Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/09/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire "accompagnement du parcours" dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire "accompagnement du parcours" dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het tijdelijk project trajectbegeleiding in het deeltijds beroepssecundair onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 14 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire "accompagnement du parcours" dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 14 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het tijdelijk project trajectbegeleiding in het deeltijds beroepssecundair onderwijs De Vlaamse regering,
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs - II,
l'article 46, § 1er, troisième alinéa, inséré par le décret du 14 inzonderheid op artikel 46, § 1, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998;
juillet 1998; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 26 Begroting, gegeven op 26 februari 2001;
février 2001; Vu le protocole n° 395 du 20 avril 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 395 van 20 april 2001 houdende de conclusies
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des afdeling 2 van het comité voor de provinciale en plaatselijke
services publics provinciaux et locaux; overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 168 du 20 avril 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 168 van 20 april 2001 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création des comités de négociation onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 11 mai 2001, sur la Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 11 mei 2001,
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis 31.718/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2001, par Gelet op het advies 31.718/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het deeltijds

secondaire professionnel à temps partiel, visé au décret du 31 juillet beroepssecundair onderwijs, bedoeld in het decreet van 31 juli 1990
1990 relatif à l'enseignement-II, titre IV, chapitre Ier, section 3. betreffende het onderwijs - II, titel IV, hoofdstuk I, afdeling 3.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "leerling"

"élève", le jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel qui verstaan de deeltijds leerplichtige jongere die als regelmatige
est inscrit comme élève régulier dans l'enseignement secondaire leerling in het deeltijds beroepssecundair onderwijs is ingeschreven.
professionnel à temps partiel. Même après la fin de la scolarité Deze jongere wordt ook na het einde van de leerplicht, uiterlijk tot
obligatoire, et au plus tard jusqu'à l'année scolaire qui se termine het schooljaar dat eindigt in het kalenderjaar waarin de leeftijd van
dans l'année civile pendant laquelle il atteint l'âge de 20 ans, ce 20 jaar wordt bereikt, als leerling beschouwd op voorwaarde dat hij,
jeune est censé être un élève à condition qu'il poursuive sans met het oog op het behalen van een volwaardige kwalificatie, het
interruption l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel deeltijds beroepssecundair onderwijs verder ononderbroken volgt.
en vue de l'obtention d'une qualification à part entière.

Art. 3.Le projet "accompagnement du parcours" vise à faciliter

Art. 3.Het project trajectbegeleiding beoogt de leerling naar een

l'insertion professionnelle durable de l'élève dans le marché du duurzame inschakeling in de arbeidsmarkt te loodsen door middel van
travail par une approche individualisée et une formation qualifiante. een geïndividualiseerde benadering en het bijbrengen van een
L'accompagnement du parcours doit prévenir des sorties prématurées du startkwalificatie. Trajectbegeleiding moet voortijdig afhaken
système scolaire. voorkomen.

Art. 4.§ 1er. Afin de réaliser ce projet, chaque centre

Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van het project wordt aan elk centrum

d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel reçoit, le 1er voor deeltijds beroepssecundair onderwijs per in artikel 2 bedoelde
février de l'année scolaire précédente, 0,14 périodes-professeur par regelmatige leerling op 1 februari van het voorafgaand schooljaar,
élève régulier, visé à l'article 2. 0,14 uren-leraar toegekend.
§ 2. Afin de réaliser le projet dans l'enseignement modulaire § 2. Voor de uitvoering van het project in het experimenteel modulair
expérimental pendant les années scolaires 2000-2001 et 2001-2002, onderwijs tijdens de schooljaren 2000-2001 en 2001-2002 wordt per
chaque centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel schooljaar aan elk centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs
reçoit, le 1er février de l'année scolaire précédente, 0,30
périodes-professeur additionnelles par année scolaire par élève per in artikel 2 bedoelde regelmatige leerling op 1 februari van het
régulier visé à l'article 2 pour autant qu'il s'agisse d'un élève voorafgaand schooljaar, bijkomend 0,30 uren-leraar toegekend, voor
d'une formation modulaire organisée dans le centre concerné. Une zover het een leerling betreft van een opleiding die in het betrokken
formation qui est construite de façon modulaire respectivement à centrum modulair wordt georganiseerd. Een opleiding die vanaf 1
partir du 1er septembre 2000 et du 1er septembre 2001, est supposée september 2000 respectievelijk 1 september 2001 modulair wordt
être organisée à partir du 1er février précédent pour l'application de georganiseerd, wordt voor de toepassing van deze bepaling geacht dat
la présente disposition. reeds op 1 februari voorafgaandelijk te zijn.
§ 3. Pour l'année scolaire 2001-2002, la Ministre flamande ayant § 3. Voor het schooljaar 2001-2002 kan de Vlaamse minister, bevoegd
l'Enseignement dans ses attributions est habilitée à ajuster les voor het Onderwijs, in functie van de beschikbare kredieten de in §§ 1
coefficients visés aux §§ 1er et 2 en fonction des crédits en 2 vermelde coëfficiënten aanpassen.
disponibles.

Art. 5.Les périodes visées à l'article 4 ne sont pas des heures de

Art. 5.De in artikel 4 bedoelde uren zijn uren die geen lesuren zijn

cours et sont organisées sous forme de charges pédagogiques spéciales. en worden ingericht onder vorm van bijzondere pedagogische taken. Ze
Elles peuvent uniquement être affectées au projet et ne peuvent pas mogen uitsluitend voor het project worden aangewend en kunnen niet
être transférées à un autre centre ou une autre école ni à une année naar een ander centrum of een andere school of naar een volgend
scolaire suivante. schooljaar worden overgedragen.

Art. 6.Les personnels qui assurent les périodes visées à l'article 4

Art. 6.De personeelsleden die fungeren in de in artikel 4 bedoelde

sont désignés en tant que membre du personnel temporaire. Ces périodes uren worden aangesteld als tijdelijk personeelslid. Deze uren kunnen
ne peuvent pas être déclarées vacantes. En aucun cas un pouvoir niet vacant worden verklaard. Een inrichtende macht kan op basis van
organisateur n'est autorisé à nommer à titre définitif, à affecter ou deze uren in geen geval personeelsleden vast benoemen, affecteren of
à muter des membres du personnel en fonction de ces périodes. muteren.

Art. 7.§ 1er. Dans un délai d'un mois de la rentrée des classes, les

Art. 7.§ 1. Binnen één maand na de start van het schooljaar bezorgen

centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel
soumettent à l'administration compétente du Département de de centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs aan de bevoegde
l'Enseignement un état de l'affectation des périodes visées à administratie van het departement onderwijs een overzicht van de wijze
l'article 4 aux membres du personnel individuels. La même van toekenning aan de individuele personeelsleden van de in artikel 4
administration est immédiatement avisé des modifications éventuelles bedoelde uren. Eventuele wijzigingen terzake die zich in de loop van
qui se produisent au cours de l'année scolaire. het schooljaar voordoen, worden onmiddellijk aan dezelfde
administratie meegedeeld.
§ 2. A la lumière d'une adaptation éventuelle du projet, les centres § 2. Met het oog op een eventuele bijsturing van het project, zullen
d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel apporteront de centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs hun medewerking
leur collaboration à l'évaluation organisée par l'autorité. verlenen aan de evaluatie die door de overheid wordt georganiseerd.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1999 et

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1999 en

cesse de produire ses effets le 31 août 2002. houdt op uitwerking te hebben op 31 augustus 2002.

Art. 9.La Ministre flamande ayant l'Enseignement dans ses

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 septembre 2001. Brussel, 14 september 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
Mme M. VANDERPOORTEN Mevr. M. VANDERPOORTEN
^