Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative aux bois, à la chasse et à la pêche, en ce qui concerne l'introduction de l'euro | Besluit van de Vlamse regering tot wijziging van de regelgeving betreffende bossen, jacht en riviervisserij, wat betreft de invoering van de euro |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la | 14 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Vlamse regering tot wijziging van |
réglementation relative aux bois, à la chasse et à la pêche, en ce qui | de regelgeving betreffende bossen, jacht en riviervisserij, wat |
concerne l'introduction de l'euro | betreft de invoering van de euro |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 3; | artikel 3; |
Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 24, | Gelet op het bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel 24, |
modifié par le décret du 18 mai 1999; | gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999; |
Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles | Gelet op het jachtdecreet va 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, |
12, 13 et 15; | 13 en 15; |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
nature et le milieu naturel, notamment l'article 13; | en het natuurlijk milieu, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1963 portant assurance obligatoire de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1963 tot instelling van de |
la responsabilité civile en vue de l'obtention d'un permis de port | verplichte aansprakelijkheidsverzekering voor het bekomen van een |
d'armes de chasse ou d'une licence de chasse, notamment l'article 3, | jachtverlof of van een jachtvergunning, inzonderheid op artikel 3, |
modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1963; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1963; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 mei 1992 tot |
de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
l'article 4; | inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 1992 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 december 1992 tot |
conditions d'agrément et les critères applicables à l'octroi d'une | vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de criteria die gelden |
subvention aux associations agréées oeuvrant dans le domaine de la | voor de toekenning van een subsidie aan erkende verenigingen die |
sylviculture, de la chasse, ou de la gestion de la faune, notamment | actief zijn op het gebied van de bosbouw, de jacht of het faunabeheer, |
l'article 6; | inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier 1993 réglementant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 januari 1993 tot |
désignation ou l'agrément et la gestion des réserves forestières, | vaststelling van regelen betreffende de aanwijzing of erkenning en het |
notamment l'article 19; | beheer van de bosreservaten, inzonderheid op artikel 19; |
Vu l'annexe 1, ajoutée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | Gelet op bijlage 1, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
février 1993 relatif à la forme du permis de chasse et de la licence | van 24 februari 1993 betreffende de vorm van het jachtverlof en de |
de chasse; | jachtvergunning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 janvier 1995 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 januari 1995 |
l'organisation de l'examen de chasse, notamment l'article 3; | betreffende de organisatie van het jachtexamen, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 établissant | artikel 3; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 december 1998 |
les conditions de groupement volontaire de terrains de chasse | houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke |
jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden | |
distincts et des unités de gestion plus grandes et les critères | samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden |
d'agrément des unités de gestion, notamment les articles 7 et 8; | erkend, inzonderheid op artikelen 7 en 8; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 22 mai 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 mei 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand le 8 juin 2000 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 8 juni 2000, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2001, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 juli 2001, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 15 juillet 1963 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 juli 1963 |
portant assurance obligatoire de la responsabilité civile en vue de | tot instelling van de verplichte aansprakelijkheidsverzekering voor |
l'obtention d'un permis de port d'armes de chasse ou d'une licence de | het bekomen van een jachtverlof of van een jachtvergunning, gewijzigd |
chasse, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1963, les mots « 5 | bij het koninklijk besluit van 18 november 1963, worden de woorden « 5 |
000 000 francs » et « 500 000 francs » sont remplacés respectivement | 000 000 F » en « 500 000 F » respectievelijk vervangen door de woorden |
par les mots « 125.000 euros » et « 12.500 euros ». | « 125.000 euro » en « 12 500 euro ». |
Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai |
Art. 2.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
1992 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche | mei 1992 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de |
fluviale, les mots « 3 000 francs » sont remplacés par les mots « 75 | riviervisserij worden de woorden « 3 000 frank » vervangen door de |
euros ». | woorden « 75 euro ». |
Art. 3.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
Art. 3.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 |
décembre 1992 fixant les conditions d'agrément et les critères | december 1992 tot vaststelling van de erkenningsvorwaarden en de |
applicables à l'octroi d'une subvention aux associations agréées | criteria die gelden voor de toekenning van een subsidie aan erkende |
oeuvrant dans le domaine de la sylviculture, de la chasse, ou de la | verenigingen die actief zijn op het gebied van de bosbouw, de jacht of |
gestion de la faune, sont apportées les modifications suivantes : | het faunabeheer worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 1°, les mots « 40 000 BEF » sont remplacés par les | 1° in 1° worden de woorden « 40 000 BEF » vervangen door de woorden « |
mots « 1.000 euros »; | 1.000 euro »; |
2° dans le point 2°, les mots « 5 000 BEF » sont remplacés par les | 2° in 2° worden de woorden « 5 000 BEF » vervangen door de woorden « |
mots « 125 euros ». | 125 euro ». |
Art. 4.A l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Art. 4.In artikel 19 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
janvier 1993 réglementant la désignation ou l'agrément et la gestion | januari 1993 tot vaststelling van regelen betreffende de aanwijzing of |
des réserves forestières, sont apportées les modifications suivantes : | erkenning en het beheer van de bosreservaten worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le deuxième alinéa, les mots « 4 000 BEF » et « 10 000 BEF » | 1° in het tweede lid worden de woorden « 4 000 BEF » en « 10 000 BEF » |
sont remplacés respectivement par les mots « 100 euros » et « 250 | respectievelijk vervangen door de woorden « 100 euro » en « 250 euro |
euros »; | »; |
2° dans le troisièe alinéa, les mots « 2 000 F » sont remplacés par | 2° in het derde lid worden de woorden « 2 000 BEF » vervangen door de |
les mots « 50 euros ». | woorden « 50 euro ». |
Art. 5.Dans l'annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Art. 5.In bijlage 1, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
février 1993 relatif à la forme du permis de chasse et de la licence | van 24 februari 1993 betreffende de vorm van het jachtverlof en de |
de chasse, les mots « 6 000 F » et « 4 200 F » sont remplacés | jachtvergunning, worden de woorden « 6 000 frank » en « 4 200 frank » |
respectivement par les mots « 150 euros » et « 105 euros ». | respectievelijk vervangen door de woorden « 150 euro » en « 105 euro ». |
Art. 6.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Art. 6.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
janvier 1995 relatif à l'organisation de l'examen de chasse, sont | januari 1995 betreffende de organisatie van het jachtexamen worden |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans a), les mots « 1 500 francs » sont remplacés par les mots « 35 | 1° in a) worden de woorden « 1 500 frank » vervangen door de woorden « |
euros »; | 35 euro »; |
2° dans b), les mots « 5 000 francs » sont remplacés par les mots « | 2° in b) worden de woorden « 5 000 frank » vervangen door de woorden « |
125 euros ». | 125 euro ». |
Art. 7.Dans les articles 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 7.In artikelen 7 en 8 van het besluit van de Vlaamse regering |
du 1er décembre 1998 établissant les conditions de groupement | van 1 december 1998 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder |
volontaire de terrains de chasse distincts et des unités de gestion | afzonderlijke jachtterreinen vrijwillig tot grotere beheereenheden |
plus grandes et les critères d'agrément des unités de gestion, les | kunnen worden samengevoegd en van de criteria waaronder beheereenheden |
montants qui figurent dans la deuxième colonne du tableau ci-dessous | kunnen worden erkend, worden de in Belgische frank uitgedrukte |
et qui sont exprimés en francs sont remplacés par les montants | bedragen die in de tweede kolom van onderstaande tabel worden vermeld, |
exprimés en euros, figurant dans la troisième colonne du tableau | vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen, vermeld in de derde |
ci-dessous : | kolom van onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la Conservation de la Nature dans |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Natuurbehoud, is belast |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2001. | Brussel, 14 september 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |