Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 3 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant création de l'agence autonome interne sans personnalité juridique « Wonen-Vlaanderen » et les livres 3 et 5 de l'arrêté Code flamand du Logement de 2021 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 3 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen en boek 3 en boek 5 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les | 14 OKTOBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
articles 3 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre | artikel 3 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december |
2005 portant création de l'agence autonome interne sans personnalité | 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
juridique « Wonen-Vlaanderen » (Habitat Flandre) et les livres 3 et 5 | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen en boek 3 en boek 5 van het |
de l'arrêté Code flamand du Logement de 2021 | Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op : |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 20 et 87, § 1er ; | instellingen, artikel 20 en 87, § 1; |
- le décret-cadre relatif au Maintien Administratif du 22 mars 2019, | - het kaderdecreet Bestuurlijke Handhaving van 22 maart 2019, artikel |
article 2, 1°, et 17°, article 9, § 1er, article 20, § 6, article 23, | 2, 1°, en 17°, artikel 9, § 1, artikel 20, § 6, artikel 23, § 1, en § |
§ 1er, et § 2, article 26, § 1er, et article 72, § 1er ; | 2, artikel 26, § 1, en artikel 72, § 1; |
- le Code flamand du Logement de 2021, article 3.1, § 1er, alinéa 2, | - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 3.1, § 1, tweede lid, |
articles 3.18, 3.29, 5.72, § 1er, articles 5.73 et 5.74. | artikel 3.18, 3.29, 5.72, § 1, artikel 5.73 en 5.74. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld : |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 25 mai 2022 (référence | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 25 mei 2022 |
2022001930). | (referte 2022001930). |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/059 le 14 juin 2022. | heeft advies nr. 2022/059 gegeven op 14 juni 2022. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.965/1/V le 12 août 2022. | - De Raad van State heeft advies 71.965/1/V gegeven op 12 augustus 2022. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën |
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. | en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
16 décembre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans | 16 december 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
personnalité juridique « Wonen-Vlaanderen » (Habitat Flandre) | agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen |
Article 1er.A l'article 3, alinéa 2, 14°, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 3, tweede lid, 14°, van het besluit van de |
flamand du 16 décembre 2005 portant création de l'agence autonomisée | Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot oprichting van het intern |
interne sans personnalité juridique « Wonen-Vlaanderen » (Habitat | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
Flandre), inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet | Wonen-Vlaanderen, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
2016 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet | juli 2016 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli |
2020, le membre de phrase « à l'article 1.8, § 1er, et » est inséré | 2020, wordt tussen het woord "in" en het woord "boek" de zinsnede |
avant le membre de phrase « au livre 3, ». | "artikel 1.8, § 1, en" ingevoegd. |
Art. 2.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 15 juillet 2016, 10 mai 2019 et 17 juillet | van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, 10 mei 2019 en 17 juli 2020, |
2020, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « l'article 18 de l'arrêté du | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "artikel 18 van het besluit van |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de | de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie |
compétences de décision aux chefs des agences autonomisées internes de | van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern |
l'Administration flamande » est remplacé par le membre de phrase « | verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse Overheid" vervangen door |
l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 | de zinsnede "artikel 19 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des | oktober 2015 tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden |
départements et des agences autonomisées internes »; | aan de hoofden van de departementen en van de intern verzelfstandigde |
agentschappen"; | |
2° à l'alinéa 1er, 1°, les points a) et b) sont abrogés; | 2° in het eerste lid, 1°, worden punt a) en punt b) opgeheven; |
2° à l'alinéa 2, 2°, a) le membre de phrase « l'article 3.37 » est | 3° in het tweede lid, 2°, a), wordt de zinsnede "artikel 3.37" |
remplacé par le membre de phrase « l'article 1er, 3, § 1er, alinéa 1er, | vervangen door de zinsnede "artikel 1.3, § 1, eerste lid, 69°, "; |
69°, »; 4° à l'alinéa 2, 3°, le point c) est remplacé par ce qui suit : | 4° in het tweede lid, 3°, wordt punt c) vervangen door wat volgt : |
« c) la désignation d'agents et officiers de police judiciaire visée à | "c) het aanstellen van agenten en officieren van gerechtelijke |
l'article 23, § 1er, et § 2, du décret-cadre relatif au Maintien | politie, vermeld in artikel 23, § 1, en § 2, van het kaderdecreet |
Administratif du 22 mars 2019, pour le maintien du livre 3, partie 9, | Bestuurlijke Handhaving van 22 maart 2019, voor de handhaving van boek |
du code précité sur la base d'une appréciation positive des | 3, deel 9, van de voormelde codex op basis van een positieve |
compétences et domaines de performance, mentionnée dans la description | beoordeling van de competenties en resultaatsgebieden, vermeld in de |
de fonction, après avoir suivi une période de formation interne, et la | functiebeschrijving, na het doorlopen van een interne |
description de leur mission de recherche sur le plan du contenu, | opleidingsperiode, en het inhoudelijk, geografisch en temporeel |
géographique et temporel; »; | omschrijven van hun opsporingsopdracht;"; |
5° à l'alinéa 2, 3°, les points d) à g) sont ajoutés, rédigés comme | 5° aan het tweede lid, 3°, worden een punt d) tot en met g) |
suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« d) la désignation d'agents de recherche administratif telle que | "d) het aanstellen van bestuurlijke opsporingsagenten als vermeld in |
visée à l'article 26, § 1er, du décret-cadre relatif au Maintien | |
Administratif du 22 mars 2019, pour le maintien du livre 3, partie 9, | artikel 26, § 1, van het kaderdecreet Bestuurlijke Handhaving van 22 |
du code précité sur la base d'une appréciation positive des | maart 2019, voor de handhaving van boek 3, deel 9, van de voormelde |
compétences et domaines de performance, mentionnés dans la description | codex op basis van een positieve beoordeling van de competenties en |
de fonction, après avoir suivi une période de formation interne, et la | resultaatsgebieden, vermeld in de functiebeschrijving, na het |
description de leur mission de recherche sur le plan du contenu, | doorlopen van een interne opleidingsperiode, en het inhoudelijk, |
géographique et temporel; (e) la désignation de membres du personnel pouvant certifier | geografisch en temporeel omschrijven van hun opsporingsopdracht; |
exécutoire une décision de sanction administrative telle que visée à | e) het aanstellen van personeelsleden die een bestuurlijke |
l'article 72, § 1er, du décret-cadre relatif au Maintien Administratif | sanctiebeslissing als vermeld in artikel 72, § 1, van het kaderdecreet |
du 22 mars 2019, pour le maintien du livre 3, partie 9, du même code; | Bestuurlijke Handhaving van 22 maart 2019, als uitvoerbaar kunnen |
(f) la désignation de membres du personnel comme instance verbalisante | waarmerken voor de handhaving van boek 3, deel 9, van dezelfde codex; |
f) het aanstellen van personeelsleden als beboetingsinstantie als | |
telle que visée à l'article 2, 1°, du décret-cadre relatif au Maintien | vermeld in artikel 2, 1°, van het kaderdecreet Bestuurlijke Handhaving |
Administratif du 22 mars 2019, pour le maintien du livre 3, partie 9 | van 22 maart 2019, voor de handhaving van boek 3, deel 9, van de |
du code précité; | voormelde codex; |
(g) la désignation de membres du personnel comme instance de poursuite | g) het aanstellen van personeelsleden als vervolgingsinstantie als |
telle que visée à l'article 2, 17°, du décret-cadre relatif au | vermeld in artikel 2, 17°, van het kaderdecreet Bestuurlijke |
Maintien Administratif du 22 mars 2019, pour le maintien du livre 3, | Handhaving van 22 maart 2019, voor de handhaving van boek 3, deel 9, |
partie 9, du code précité. ». | |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'Arrêté Code flamand du Logement de | van de voormelde codex.". |
2021 | HOOFDSTUK 2. Wijzigingen van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021 |
Art. 3.Dans le livre 3 de l'Arrêté Code flamand du Logement de 2021, |
Art. 3.In boek 3 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, het |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
décembre 2021, les mots « et dispositions générales » sont ajoutés à | december 2021, worden aan het opschrift van deel 1 de woorden "en |
l'intitulé de la partie 1. | algemene bepalingen" toegevoegd. |
Art. 4.A l'article 3.1 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 3.1 van het hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° est abrogé; | 1° punt 2° wordt opgeheven; |
2° il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 5° notification : une publication ou une communication sans | "5° kennisgeving: een bekendmaking of mededeling zonder specifieke |
exigences formelles spécifiques; ». | vormvoorwaarden;". |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 4 février 2022, est inséré un article 3.1/1, | de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, wordt een artikel 3.1/1 |
rédigé comme suit : « Art. 3.1/1. Sauf disposition contraire, les notifications imposées par le présent livre et constituant le point de départ d'un délai sont toujours effectuées par envoi sécurisé. Sauf disposition contraire, le délai visé à l'alinéa 1er prend cours le lendemain du jour où l'envoi sécurisé a été reçu. Cela s'applique également pour le délai qui prend cours après la réception d'un recours. Les délais sont comptés en jours. L'envoi sécurisé par lettre recommandée est censé être reçu le troisième jour ouvrable suivant le dépôt à la poste, sauf preuve contraire. Les samedis, dimanches et jours fériés visés à l'article 1er de | ingevoegd, dat luidt als volgt : "Art. 3.1/1. Behoudens afwijkende bepalingen gebeuren de betekeningen die door dit boek worden opgelegd en het aanvangspunt vormen van een termijn, altijd met een beveiligde zending. Behoudens afwijkende bepalingen neemt de termijn, vermeld in het eerste lid, een aanvang de dag na de dag waarop de beveiligde zending is ontvangen. Dit is ook het geval voor de termijn die aanvangt nadat een beroep wordt ontvangen. Termijnen worden geteld in dagen. De beveiligde zending met een aangetekende brief wordt geacht te zijn ontvangen op de derde werkdag na de afgifte bij de post, behalve als het tegendeel wordt bewezen. Zaterdagen, zondagen en de feestdagen, vermeld in artikel 1 van het |
l'Arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales | Koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene |
d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, ne | wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de |
sont pas des jours ouvrables tels que visés à l'alinéa 3. ». | feestdagen, zijn geen werkdagen als vermeld in het derde lid.". |
Art. 6.A l'article 3.2, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 6.In artikel 3.2, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : | 1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd : |
« En dehors du logement individuel, un détecteur de fumée est | "Buiten de individuele woning is een rookmelder verplicht in elke |
obligatoire dans tout espace à usage partagé dans lequel se trouve une | ruimte voor gedeeld gebruik waarin zich een technische installatie |
installation technique. »; | bevindt."; |
2° à l'alinéa 3 est ajouté le membre de phrase « , et pour les | 2° aan het derde lid wordt de zinsnede "en voor de verplichtingen, |
obligations visées à l'alinéa 1er »; | vermeld in het eerste lid" toegevoegd; |
3° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Dans le présent paragraphe, on entend par installation technique : | "In deze paragraaf wordt verstaan onder technische installatie: een |
une installation alimentée en électricité ou produisant de la chaleur, | installatie met elektrische voeding of die warmte produceert en die |
reliée de façon permanente au bâtiment. ». | vast verbonden is met het gebouw.". |
Art. 7.A l'article 3.4, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 7.In artikel 3.4, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, les mots « | bij besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, worden de |
fonctionnaires désignés par arrêté comme inspecteur du logement ou | woorden "ambtenaren die bij besluit aangewezen zijn als wooninspecteur |
comme fonctionnaire investi d'une compétence de recherche et de | of als ambtenaar met opsporings- en vaststellingsbevoegdheid" |
constatation » sont remplacés par le membre de phrase « membres du | vervangen door de zinsnede "personeelsleden van het agentschap die bij |
personnel de l'agence désignés par arrêté comme des inspecteurs du | besluit aangewezen zijn als wooninspecteur of als agent van |
logement ou comme des agents de police judiciaire pour le maintien du | gerechtelijke politie voor de handhaving van boek 3, deel 9, van de |
livre 3, partie 9, du Code flamand du Logement de 2021 ». | Vlaamse Codex Wonen van 2021". |
Art. 8.A l'article 3.9, alinéa 2, du même arrêté, le membre de phrase |
Art. 8.In artikel 3.9, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt tussen |
« , le 1er janvier, » est inséré entre le mot « annuellement » et le | het woord "jaarlijks" en het woord "aangepast" de zinsnede "op 1 |
membre de phrase « à l'indice santé ». | januari" ingevoegd. |
Art. 9.A l'article 3.16, alinéa 3, du même arrêté, les mots « et les |
Art. 9.In artikel 3.16, derde lid, van hetzelfde besluit worden |
preuves des envois sécurisés » sont insérés entre le mot « décision » | tussen het woord "beslissing" en het woord "aan" de woorden "en de |
et le mot « au ». | bewijzen van de beveiligde zendingen" ingevoegd. |
Art. 10.A l'article 3.17 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 3.17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « motivée » est abrogé; | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "gemotiveerd" opgeheven; |
2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
« Le recours visé à l'alinéa 1er n'est recevable que si toutes les | "Het beroep, vermeld in het eerste lid, is alleen ontvankelijk als al |
conditions suivantes sont remplies : 1° le recours est introduit en temps utile par envoi sécurisé à l'adresse de l'agence à Bruxelles ou au moyen d'un formulaire web sécurisé que l'agence peut mettre à disposition à cette fin et qui délivre un accusé de réception automatique; 2° le recours est introduit par l'une des personnes mentionnées au 1er alinéa, ou par une personne qui apporte la preuve qu'elle peut valablement représenter les personnes susmentionnées; 3° la requête indique la décision faisant l'objet du recours, l'adresse du logement faisant l'objet du recours et le motif du recours; 4° le logement qui fait l'objet d'une décision telle que visée à | de volgende voorwaarden zijn vervuld: 1° het beroep wordt tijdig aangetekend met een beveiligde zending op het adres van het agentschap in Brussel of via een beveiligd webformulier dat het agentschap hiervoor ter beschikking kan stellen en dat een automatische ontvangstbevestiging aflevert; 2° het beroep wordt aangetekend door een van de personen, vermeld in het eerste lid, of door een persoon die het bewijs levert dat hij de voormelde personen rechtsgeldig mag vertegenwoordigen; 3° het verzoekschrift vermeldt de beslissing waartegen beroep wordt aangetekend, het adres van de woning die het voorwerp uitmaakt van het beroep en de reden van het beroep; 4° de woning die het voorwerp is van een beslissing als vermeld in |
l'article 3.13, alinéa 2, du Code flamand du Logement de 2021, existe | artikel 3.13, tweede lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, bestaat |
toujours au moment où l'envoi sécurisé au moyen duquel le recours est | nog altijd op het moment dat de beveiligde zending waarmee het beroep |
introduit, est envoyé. »; | wordt aangetekend, wordt verstuurd."; |
3° au paragraphe 1er, alinéa 3, le mot « motivée » est abrogé; | 3° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord "gemotiveerd" opgeheven; |
4° au paragraphe 1er, alinéa 3, le mot « motivée » est inséré après le | 4° in paragraaf 1, derde lid, wordt tussen het woord "een" en het |
mot « notification »; | woord "kennisgeving" het woord "gemotiveerde" ingevoegd; |
5° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 5° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« Le ministre peut, en recours, prendre les décisions suivantes : | "De minister kan in beroep de volgende beslissingen nemen : |
1° le ministre peut décider de déclarer le logement inadéquat ou | 1° de minister kan beslissen om de woning ongeschikt of ongeschikt en |
inhabitable et peut prendre les mesures nécessaires; | onbewoonbaar te verklaren en kan de nodige maatregelen treffen; |
2° le ministre peut décider que le logement est conforme; | 2° de minister kan beslissen dat de woning conform is; |
3° le ministre peut décider de déclarer le recours sans objet; | 3° de minister kan beslissen om het beroep zonder voorwerp te |
4° le ministre peut juger qu'il ne peut prendre aucune décision ». | verklaren; 4° de minister kan oordelen dat hij geen beslissing kan nemen.". |
6° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 6° er wordt een vierde paragraaf toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Pour le traitement du recours, visé au paragraphe 1er : | " § 4. Voor de behandeling van het beroep, vermeld in paragraaf 1 : |
1° le traitement de données à caractère personnel est nécessaire à l'accomplissement d'une mission d'intérêt général; 2° les données à caractère personnel suivantes peuvent être traitées : (a) Données d'identification : nom, prénom, adresse et numéro de registre national; (b) Coordonnées : adresse e-mail, numéro de téléphone, numéro de téléphone portable; (c) Caractéristiques du logement : l'adresse et le plan du logement et les caractéristiques relatives à la sécurité, la santé et la qualité du logement; (d) Informations figurant dans le dossier de recours concernant les personnes impliquées. ». Art. 11.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
1° is de verwerking van persoonsgegevens noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang; 2° kunnen de volgende persoonsgegevens verwerkt worden : a) Identificatiegegevens: naam, voornaam, adres en rijksregisternummer; b) Contactgegevens: emailadres, telefoonnummer, mobiel telefoonnummer; c) Woningkenmerken: adres en indeling van de woning en kenmerken met betrekking tot de veiligheid, de gezondheid en de kwaliteit van de woning; d) Informatie in het beroepsdossier over betrokkenen.". Art. 11.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 février 2022, il est inséré un article | van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, wordt een artikel 3.17/1 |
3.17/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 3.17/1. § 1er. La notification de la recevabilité du recours | "Art. 3.17/1. § 1. De kennisgeving van de ontvankelijkheid van het |
visée aux articles 3.14, alinéa 1er, et 3.15, alinéa 1er, du Code | beroep, vermeld in artikel 3.14, eerste lid, en 3.15, eerste lid, van |
flamand du Logement de 2021, se fait par envoi sécurisé. A l'égard du | de Vlaamse Codex Wonen van 2021, gebeurt met een beveiligde zending. |
fonctionnaire régional, une notification par le biais du VLOK suffit. | Ten aanzien van de gewestelijk ambtenaar volstaat een kennisgeving via |
§ 2. Le délai dans lequel les arguments visés à l'article 3.14, alinéa | VLOK. § 2. De termijn waarin men de argumenten, vermeld in artikel 3.14, |
1er, et 3.15, alinéa 1er, du Code flamand du Logement de 2021, peuvent | eerste lid, en 3.15, eerste lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021 |
être communiqués par écrit, s'élève à vingt jours après le jour où la | schriftelijk bekend kan maken, bedraagt twintig dagen na de dag waarop |
notification de la recevabilité a été reçue. | de kennisgeving van de ontvankelijkheid is ontvangen. |
§ 3. Le membre du personnel désigné à cet effet par le chef de | § 3. Het personeelslid dat daarvoor door het hoofd van het agentschap |
l'Agence peut charger les personnes suivantes de procéder à une | is aangesteld, kan de opdracht geven aan de volgende personen om een |
enquête de conformité si cela est nécessaire pour l'évaluation du | conformiteitsonderzoek uit te voeren als dat noodzakelijk is voor de |
recours : | beoordeling van het beroep: |
1° un contrôleur d'habitations employé par l'agence; | 1° een woningcontroleur die tewerkgesteld is door het agentschap; |
2° un inspecteur du logement; | 2° een wooninspecteur; |
3° un agent de la police judiciaire désigné pour le maintien du livre | 3° een agent van de gerechtelijke politie die is aangesteld voor de |
3, partie 9 du Code flamand du Logement de 2021. | handhaving van boek 3, deel 9, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
Het technisch verslag van het conformiteitsonderzoek, vermeld in het | |
Le rapport technique de l'enquête de conformité visé à l'alinéa 1er | eerste lid, wordt betekend aan de verzoeker, de bewoner en de houder |
est notifié au requérant, à l'occupant et au titulaire du droit réel. | van het zakelijk recht. Ten aanzien van de gewestelijk ambtenaar en de |
Une notification à l'égard du fonctionnaire régional et du bourgmestre | burgemeester volstaat een kennisgeving. Binnen een vervaltermijn van |
suffit. Dans un délai de dix jours à compter du jour de la réception | tien dagen na de dag waarop de voormelde betekening is ontvangen, |
de la notification précitée, le requérant, l'occupant et le titulaire | kunnen de verzoeker, de bewoner en de houder van het zakelijk recht |
du droit réel peuvent faire connaître par écrit leurs arguments sur | schriftelijk hun argumenten over de vaststellingen van het |
les constations de l'enquête de conformité au ministre à l'adresse de | conformiteitsonderzoek bekendmaken aan de minister op het adres van |
l'agence à Bruxelles. ». | het agentschap in Brussel.". |
Art. 12.A l'article 3.34, alinéa 3, du même arrêté, les mots « de sa |
Art. 12.In artikel 3.34, derde lid, van hetzelfde besluit worden |
décision et les preuves des envois sécurisés et » sont insérés entre | tussen het woord "afschrift" en het woord "aan" de woorden "van zijn |
le mot « copie » et le mot « au ». | beslissing en de bewijzen van de beveiligde zendingen" ingevoegd. |
Art. 13.A l'article 3.35 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 3.35 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « motivée » est abrogé; | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "gemotiveerd" opgeheven; |
2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
« Le recours visé à l'alinéa 1er n'est recevable que si toutes les | "Het beroep, vermeld in het eerste lid, is alleen ontvankelijk als al |
conditions suivantes sont remplies : 1° le recours est introduit en temps utile par envoi sécurisé à l'adresse de l'agence à Bruxelles ou au moyen d'un formulaire web sécurisé que l'agence peut mettre à disposition à cette fin et qui délivre un accusé de réception automatique; 2° le recours est introduit par l'une des personnes mentionnées au 1er alinéa, ou par une personne qui apporte la preuve qu'elle peut valablement représenter les personnes susmentionnées; 3° la requête indique la décision faisant l'objet du recours, l'adresse du logement faisant l'objet du recours et le motif du recours ». 3° au paragraphe 1er, alinéa 3, le mot « motivée » est abrogé; 4° au paragraphe 1er, alinéa 3, le mot « motivée » est inséré après le mot « notification » et le mot « via »; 5° au paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Le ministre peut, en recours, prendre les décisions suivantes : 1° le ministre peut décider de déclarer le logement suroccupé et il peut prendre les mesures nécessaires; | de volgende voorwaarden zijn vervuld : 1° het beroep wordt tijdig aangetekend met een beveiligde zending op het adres van het agentschap in Brussel of via een beveiligd webformulier dat het agentschap hiervoor ter beschikking kan stellen en dat een automatische ontvangstbevestiging aflevert; 2° het beroep wordt aangetekend door een van de personen, vermeld in het eerste lid, of door een persoon die het bewijs levert dat hij de voormelde personen rechtsgeldig mag vertegenwoordigen; 3° het verzoekschrift vermeldt de beslissing waartegen beroep wordt aangetekend, het adres van de woning die het voorwerp uitmaakt van het beroep en de reden van het beroep". 3° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord "gemotiveerd" opgeheven; 4° in paragraaf 1, derde lid, wordt tussen het woord "een" en het woord "kennisgeving" het woord "gemotiveerde" ingevoegd; 5° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : "De minister kan in beroep de volgende beslissingen nemen : 1° de minister kan beslissen om een besluit te nemen om de woning overbewoond te verklaren en de minister kan de nodige maatregelen treffen; |
2° le ministre peut décider que le logement n'est pas suroccupé; | 2° de minister kan beslissen dat de woning niet overbewoond is; |
3° le ministre peut décider de déclarer le recours sans objet; | 3° de minister kan beslissen om het beroep zonder voorwerp te |
4° le ministre peut juger qu'il ne peut prendre aucune décision. ». | verklaren; 4° de minister kan oordelen dat hij geen beslissing kan nemen.". |
6° il est inséré un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 6° er wordt een derde paragraaf toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Pour le traitement du recours visé au paragraphe 1er : | " § 3. Voor de behandeling van het beroep, vermeld in paragraaf 1 : |
1° le traitement de données à caractère personnel est nécessaire à l'accomplissement d'une mission d'intérêt général; 2° les données à caractère personnel suivantes peuvent être traitées : (a) Données d'identification : nom, prénom, adresse et numéro de registre national; (b) Coordonnées : adresse e-mail, numéro de téléphone, numéro de téléphone portable; (c) Caractéristiques du logement : l'adresse, le plan du logement et les caractéristiques relatives à la sécurité, la santé et la qualité du logement; (d) Informations figurant dans le dossier de recours concernant les personnes impliquées. ». Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
1° is de verwerking van persoonsgegevens noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang; 2° kunnen de volgende persoonsgegevens verwerkt worden : a) Identificatiegegevens: naam, voornaam, adres en rijksregisternummer; b) Contactgegevens: emailadres, telefoonnummer, mobiel telefoonnummer; c) Woningkenmerken: adres en indeling van de woning en kenmerken met betrekking tot de veiligheid, de gezondheid en de kwaliteit van de woning; d) Informatie in het beroepsdossier over betrokkenen.". Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 février 2022, il est inséré un article | van de Vlaamse Regering van 4 februari 2022, wordt een artikel 3.35/1 |
3.35/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 3.35/1. § 1er. La notification de la recevabilité du recours | "Art. 3.35/1. § 1. De kennisgeving van de ontvankelijkheid van het |
visée aux articles 3.26, alinéa 1er, et article 3.27, alinéa 1er, du | beroep, vermeld in artikel 3.26, eerste lid, en artikel 3.27, eerste |
Code flamand du Logement de 2021, se fait par envoi sécurisé. A | lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, gebeurt met een beveiligde |
l'égard du fonctionnaire régional, une notification par le biais du | zending. Ten aanzien van de gewestelijk ambtenaar volstaat een |
VLOK suffit. | kennisgeving via VLOK. |
§ 2. Le délai dans lequel on peut faire connaître par écrit les | § 2. De termijn waarin men de argumenten als vermeld in artikel 3.26, |
arguments visés aux articles 3.26, alinéa 1er, et 3.27, alinéa 1er, du | |
Code flamand du Logement de 2021 est de vingt jours à partir du jour | eerste lid, en 3.27, eerste lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021 |
schriftelijk bekend kan maken, bedraagt twintig dagen na de dag waarop | |
de la réception de la notification de recevabilité. | de kennisgeving van de ontvankelijkheid is ontvangen. |
§ 3. Le membre du personnel désigné à cet effet par le chef de | § 3. Het personeelslid dat daarvoor door het hoofd van het agentschap |
l'agence peut charger les personnes suivantes de procéder à une | is aangesteld, kan de opdracht geven aan de volgende personen om een |
enquête si cela est nécessaire pour l'évaluation du recours : | onderzoek uit te voeren als dat noodzakelijk is voor de beoordeling |
van het beroep : | |
1° un contrôleur d'habitations occupé par l'agence; | 1° een woningcontroleur die tewerkgesteld is door het agentschap; |
2° un inspecteur du logement; | 2° een wooninspecteur; |
3° un agent de la police judiciaire désigné pour le maintien du livre | 3° een agent van de gerechtelijke politie die is aangesteld voor de |
3, partie 9, du Code flamand du Logement de 2021. | handhaving van boek 3, deel 9, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
Le rapport circonstancié visé à l'article 3.31, § 1er, est notifié au | Het omstandig verslag, vermeld in artikel 3.31, § 1, wordt betekend |
requérant, à l'occupant et au titulaire du droit réel. A l'égard du | aan de verzoeker, de bewoner en de houder van het zakelijk recht. Ten |
fonctionnaire régional et du bourgmestre, une notification par le | aanzien van de gewestelijk ambtenaar en de burgemeester volstaat een |
biais du VLOK suffit. Dans un délai de dix jours à compter du jour de | kennisgeving via VLOK. Binnen een vervaltermijn van tien dagen na de |
la réception de la notification, le requérant, l'occupant et le | dag waarop de betekening is ontvangen, kunnen de verzoeker, de bewoner |
titulaire du droit réel peuvent faire connaître par écrit leurs | en de houder van het zakelijk recht schriftelijk hun argumenten over |
arguments sur les constatations du rapport circonstancié au ministre à | de vaststellingen in het omstandig verslag bekendmaken aan de minister |
l'adresse de l'agence à Bruxelles. ». | op het adres van het agentschap in Brussel.". |
Art. 15.A l'article 3.48 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 3.48 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2021, l'alinéa 3 est remplacé par | besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2021, wordt het derde |
ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt : |
« Sans préjudice de l'application de l'article 1.8, § 2, du Code | "Met behoud van de toepassing van artikel 1.8, § 2, van de Vlaamse |
flamand du Logement de 2021, les contrôleurs d'habitations visés à | Codex Wonen van 2021, zijn de woningcontroleurs, vermeld in het eerste |
l'alinéa 1er, 1°, les agents de la police judiciaire désignés par le | lid, 1°, de agenten van de gerechtelijke politie die de Vlaamse |
Gouvernement flamand pour le maintien du livre 3, partie 9, du Code | Regering heeft aangewezen voor de handhaving van boek 3, deel 9, van |
flamand du Logement de 2021 et le fonctionnaire régional sont des | de Vlaamse Codex Wonen van 2021 en de gewestelijk ambtenaar van |
superviseurs de plein droit tel que visé à l'article 9, § 1er, du | rechtswege toezichthouder als vermeld in artikel 9, § 1, van het |
décret-cadre relatif au Maintien Administratif du 22 mars 2019. Les | kaderdecreet Bestuurlijke Handhaving van 22 maart 2019. De |
contrôleurs d'habitations visés à l'alinéa 1er, 1°, et les | woningcontroleurs, vermeld in het eerste lid, 1°, en de gewestelijk |
fonctionnaires régionaux ne peuvent dresser aucun procès-verbal ou | ambtenaren kunnen in het kader van de voormelde bevoegdheid geen |
rapport de constatation dans le cadre de la compétence précitée. ». | proces-verbaal of verslag van vaststelling opstellen.". |
Art. 16.A l'article 5.169, alinéa 4, du même arrêté, les mots « |
Art. 16.In artikel 5.169, vierde lid, van hetzelfde besluit, worden |
lettre recommandée » sont remplacés par les mots « envoi sécurisé ou | de woorden "aangetekende brief" vervangen door de woorden "beveiligde |
par le formulaire mis à disposition à cet effet par l'agence » et le | zending of met het daarvoor bestemde formulier dat het agentschap ter |
mot « deux » est remplacé par le mot « trois ». | beschikking kan stellen" en wordt het woord "twee" vervangen door het |
Art. 17.A l'article 5.174 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
woord "drie". Art. 17.Aan artikel 5.174 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 18 décembre 2020 et 17 décembre 2021, il est ajouté les alinéas 8 et 9, rédigés comme suit : « Le recalcul visé à l'alinéa 3, peut faire l'objet d'un recours auprès de l'administrateur général de l'agence, dans les trois mois qui suivent la notification de la décision, au moyen d'un envoi sécurisé ou du formulaire destiné à cet effet que l'agence peut mettre à disposition. La décision de suspension visée à l'alinéa 5, peut faire l'objet d'un recours auprès de l'administrateur général de l'agence au moyen d'un envoi sécurisé, dans les trois mois qui suivent la notification de la décision. ». | besluiten van de Vlaamse Regering van 18 december 2020 en 17 december 2021, worden een achtste en een negende lid toegevoegd, die luiden als volgt : "Tegen de herberekening, vermeld in het derde lid, kan met een beveiligde zending of met het daarvoor bestemde formulier dat het agentschap ter beschikking kan stellen, beroep worden ingesteld bij de administrateur-generaal van het agentschap, binnen drie maanden die volgen op de betekening van de beslissing. Tegen de beslissing tot opschorting, vermeld in het vijfde lid, kan met een beveiligde zending beroep worden ingesteld bij de administrateur-generaal van het agentschap, binnen drie maanden die volgen op de betekening van de beslissing.". |
Art. 18.A l'article 5.181, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié |
Art. 18.In artikel 5.181, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 décembre 2020 et 17 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 december |
décembre 2021, les mots « lettre recommandée » sont remplacés par les | 2020 en 17 december 2021, worden de woorden "aangetekende brief" |
mots « envoi sécurisé ou par le formulaire mis à disposition à cet | vervangen door de woorden "beveiligde zending of met het daarvoor |
effet par l'agence » et le mot « deux » est remplacé par le mot « trois ». | bestemde formulier dat het agentschap ter beschikking kan stellen" en |
wordt het woord "twee" vervangen door het woord "drie". | |
Art. 19.A l'article 5.182, § 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 19.Aan artikel 5.182, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés du Gouvernement flamand des 18 décembre 2020 et 17 décembre | de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 december 2020 en 17 |
2021, il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit : | december 2021, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le recalcul visé à l'alinéa 1er, peut faire l'objet d'un recours | "Tegen de herberekening, vermeld in het eerste lid, kan met een |
auprès de l'administrateur général de l'agence, dans les trois mois | beveiligde zending of met het daarvoor bestemde formulier dat het |
qui suivent la notification de la décision, au moyen d'un envoi | agentschap ter beschikking kan stellen beroep worden ingesteld bij de |
sécurisé ou du formulaire destiné à cet effet que l'agence peut mettre | administrateur-generaal van het agentschap, binnen drie maanden die |
à disposition. ». | volgen op de betekening van de beslissing.". |
Art. 20.A l'article 5.183 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 20.In artikel 5.183 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 18 décembre 2020 et 17 décembre 2021, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 18 december 2020 en 17 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 4°, est ajouté le membre de phrase « jusqu'à ce que | 1° aan het eerste lid, 4°, wordt de zinsnede "tot opnieuw voldaan is |
les conditions visées à l'article 5.177 soient à nouveau remplies »; | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5.177" toegevoegd; |
2° entre les alinéas 3 et 4, il est inséré un alinéa, rédigé comme | 2° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : « Si le paiement de l'intervention est suspendu, en application de l'alinéa 1er, 4°, il est repris à la dernière des dates suivantes : 1° le premier jour du mois qui suit le mois auquel l'ayant droit à nouveau répond aux conditions visées à l'article 5.177; 2° le premier jour du sixième mois précédant l'introduction du formulaire complété. »; 3° entre les alinéas 4 et 5 existants, qui deviennent respectivement les alinéas 5 et 6, sont insérés deux alinéas, rédigés comme suit : « Si le paiement de l'intervention est suspendu, en application de l'alinéa 1er, 6°, il est repris le premier jour du mois qui suit le contrôle annuel visé à l'article 5.182, § 2, alinéa 1er, si ce contrôle annuel montre que les conditions visées à l'article 5.177 sont à nouveau remplies. Si le paiement de l'intervention est suspendu, en application de l'alinéa 1er, 7°, il est repris le premier jour du mois qui suit le contrôle annuel visé à l'article 5.182, § 2, alinéa 1er, si ce contrôle annuel montre que les conditions visées à l'article 5.177 sont à nouveau remplies. »; | luidt als volgt : "Als de betaling van de tegemoetkoming wordt opgeschort, met toepassing van het eerste lid, 4°, wordt ze opnieuw gestart op de jongste van de volgende data : 1° de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de rechthebbende opnieuw voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5.177; 2° de eerste dag van de zesde maand die voorafgaat aan de indiening van het aangevulde invulformulier."; 3° tussen het bestaande vierde en het bestaande vijfde lid, die respectievelijk het vijfde en het zesde lid worden, worden twee leden ingevoegd, die luiden als volgt : "Als de betaling van de tegemoetkoming wordt opgeschort, met toepassing van het eerste lid, 6°, wordt ze opnieuw gestart op de eerste dag van de maand die volgt op de jaarlijkse controle, vermeld in artikel 5.182, § 2, eerste lid, als bij die jaarlijkse controle blijkt dat opnieuw voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5.177. Als de betaling van de tegemoetkoming wordt opgeschort, met toepassing van het eerste lid, 7°, wordt ze opnieuw gestart op de eerste dag van de maand die volgt op de jaarlijkse controle, vermeld in artikel 5.182, § 2, eerste lid, als bij die jaarlijkse controle blijkt dat opnieuw voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5.177."; |
4° il est ajouté un alinéa 9, rédigé comme suit : | 4° er wordt een negende lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La décision de suspension visée à l'alinéa 1er, peut faire l'objet | "Tegen de beslissing tot opschorting, vermeld in het eerste lid, kan |
d'un recours auprès de l'administrateur général de l'agence, dans les | met een beveiligde zending of met het daarvoor bestemde formulier dat |
trois mois qui suivent la notification de la décision, au moyen d'un | het agentschap ter beschikking kan stellen beroep worden ingesteld bij |
envoi sécurisé ou du formulaire destiné à cet effet que l'agence peut | de administrateur-generaal van het agentschap, binnen drie maanden die |
mettre à disposition. ». | volgen op de betekening van de beslissing.". |
Art. 21.A l'article 5.187, alinéa 4, de l'arrêté Code flamand du |
Art. 21.In artikel 5.187, vierde lid van het Besluit Vlaamse Codex |
Wonen van 2021, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van | |
Logement de 2021, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | 7 oktober 2022, wordt de zinsnede "voor de eerste maal op de datum van |
octobre 2022, le membre de phrase « adaptés pour la première fois à la | inwerkingtreding van deze bepaling aangepast aan het |
date d'entrée en vigueur de la présente disposition à l'indice santé du mois d'octobre 2022 et sont ensuite » est supprimé. | gezondheidsindexcijfer van de maand oktober 2022 en worden vervolgens" opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 22.Les articles 1er, 2, 3° à 5°, et les articles 7 et 15 entrent |
Art. 22.Artikel 1, 2, 3° tot met 5°, en artikel 7 en 15 treden in |
en vigueur le 1er janvier 2023. | werking op 1 januari 2023. |
Art. 23.Le ministre flamand compétent pour la politique du logement |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 octobre 2022. | Brussel, 14 oktober 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |