Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire "accompagnement du parcours" dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het tijdelijk project trajectbegeleiding in het deeltijds beroepssecundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 14 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire "accompagnement du parcours" dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 14 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het tijdelijk project trajectbegeleiding in het deeltijds beroepssecundair onderwijs De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs - II, |
l'article 46, § 1er, troisième alinéa, inséré par le décret du 14 | inzonderheid op artikel 46, § 1, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998; |
juillet 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 26 | Begroting, gegeven op 26 februari 2001; |
février 2001; Vu le protocole n° 395 du 20 avril 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 395 van 20 april 2001 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | afdeling 2 van het comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux; | overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 168 du 20 avril 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 168 van 20 april 2001 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création des comités de négociation | onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 11 mai 2001, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 11 mei 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 31.718/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2001, par | Gelet op het advies 31.718/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het deeltijds |
secondaire professionnel à temps partiel, visé au décret du 31 juillet | beroepssecundair onderwijs, bedoeld in het decreet van 31 juli 1990 |
1990 relatif à l'enseignement-II, titre IV, chapitre Ier, section 3. | betreffende het onderwijs - II, titel IV, hoofdstuk I, afdeling 3. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "leerling" |
"élève", le jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel qui | verstaan de deeltijds leerplichtige jongere die als regelmatige |
est inscrit comme élève régulier dans l'enseignement secondaire | leerling in het deeltijds beroepssecundair onderwijs is ingeschreven. |
professionnel à temps partiel. Même après la fin de la scolarité | Deze jongere wordt ook na het einde van de leerplicht, uiterlijk tot |
obligatoire, et au plus tard jusqu'à l'année scolaire qui se termine | het schooljaar dat eindigt in het kalenderjaar waarin de leeftijd van |
dans l'année civile pendant laquelle il atteint l'âge de 20 ans, ce | 20 jaar wordt bereikt, als leerling beschouwd op voorwaarde dat hij, |
jeune est censé être un élève à condition qu'il poursuive sans | met het oog op het behalen van een volwaardige kwalificatie, het |
interruption l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | deeltijds beroepssecundair onderwijs verder ononderbroken volgt. |
en vue de l'obtention d'une qualification à part entière. | |
Art. 3.Le projet "accompagnement du parcours" vise à faciliter |
Art. 3.Het project trajectbegeleiding beoogt de leerling naar een |
l'insertion professionnelle durable de l'élève dans le marché du | duurzame inschakeling in de arbeidsmarkt te loodsen door middel van |
travail par une approche individualisée et une formation qualifiante. | een geïndividualiseerde benadering en het bijbrengen van een |
L'accompagnement du parcours doit prévenir des sorties prématurées du | startkwalificatie. Trajectbegeleiding moet voortijdig afhaken |
système scolaire. | voorkomen. |
Art. 4.§ 1er. Afin de réaliser ce projet, chaque centre |
Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van het project wordt aan elk centrum |
d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel reçoit, le 1er | voor deeltijds beroepssecundair onderwijs per in artikel 2 bedoelde |
février de l'année scolaire précédente, 0,14 périodes-professeur par | regelmatige leerling op 1 februari van het voorafgaand schooljaar, |
élève régulier, visé à l'article 2. | 0,14 uren-leraar toegekend. |
§ 2. Afin de réaliser le projet dans l'enseignement modulaire | § 2. Voor de uitvoering van het project in het experimenteel modulair |
expérimental pendant les années scolaires 2000-2001 et 2001-2002, | onderwijs tijdens de schooljaren 2000-2001 en 2001-2002 wordt per |
chaque centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | schooljaar aan elk centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs |
reçoit, le 1er février de l'année scolaire précédente, 0,30 | |
périodes-professeur additionnelles par année scolaire par élève | per in artikel 2 bedoelde regelmatige leerling op 1 februari van het |
régulier visé à l'article 2 pour autant qu'il s'agisse d'un élève | voorafgaand schooljaar, bijkomend 0,30 uren-leraar toegekend, voor |
d'une formation modulaire organisée dans le centre concerné. Une | zover het een leerling betreft van een opleiding die in het betrokken |
formation qui est construite de façon modulaire respectivement à | centrum modulair wordt georganiseerd. Een opleiding die vanaf 1 |
partir du 1er septembre 2000 et du 1er septembre 2001, est supposée | september 2000 respectievelijk 1 september 2001 modulair wordt |
être organisée à partir du 1er février précédent pour l'application de | georganiseerd, wordt voor de toepassing van deze bepaling geacht dat |
la présente disposition. | reeds op 1 februari voorafgaandelijk te zijn. |
§ 3. Pour l'année scolaire 2001-2002, la Ministre flamande ayant | § 3. Voor het schooljaar 2001-2002 kan de Vlaamse minister, bevoegd |
l'Enseignement dans ses attributions est habilitée à ajuster les | voor het Onderwijs, in functie van de beschikbare kredieten de in §§ 1 |
coefficients visés aux §§ 1er et 2 en fonction des crédits | en 2 vermelde coëfficiënten aanpassen. |
disponibles. Art. 5.Les périodes visées à l'article 4 ne sont pas des heures de |
Art. 5.De in artikel 4 bedoelde uren zijn uren die geen lesuren zijn |
cours et sont organisées sous forme de charges pédagogiques spéciales. | en worden ingericht onder vorm van bijzondere pedagogische taken. Ze |
Elles peuvent uniquement être affectées au projet et ne peuvent pas | mogen uitsluitend voor het project worden aangewend en kunnen niet |
être transférées à un autre centre ou une autre école ni à une année | naar een ander centrum of een andere school of naar een volgend |
scolaire suivante. | schooljaar worden overgedragen. |
Art. 6.Les personnels qui assurent les périodes visées à l'article 4 |
Art. 6.De personeelsleden die fungeren in de in artikel 4 bedoelde |
sont désignés en tant que membre du personnel temporaire. Ces périodes | uren worden aangesteld als tijdelijk personeelslid. Deze uren kunnen |
ne peuvent pas être déclarées vacantes. En aucun cas un pouvoir | niet vacant worden verklaard. Een inrichtende macht kan op basis van |
organisateur n'est autorisé à nommer à titre définitif, à affecter ou | deze uren in geen geval personeelsleden vast benoemen, affecteren of |
à muter des membres du personnel en fonction de ces périodes. | muteren. |
Art. 7.§ 1er. Dans un délai d'un mois de la rentrée des classes, les |
Art. 7.§ 1. Binnen één maand na de start van het schooljaar bezorgen |
centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | |
soumettent à l'administration compétente du Département de | de centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs aan de bevoegde |
l'Enseignement un état de l'affectation des périodes visées à | administratie van het departement onderwijs een overzicht van de wijze |
l'article 4 aux membres du personnel individuels. La même | van toekenning aan de individuele personeelsleden van de in artikel 4 |
administration est immédiatement avisé des modifications éventuelles | bedoelde uren. Eventuele wijzigingen terzake die zich in de loop van |
qui se produisent au cours de l'année scolaire. | het schooljaar voordoen, worden onmiddellijk aan dezelfde |
administratie meegedeeld. | |
§ 2. A la lumière d'une adaptation éventuelle du projet, les centres | § 2. Met het oog op een eventuele bijsturing van het project, zullen |
d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel apporteront | de centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs hun medewerking |
leur collaboration à l'évaluation organisée par l'autorité. | verlenen aan de evaluatie die door de overheid wordt georganiseerd. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1999 et |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1999 en |
cesse de produire ses effets le 31 août 2002. | houdt op uitwerking te hebben op 31 augustus 2002. |
Art. 9.La Ministre flamande ayant l'Enseignement dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2001. | Brussel, 14 september 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |