Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la formation, à la qualification et à la responsabilité des membres du personnel chargés de l'assistance à la navigation sur les voies d'accès maritimes en dehors des zones portuaires et du personnel du MRCC | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de opleiding, de kwalificatie en de aansprakelijkheid van de personeelsleden die belast zijn met de begeleiding van de scheepvaart op de maritieme toegangswegen buiten het havengebied en het personeel van het MRCC |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la formation, à la qualification et à la responsabilité des membres du personnel chargés de l'assistance à la navigation sur les voies d'accès maritimes en dehors des zones portuaires et du personnel du MRCC (Centre de Coordination de Sauvetage maritime) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 14 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de opleiding, de kwalificatie en de aansprakelijkheid van de personeelsleden die belast zijn met de begeleiding van de scheepvaart op de maritieme toegangswegen buiten het havengebied en het personeel van het MRCC De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la navigation | Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding van |
sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du « Maritiem | |
Reddings- en Coördinatiecentrum » (Centre de Coordination et de | de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van het |
Sauvetage maritimes), notamment l'article 4, § 4, et à l'article 57, § | Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum, inzonderheid op artikel 4, § |
2, alinéa deux; | 4, en op artikel 57, § 2, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 mei |
Considérant que le présent arrêté assure entre autres l'exécution de | 2007; Overwegende dat in dit besluit onder meer verdere uitvoering wordt |
la conversion de la Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du | gegeven aan de omzetting van Richtlijn 2002/59/EG van het Europees |
Conseil du 27 juin 2002 relative à la mise en place d'un système | Parlement en de Raad van 27 juni 2002 betreffende de invoering van een |
communautaire de suivi du trafic des navires et d'information, et | communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart |
abrogeant la directive 93/75/CEE du Conseil; | en tot intrekking van Richtlijn 93/75/EEG van de Raad; |
Vu l'avis 43.327/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 juillet 2007, en | Gelet op advies 43.327/1/V van de Raad van State, gegeven op 17 juli |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur | 2007, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté et dans les arrêtés d'exécution, |
Artikel 1.In dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan wordt |
on entend par : | verstaan onder : |
1° Autorité VBS (Système d'Assistance au Trafic) : la division de | 1° VBS-autoriteit : de afdeling Scheepvaartbegeleiding van het |
l'Assistance à la Navigation de l'Agence des Services maritimes et de | Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust; |
la Côte; 2° autorité compétente : le Ministre ayant l'assistance à la | 2° competente autoriteit : de minister die de begeleiding van de |
navigation dans ses attributions; | scheepvaart onder zijn bevoegdheid heeft; |
3° livre de bord de certification VBS : un livre de bord dans lequel | 3° VBS-certificatielogboek : een logboek waarin alle certificaten en |
sont tenus tous les certificats et mentions nécessaires en vue | vermeldingen worden opgenomen die nodig zijn om de VBS-functie uit te |
d'exécuter la fonction VBS; | voeren; |
4° opérateur VBS : membre du personnel du système d'assistance au | 4° VBS-operator : personeelslid van het verkeersbegeleidingssysteem |
trafic qui est chargé dans une centrale de trafic de l'assistance à la | dat in een verkeerscentrale belast is met de begeleiding van de |
navigation dans les voies d'accès maritimes en dehors des zones portuaires; | scheepvaart op de maritieme toegangswegen buiten het havengebied; |
5° certificat de base VBS : le certificat obtenu après avoir accompli | 5° basis-VBS-certificaat : het certificaat dat verkregen wordt na het |
avec succès une formation de base VBS; | succesvol afronden van een basis-VBS-opleiding; |
6° certificat de zone VBS : le certificat obtenu après avoir obtenu le | 6° regio-VBS-certificaat : het certificaat dat verkregen wordt na het |
certificat de base VBS et après avoir accompli avec succès une | behalen van het basis-VBS-certificaat en het succesvol afronden van |
formation spécifique à une zone VBS; | een regiogebonden VBS-opleiding; |
7° IALA : International Association of Marine Aids to Navigation and | 7° IALA : International Association of Marine Aids to Navigation and |
Lighthouse Authorities, en français : l'Association internationale des | Lighthouse Authorities; in het Nederlands : de Internationale |
Autorités des Aides à la Navigation maritime et des Phares; | Associatie voor Autoriteiten voor Maritieme Navigatiehulpmiddelen en Vuurtorens; |
8° IALA V-103 : IALA Recommendation on Standards for Training and | 8° IALA V-103 : IALA Recommendation on Standards for Training and |
Certification of VTS Personnel, en français : la recommandation IALA | Certification of VTS Personnel; in het Nederlands : de |
relative à l'entraînement et à la certification du personnel VBS de | IALA-aanbeveling betreffende de training en de certificering van |
mai 1998 et ses adaptations ultérieures; | VBS-personeel van mei 1998 en latere aanpassingen; |
9° Training Management System, en abrégé TMS (Système de Gestion | 9° Training Management System, afgekort TMS : het handboek voor de |
d'Entraînement) : le manuel pour la formation et la qualification du personnel en matière de VBS et de MRCC; | opleiding en de kwalificatie van personeel betreffende VBS en MRCC; |
10° livre de bord de certification MRCC : un livre de bord dans lequel | 10° MRCC-certificatielogboek : een logboek waarin alle certificaten en |
sont tenus tous les certificats et mentions nécessaires en vue | vermeldingen worden opgenomen die nodig zijn om de MRCC-functie uit te |
d'exécuter la fonction MRCC; | voeren; |
11° opérateur MRCC : membre du personnel du MRCC chargé de la | 11° MRCC-operator : personeelslid van het MRCC dat belast is met de |
coordination des opérations de recherche et de sauvetage; | coördinatie van opsporings- of reddingsoperaties; |
12° certificat MRCC : le certificat obtenu après avoir accompli avec | 12° MRCC-certificaat : het certificaat dat verkregen wordt na het |
succès une formation de base MRCC; | succesvol afronden van een MRCC-opleiding; |
13° station côtière MRCC-SAR : la station côtière mise en place en vue | 13° MRCC-SAR-kuststation : het kuststation dat is opgezet voor de |
de la coordination des activités de recherche et de sauvetage dans la | coördinatie van de opsporings- en reddingsactiviteiten binnen het |
zone de recherche et de sauvetage, ainsi que pour permettre de réagir | opsporings- en reddingsgebied, alsmede om adequaat op |
de façon adéquate en cas d'incidents de navigation; | scheepvaartincidenten te reageren; |
14° Convention OMI-MRCC : International Maritime Organisation - | 14° IMO-MRCC-Conventie : International Maritime Organisation - |
International Convention on Maritime Search and Rescue, en Français : | International Convention on Maritime Search and Rescue; in het |
la Convention internationale de l'OMI (Organisation maritime | Nederlands : de Internationale Conventie van de IMO betreffende |
internationale) relative à la recherche et au sauvetage maritime du 27 | maritieme opsporing en redding van 27 april 1979 en latere |
avril 1979 et ses adaptation ultérieures; | aanpassingen; |
15° IAMSAR-Manual : International Aeronautical and Maritime Search and | 15° IAMSAR-Manual : International Aeronautical and Maritime Search and |
Rescue Manual, en français : le manuel OMI relatif aux opérations de | Rescue Manual; in het Nederlands : het IMO-handboek betreffende |
recherche et de sauvetage aéronautiques et maritimes internationales | internationale aëronautische en maritieme zoek- en reddingsoperaties |
de 1998 et ses adaptations ultérieures; | van 1998 en latere aanpassingen; |
16° le statut du personnel flamand, en abrégé le VPS : l'arrêté du | 16° Vlaams Personeelsstatuut, afgekort VPS : het besluit van de |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel | Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de |
des services de l'Autorité flamande et ses adaptations ultérieures; | rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse |
overheid en latere aanpassingen; | |
17° brevet : une attestation écrite à laquelle sont liés des droits ou | 17° brevet : een schriftelijk bewijs waaraan rechten verbonden worden |
par laquelle un permis est délivré afin d'exécuter une opération. | of waarmee een vergunning wordt verleend om een handeling uit te voeren. |
CHAPITRE II. - Formation et qualification | HOOFDSTUK II. - Opleiding en kwalificatie |
Section 1re. - VBS | Afdeling I. - VBS |
Art. 2.Afin d'exercer sa fonction, l'opérateur VBS doit disposer d'un |
Art. 2.Om zijn functie uit te oefenen, moet de VBS-operator |
certificat de base VBS valable et d'un certificat de zone VBS, des | beschikken over een geldig basis-VBS-certificaat en |
brevets valables, des mentions nécessaires valables dans le livre de | regio-VBS-certificaat, geldige brevetten, de nodige geldige |
bord VBS personnel, et il doit répondre aux exigences de fonction imposées. | vermeldingen in het persoonlijke VBS-certificatielogboek, en moet hij |
Les certificats, brevets et mentions dans le livre de bord de | voldoen aan de opgelegde functie-eisen. |
certification qui sont nécessaires en vue d'exercer la fonction, sont | De certificaten, brevetten en vermeldingen in het certificatielogboek |
mentionnés dans les descriptions de fonction. | die nodig zijn om de functie uit te oefenen, worden vermeld in de |
functiebeschrijvingen. | |
Art. 3.§ 1er. L'autorité compétente fixe les conditions en vue de |
Art. 3.§ 1. De competente autoriteit bepaalt de voorwaarden om een |
l'obtention d'un livre de bord de certification VBS, ainsi que les | VBS-certificatielogboek te verkrijgen, bepaalt de vermeldingen die |
mentions y reprises, et se base à cet effet sur les standards | daarin worden opgenomen, en baseert zich hiervoor op de internationaal |
internationalement convenus, repris dans l'IALA V-103. | vastgelegde standaarden, opgenomen in de IALA V-103. |
§ 2. L'autorité compétente se base sur les standards | § 2. De competente autoriteit baseert zich op de internationaal |
internationalement convenus, repris dans l'IALA V-103 en vue de | vastgelegde standaarden, opgenomen in de IALA V-103, voor het bepalen |
déterminer : | van : |
1° le cadre et les conditions en vue de l'obtention de certificats, | 1° het kader en de voorwaarden om de certificaten, de brevetten en |
brevets et mentions. A cet effet, il est au moins stipulé que le | vermeldingen te verwerven. Daarbij wordt op zijn minst bepaald dat het |
membre du personnel a réussi un examen en vue de l'obtention du | personeelslid met goed gevolg een examen heeft afgelegd om het |
certificat de base VBS et que le membre du personnel a réussi un | basis-VBS-certificaat te verwerven en dat het personeelslid met goed |
examen en vue de l'obtention du certificat de zone VBS; | gevolg een examen heeft afgelegd om het regio-VBS-certificaat te |
2° le cadre et les conditions en vue de conserver les certificats, les | verwerven; 2° het kader en de voorwaarden om de certificaten, de brevetten en |
brevets et les mentions et les conditions auxquelles les certificats | vermeldingen te behouden en de voorwaarden waaronder de certificaten |
sont suspendus; | worden geschorst; |
3° les données devant être mentionnées sur les certificats; | 3° de gegevens die op de certificaten moeten worden opgenomen; |
4° la durée de validité des différents certificats; | 4° de geldigheidsduur van de onderscheiden certificaten; |
5° le cadre et les conditions de la formation du dirigeant du VBS; | 5° het kader en de voorwaarden van de opleiding van de leidinggevende |
6° le cadre et les conditions de la formation des chefs de service | van het VBS; 6° het kader en de voorwaarden van de opleiding van de nautische |
nautiques et de leur dirigeant de la division de l'Assistance à la | dienstchefs en hun leidinggevende van de afdeling |
Navigation à Vlissingen. | Scheepvaartbegeleiding in Vlissingen. |
§ 3. Le TMS pour le VBS établi par l'autorité VBS. | § 3. Het TMS voor het VBS wordt opgesteld door de VBS-autoriteit. |
§ 4. Les formations se passent conformément au VPS. | § 4. De opleidingen verlopen conform het VPS. |
Art. 4.Le certificat de base VBS et les mentions dans le livre de |
Art. 4.Het basis-VBS-certificaat en vermeldingen in het |
bord de certification VBS n'entrent en ligne de compte que pour | VBS-certificatielogboek komen alleen in aanmerking voor de uitoefening |
l'exercice des fonctions en question, s'ils ont été obtenus dans un | van de functies in kwestie, als ze zijn behaald in een |
centre de formation, agréé par l'IALA. L'autorité compétente peut | opleidingscentrum, erkend door IALA. De competente autoriteit kan de |
entièrement ou partiellement accepter, sur base individuelle, les | basis-VBS-certificaten en de vermeldingen in het |
certificats de base VPS et les mentions dans le livre de bord de | VBS-certificatielogboek van de opleidingscentra die niet erkend zijn |
certification VBS des centres de formation qui ne sont pas agréés par | door IALA, op individuele basis, geheel of gedeeltelijk, aanvaarden, |
l'IALA, si la personne en question répond aux conditions de formation | als de persoon in kwestie aan de opleidingsvoorwaarden van de |
de l'autorité compétente, visées à l'article 3, § 2, 1° en 2°. | competente autoriteit, vermeld in artikel 3, § 2, 1° en 2°, voldoet. |
La formation en vue de l'obtention du certificat de zone VBS et pour | De opleiding voor het behalen van het regio-VBS-certificaat en voor de |
les mentions dans le livre de bord de certification VBS, doit être | vermeldingen in het VBS-certificatielogboek moet worden gevolgd in het |
suivie dans le centre de formation faisant partie de l'Agence des | opleidingscentrum dat deel uitmaakt van het Agentschap voor Maritieme |
Services maritimes et de la Côte. | Dienstverlening en Kust. |
L'autorité compétente fixe les conditions auxquelles le centre de | De competente autoriteit bepaalt de voorwaarden waaraan het |
formation de l'Agence des Services maritimes et de la Côte doit | opleidingscentrum van het Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en |
répondre. | Kust moet voldoen. |
Art. 5.Les opérateurs VBS ne sont désignés que pour la zone pour |
Art. 5.De VBS-operatoren worden alleen aangewezen voor een regio |
laquelle ils disposent d'un certificat de zone VBS. | waarvoor zij over een regio-VBS-certificaat beschikken. |
Art. 6.L'autorité compétente fixe les conditions auxquelles les |
Art. 6.De competente autoriteit bepaalt de voorwaarden waaraan de |
instructeurs, les instructeurs en chef et les examinateurs pour les | instructeurs, hoofdinstructeurs en examinatoren voor de basis-VBS- en |
formations de base VBS et formations de zone VBS et pour les | regio-VBS-opleidingen, de trainingen, bijscholingen en |
entraînements, recyclages et entraînements de répétition doivent | herhalingstrainingen moeten voldoen met het oog op het afleveren van |
répondre en vue de la délivrance des certificats et brevets valables | geldige certificaten, brevetten en het noteren van geldige |
et en vue de noter les mentions valables dans le livre de bord de | vermeldingen in het certificatielogboek. |
certification. | |
Art. 7.Les entraînements de répétition font partie des évaluations de |
Art. 7.De herhalingstrainingen maken deel uit van de evaluaties op |
base du VPS. | basis van het VPS. |
Section II. - MRCC | Afdeling II. - MRCC |
Art. 8.Afin d'exercer sa fonction, l'opérateur MRCC doit disposer |
Art. 8.Om zijn functie uit te oefenen, moet de MRCC-operator |
d'un certificat MRCC valable, des brevets valables, des mentions | |
nécessaires valables dans le livre de bord MRCC personnel, et il doit | beschikken over een geldig MRCC-certificaat, geldige brevetten, de |
répondre aux exigences de fonction imposées. | nodige geldige vermeldingen in het persoonlijke |
Les certificats, brevets et mentions dans le livre de bord de | MRCC-certificatielogboek, en moet hij voldoen aan de opgelegde |
functie-eisen. | |
certification qui sont nécessaires en vue d'exercer la fonction, sont | De certificaten, brevetten en vermeldingen in het certificatielogboek |
mentionnés dans les descriptions de fonction. | die nodig zijn voor de uitoefening van de functie worden vermeld in de |
functiebeschrijvingen. | |
Art. 9.§ 1er. L'autorité compétente fixe les conditions en vue de |
Art. 9.§ 1. De competente autoriteit bepaalt de voorwaarden om een |
l'obtention d'un livre de bord de certification MRCC, ainsi que les | MRCC-certificatielogboek te verkrijgen, bepaalt de vermeldingen die |
mentions y reprises, et se base à cet effet sur les standards | hierin worden opgenomen, en baseert zich hiervoor op de internationaal |
internationalement convenus, repris dans la Convention OMI-MRCC et | vastgelegde standaarden, opgenomen in de IMO-MRCC-Conventie en de |
dans le Manuel IAMSAR. | IAMSAR-Manual. |
§ 2. L'autorité compétente se base sur les standards | § 2. De competente autoriteit baseert zich op de internationaal |
internationalement convenus, repris dans la Convention OMI-MRCC et | vastgelegde standaarden, opgenomen in IMO-MRCC-Conventie en de |
dans le Manuel IAMSAR en vue de déterminer : | IAMSAR-Manual, voor het bepalen van : |
1° le cadre et les conditions en vue de l'obtention de certificats, | 1° het kader en de voorwaarden om de certificaten, de brevetten en |
brevets et mentions. A cet effet, il est au moins stipulé que le | vermeldingen te verwerven. Daarbij wordt op zijn minst bepaald dat het |
membre du personnel a réussi un examen en vue de l'obtention du | personeelslid met goed gevolg een examen heeft afgelegd om het |
certificat MRCC; | MRCC-certificaat te verwerven; |
2° le cadre et les conditions en vue de conserver les certificats, les | 2° het kader en de voorwaarden om de certificaten, de brevetten en |
brevets et les mentions et les conditions auxquelles les certificats | vermeldingen te behouden en de voorwaarden waaronder de certificaten |
sont suspendus; | worden geschorst; |
3° les données devant être mentionnées sur les certificats; | 3° de gegevens die op de certificaten moeten worden opgenomen; |
4° la durée de validité des certificats; | 4° de geldigheidsduur van de certificaten; |
5° le cadre et les conditions de la formation du dirigeant du MRCC. | 5° het kader en de voorwaarden van de opleiding van leidinggevende van |
§ 3. Le TMS pour le MRCC est établi par le chef de la station côtière | het MRCC. § 3. Het TMS voor het MRCC wordt opgesteld door het hoofd van het |
MRCC-SAR. | MRCC-SAR-kuststation. |
§ 4. Les formations se passent conformément au VPS. | § 4. De opleidingen verlopen conform het VPS. |
Art. 10.La formation en vue de l'obtention du certificat MRCC et pour |
Art. 10.De opleiding voor het behalen van het MRCC-certificaat en |
les mentions dans le livre de bord de certification MRCC, doit être | voor de vermeldingen in het MRCC-certificatielogboek moet worden |
suivie dans le centre de formation faisant partie de l'Agence des | gevolgd in het opleidingscentrum dat deel uitmaakt van het Agentschap |
Services maritimes et de la Côte. | voor Maritieme Dienstverlening en Kust. |
L'autorité compétente fixe les conditions auxquelles le centre de | De competente autoriteit bepaalt de voorwaarden waaraan het |
formation de l'Agence des Services maritimes et de la Côte doit | opleidingscentrum van het Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en |
répondre. | Kust moet voldoen. |
Art. 11.L'autorité compétente fixe les conditions auxquelles les |
Art. 11.De competente autoriteit bepaalt de voorwaarden waaraan de |
instructeurs, les instructeurs en chef et les examinateurs pour les | instructeurs, hoofdinstructeurs en examinatoren voor de |
formations MRCC et pour les entraînements, recyclages et entraînements | MRCC-opleidingen, de trainingen, bijscholingen en herhalingstrainingen |
de répétition doivent répondre en vue de la délivrance des certificats | moeten voldoen met het oog op het afleveren van geldige certificaten, |
et brevets valables et en vue de noter les mentions valables dans le | brevetten en het noteren van geldige vermeldingen in het |
livre de bord de certification. | certificatielogboek. |
Art. 12.Les entraînements de répétition font partie des évaluations |
Art. 12.De herhalingstrainingen maken deel uit van de evaluaties op |
de base du VPS. | basis van het VPS. |
CHAPITRE III. - Responsabilité | HOOFDSTUK III. - Aansprakelijkheid |
Art. 13.Afin d'indemniser les dégâts causés suite à sa faute grave, |
Art. 13.Om de door zijn grove schuld veroorzaakte schade te |
le membre du personnel peut au maximum devoir payer les montants | vergoeden, kan het betrokken personeelslid maximaal de volgende |
suivants par incident causant des dégâts : | bedragen moeten betalen per schadeverwekkende gebeurtenis : |
1° 9.000 euros : | 1° 9.000 euro : |
les supérieurs hiérarchiques du dirigeant du MRCC, du dirigeant des | de hiërarchische meerderen van de leidinggevende van het MRCC, van de |
leidinggevende van de verkeerscentrales en van de leidinggevende van | |
centrales de trafic et du dirigeant des chefs de service nautiques de | de nautische dienstchefs van de afdeling Scheepvaartbegeleiding in |
la division de l'Assistance à la Navigation à Vlissingen; | Vlissingen; |
2° 8.000 euros : | 2° 8.000 euro : |
a) le dirigeant du MRCC et son fondé de pouvoir; | a) de leidinggevende van het MRCC en zijn gemachtigde; |
b) les chefs de service nautiques et leurs dirigeants de la division | b) de nautische dienstchefs en hun leidinggevende van de afdeling |
de l'Assistance à la Navigation à Vlissingen; | Scheepvaartbegeleiding in Vlissingen; |
3° 5.000 euros : | 3° 5.000 euro : |
a) les dirigeants de centrales de trafic; | a) de leidinggevenden van de verkeerscentrales; |
b) les membres du personnel du système d'assistance au trafic, y | b) de personeelsleden van het verkeersbegeleidingssysteem, met |
compris le système de gestion central et du MRCC, non mentionnés aux | inbegrip van het centraal beheersysteem en van het MRCC, niet vermeld |
points 1°, 2°, 4°, 5° et 6°; | in punt 1°, 2°, 4°, 5° en 6°; |
4° 4.000 euros : | 4° 4.000 euro : |
a) les aiguilleurs de trafic de zone des centrales de trafic; | a) de regioverkeersleiders in de verkeerscentrales; |
b) les aiguilleurs de trafic du MRCC; | b) de nautische verkeersleiders van het MRCC; |
5° 3.000 euros : | 5° 3.000 euro : |
a) les aiguilleurs de trafic de zone des centrales de trafic; | a) de verkeersleiders in de verkeerscentrales; |
b) les aiguilleurs de trafic du MRCC; | b) de verkeersleiders van het MRCC; |
6° 2.000 euros : | 6° 2.000 euro : |
a) les assistants-aiguilleurs de trafic du MRCC, à titre extinctif; | a) de assistent-verkeersleiders van het MRCC, uitdovend; |
b) les assistants-aiguilleurs du pont à Zelzate, à titre extinctif. | b) de assistent-verkeersleiders van de brug van Zelzate, uitdovend. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 14.§ 1. Tant que le centre de formation de l'Agence des Services |
Art. 14.§ 1. Zolang het opleidingscentrum van het Agentschap voor |
maritimes et de la Côte n'a pas obtenu d'agrément IALA pour le VBS, la | Maritieme Dienstverlening en Kust voor het VBS geen IALA-erkenning |
formation, le recyclage et les entraînements de répétition en vue | heeft verkregen, verlopen opleiding, bijscholing en |
d'obtenir ou de conserver les certificats, brevets et mentions, se | herhalingstrainingen, om de certificaten, de brevetten en vermeldingen |
déroulent suivant le système actuel de formation interne assurée par | te verwerven en te behouden, volgens het huidige systeem van interne |
des instructeurs internes et sur le propre simulateur, tel que réglé | opleiding door interne instructeurs en op de eigen simulator, zoals |
sur la base du VPS. | geregeld op basis van het VPS. |
§ 2. Tant que le centre de formation de l'Agence des Services | § 2. Zolang het opleidingscentrum van het Agentschap voor Maritieme |
maritimes et de la Côte n'est pas opérationnel pour le MRCC aux | Dienstverlening en Kust voor het MRCC niet operationeel is onder de |
conditions fixées par l'autorité compétente, la formation, le | door de competente autoriteit vastgelegde voorwaarden, verlopen |
recyclage et les entraînements de répétition en vue d'obtenir ou de | opleiding, bijscholing en herhalingstrainingen om de certificaten, de |
conserver les certificats, brevets et mentions, se déroulent suivant | brevetten en vermeldingen te verwerven of te behouden volgens het |
le système actuel de formation interne assurée par des instructeurs | huidige systeem van interne opleiding door interne instructeurs en op |
internes et sur le propre simulateur, tel que réglé sur la base du | de eigen simulator, zoals geregeld op basis van het VPS. |
VPS. Art. 15.§ 1er. Les opérateurs VBS et les opérateurs MRCC qui exercent |
Art. 15.§ 1. De VBS-operatoren en MRCC-operatoren die de functie |
leur fonction au moment que le centre de formation de l'Agence des | uitoefenen op het ogenblik dat het opleidingscentrum van het |
Services maritimes et de la Côte devient opérationnel aux conditions | Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust operationeel wordt |
fixées par l'autorité compétente, sont supposés à disposer des | onder de door de competente autoriteit vastgelegde voorwaarden, worden |
qualifications nécessaires. | geacht te beschikken over de nodige kwalificaties. |
§ 2. Les opérateurs VBS en fonction obtiennent de droit : | § 2. De in functie zijnde VBS-operatoren verwerven van rechtswege : |
1° un certificat de base VBS; | 1° een basis-VBS-certificaat; |
2° un certificat de zone VBS; | 2° een regio-VBS-certificaat; |
3° un livre de bord de certification VBS personnel. | 3° een persoonlijk VBS-certificatielogboek. |
Toutes les pièces qui sont actuellement contenues dans le dossier de | Alle stukken die nu zijn opgenomen in het opleidingsdossier worden |
formation sont reprises dans le livre de bord de certification VBS | overgenomen in het persoonlijke VBS-certificatielogboek. |
personnel. § 3. Les opérateurs MRCC en fonction obtiennent de droit : | § 3. De in functie zijnde MRCC-operatoren verwerven van rechtswege : |
1° un certificat MRCC; | 1° een MRCC-certificaat; |
2° un livre de bord de certification MRCC personnel. | 2° een persoonlijk MRCC-certificatielogboek. |
Toutes les pièces qui sont actuellement contenues dans le dossier de | Alle stukken die nu zijn opgenomen in het opleidingsdossier worden |
formation sont reprises dans le livre de bord de certification MRCC | overgenomen in het persoonlijke MRCC-certificatielogboek. |
personnel. Art. 16.Le dirigeant du VBS, les chefs de services nautiques et leurs |
Art. 16.De leidinggevende van het VBS, de nautische dienstchefs en |
hun leidinggevende van de afdeling Scheepvaartbegeleiding in | |
dirigeants de la division de l'Assistance à la Navigation à Vlissingen | Vlissingen en de leidinggevende van het MRCC, de hoofdinstructeur, |
et le dirigeant du MRCC, l'instructeur en chef, les instructeurs et | instructeurs en examinatoren van het opleidingscentrum van het |
les examinateurs du centre de formation de l'Agence des Services | Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust die deze functie |
maritimes et de la Côte qui exercent cette fonction au moment que le | uitoefenen op het ogenblik dat het opleidingscentrum van het |
centre de formation de l'Agence des Services maritimes et de la Côte | Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust operationeel wordt |
devient opérationnel aux conditions fixées par l'autorité compétente, | onder de door de competente autoriteit vastgestelde voorwaarden worden |
sont supposés à disposer des qualifications nécessaires. | geacht te beschikken over de nodige kwalificaties. |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant les Ports dans ses attributions est |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Havens, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2007. | Brussel, 14 september 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |