différentes communes et qui, suite à la fusion, behoorden, en door de samenvoeging tot dezelfde gemeente behoren.
relèvent de la même commune.
« Kind en Gezin » transmet les agréments, certificats de contrôle, Kind en Gezin bezorgt de organisatoren de aangepaste erkenningen,
autorisations, promesses de subvention et octrois de subvention attesten van toezicht, vergunningen, subsidiebeloftes en
ajustés aux organisateurs. subsidietoekenningen.

Art. 127/3.Pour les places d'accueil subventionnables pour lesquelles

Art. 127/3.Voor de subsidieerbare opvangplaatsen, waarvoor een

une réserve est en cours, telle que visée à l'article 6, alinéa deux, voorbehoud loopt zoals vermeld in artikel 6, tweede lid, 2° van het
2° de l'arrêté de Subventionnement du 22 novembre 2013 au moment de la Subsidiebesluit van 22 november 2013 op het moment van de samenvoeging
fusion des communes, le délai, visé à l'article 4, 2° de l'arrêté van de gemeenten, loopt de termijn voorzien in artikel 4, 2°, van het
ministerieel besluit tot uitvoering van het van 23 april 2014 tot
ministériel portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, verder.".
2013, reprend cours. ».
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 14.Les articles 2 et 10 produisent leurs effets le 29 mars 2018.

Art. 14.Artikel 2 en 10 hebben uitwerking met ingang van 29 maart 2018.

Art. 15.Le ministre flamand, qui a l'assistance aux personnes dans

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 septembre 2018. Brussel, 14 september 2018.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^