Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la construction pour le secteur de la santé préventive et ambulante | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de preventieve en de ambulante gezondheidszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 14 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale | het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot vaststelling |
d'investissement et les normes techniques de la construction pour le | van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de |
secteur de la santé préventive et ambulante | preventieve en de ambulante gezondheidszorg |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, modifié par les décrets des 20 décembre | voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de decreten van |
1996 et 16 mars 1999; | 20 december 1996 en 16 maart 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la | Gelet op het blesluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot |
subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische |
construction pour le secteur de la santé préventive et ambulante; | normen voor de preventieve en de ambulante gezondheidszorg; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 avril 2001; | Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 25 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la | Overwegende dat het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke |
santé mentale a été entré en vigueur le 1er janvier 2000; que l'arrêté | gezondheidszorg in werking is getreden op 1 januari 2000; dat om |
du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la subvention globale | duidelijkheid te scheppen het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
d'investissement et les normes techniques de la construction pour le | juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de |
secteur de la santé préventive et ambulante, doit être adapté | bouwtechnische normen voor de preventieve en de ambulante |
d'urgence à ce régime décrétal afin d'apporter des éclaircissements; | gezondheidszorg, dringend aangepast moet worden aan deze decretale |
que le présent arrêté doit aussi être adapté d'urgence à la situation | regeling; dat tevens dit besluit dringend aangepast moet worden aan de |
actuelle des centres de santé mentale en engageant des personnes qui | huidige realiteit van de centra voor geestelijke gezondheidszorg, |
n'appartiennent pas au cadre organique du personnel (comme des | waarbij men ook mensen inzet die niet behoren tot de erkende |
volontaires, des contractuels, du personnel à titre temporaire,...); | personeelsformatie (zoals vrijwilligers, contractuelen, |
que cet adaptation est d'autant plus importante maintenant que le | tijdelijken,...); dat deze aanpassing des te meer van belang is nu de |
secteur doit s'aligner sur la nouvelle réglementation du décret | sector zich moest conformeren aan de nieuwe regelgeving van het |
précité du 18 mai 1999; | voormelde decreet van 18 mei 1999; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
et de l'Egalité des Chances; | Kansen; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
8 juin 1999 fixant la subvention globale d'investissement et les | juni 1999 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de |
normes techniques de la construction pour le secteur de la santé | bouwtechnische normen voor de preventieve en de ambulante |
préventive et ambulante, le point 16° est remplacé par ce qui suit : | gezondheidszorg wordt 16° vervangen door wat volgt : |
« 16° centre de santé mentale : la structure de soins agréée qui | « 16° centrum voor geestelijke gezondheidszorg : de erkende |
dispense, de manière multidisciplinaire et ambulatoire et dans un | verzorgingsvoorziening die op multidisciplinaire wijze ambulante |
cadre extra-muros, des soins de santé mentale à des personnes | geestelijke gezondheidszorg verleent in een extramuraal kader aan |
souffrant de troubles de la santé mentale. » | personen wier geestelijke gezondheid verstoord is. » |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté sont apportées des modifications |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° Un centre de santé mentale ou l'établissement d'un centre de | « 1° Een centrum voor geestelijke gezondheidszorg of een vestiging van |
santé mentale doit être facilement accessible et doit être entre | een centrum voor geestelijke gezondheidszorg moet gemakkelijk |
autres pouvoir être atteint au moyen des transports publics; » | toegankelijk zijn en bereikbaar zijn onder meer met het openbaar |
2° le point 4° est remplacé par ce qui suit : | vervoer; »; 2° 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° De plus, il convient de prévoir par équivalent à temps plein du | « 4° Daarnaast moet per voltijds equivalent van de door de Vlaamse |
minister, bevoegd voor de gezondheid, aanvaarde personeelsformatie | |
cadre du personnel agréé par le Ministre flamand compétent pour la | voor de psychiatrische, de psychologische, de agogische en sociale |
santé, au moins 16 m2 d'espace de bureau pour les fonctions | functies, minimum 16 m2 bureauruimte beschikbaar zijn. » |
psychiatriques, psychologiques, agogiques et sociales. » | |
Art. 3.A l'article 11, § 1er, 4°, du même arrêté sont ajoutés les |
Art. 3.Aan artikel 11, § 1, 4°, van hetzelfde besluit worden de |
mots suivants : | volgende woorden toegevoegd : |
« du cadre du personnel agréé par le Ministre flamand compétent pour | « van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Gezondheid, |
la Santé ». | aanvaarde personeelsformatie ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a les Investissements en faveur |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Investeringen voor |
d'établissements de soins dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Verzorgingsinstellingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2001. | Brussel, 14 september 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |