Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions de la fixation, du paiement et du recouvrement des subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de la Protection sociale flamande | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de Vlaamse sociale bescherming |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions de la fixation, du paiement et du recouvrement des subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de la Protection sociale flamande LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 14 OKTOBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de Vlaamse sociale bescherming DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 24 juin 2016 relatif à la protection sociale flamande, | Gelet op het decreet van 24 juni 2016 houdende de Vlaamse sociale |
article 22 ; | bescherming, artikel 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 établissant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 |
les conditions de la fixation, du paiement et du recouvrement des | houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de |
subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de | terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de |
l'assurance soins ; | zorgverzekering; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 11 juillet 2016 ; | begroting, gegeven op 11 juli 2016; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, introduite auprès | Gelet op de adviesvraag binnen dertig dagen, die op 18 juli 2016 bij |
du Conseil d'Etat le 18 juillet 2016, en application de l'article 84, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
§ 1er, alinéa premier, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
12 janvier 1973 ; | januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'« Agentschap voor Vlaamse Sociale Bescherming » (Agence | 1° agentschap: het Agentschap voor Vlaamse Sociale Bescherming, |
pour la protection sociale flamande), créée par le décret du 24 juin | opgericht bij decreet van 24 juni 2016; |
2016 ; 2° décret du 24 juin 2016 : le décret du 24 juin 2016 relatif à la | 2° decreet van 24 juni 2016: het decreet van 24 juni 2016 houdende de |
protection sociale flamande ; | Vlaamse sociale bescherming; |
3° cotisations des membres : les cotisations visées à l'article 30 du | 3° ledenbijdragen: de bijdragen, vermeld in artikel 30 van het decreet |
décret du 24 juin 2016 ; | van 24 juni 2016; |
4° Ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes | 4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
dans ses attributions ; | personen; |
5° intervention : une intervention financière en exécution du titre 2, | 5° tegemoetkoming: een financiële tegemoetkoming ter uitvoering van |
3 ou 4 du décret du 24 juin 2016 ; | titel 2, 3 of 4 van het decreet van 24 juni 2016; |
6° caisse de soins : une caisse de soins agréée, ou l'a.s.b.l. Vlaamse | 6° zorgkas: een erkende zorgkas, of de vzw Vlaamse Zorgkas, vermeld in |
Zorgkas, visée à l'article 15 et à l'article 18 du décret du 24 juin | artikel 15 en in artikel 18 van het decreet van 24 juni 2016 houdende |
2016 relatif à la protection sociale. | de Vlaamse sociale bescherming. |
CHAPITRE 2. - Description des subventions | HOOFDSTUK 2. - Beschrijving van de subsidies |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Les caisses d'assurance soins perçoivent une subvention qui |
Art. 2.De zorgkassen ontvangen een subsidie die jaarlijks door het |
est fixée annuellement par l'agence conformément à l'article 22, | agentschap wordt vastgesteld conform artikel 22, eerste lid, 1°, van |
alinéa 1er, 1°, du décret du 24 juin 2016, et conformément au présent | het decreet van 24 juni 2016, en conform dit besluit. Die subsidie |
arrêté. Cette subvention est dénommée la subvention pour | wordt de subsidie voor tegemoetkomingen genoemd. |
interventions. | |
Les caisses d'assurance soins visées à l'article 15, alinéa premier, | De zorgkassen, vermeld in artikel 15, eerste lid, van het decreet van |
du décret du 24 juin 2016, perçoivent une subvention qui est fixée | 24 juni 2016, ontvangen een subsidie die jaarlijks door het agentschap |
annuellement par l'agence conformément à l'article 22, alinéa 1er, 2°, | wordt vastgesteld conform artikel 22, eerste lid, 2°, van het decreet |
du décret du 24 juin 2016, et conformément au présent arrêté. Cette | van 24 juni 2016, en conform dit besluit. Die subsidie wordt de |
subvention est dénommée la subvention pour frais de fonctionnement. | subsidie voor werkingskosten genoemd. |
Art. 3.Une caisse d'assurance soins a droit aux subventions visées à |
Art. 3.Een zorgkas heeft recht op de subsidies, vermeld in artikel 2, |
l'article 2, si elle remplit les critères suivants : | als ze aan de volgende criteria beantwoordt: |
1° la caisse d'assurance soins emplit toutes les conditions d'agrément | 1° de zorgkas voldoet aan alle erkenningsvoorwaarden, vermeld in |
visées à l'article 16 du décret du 24 juin 2016 ; | artikel 16 van het decreet van 24 juni 2016; |
2° la caisse d'assurance soins transmet à l'agence les pièces | 2° de zorgkas bezorgt aan het agentschap de vereiste bewijsstukken om |
justificatives requises pour le calcul des subventions définitives et | de definitieve subsidies en de voorschotten op de subsidies te |
des avances sur les subventions. L'agence détermine les modalités | berekenen. Het agentschap bepaalt de nadere regels waaraan de |
auxquelles les pièces justificatives doivent répondre et le délai dans | bewijsstukken moeten voldoen en de termijn waarin de bewijsstukken |
lequel ces dernières doivent être présentées. | ingediend moeten worden. |
Section 2. - Subvention pour interventions | Afdeling 2. - Subsidie voor tegemoetkomingen |
Sous-section 1ère. - Fixation de la subvention pour interventions | Onderafdeling 1. - Bepaling van de subsidie voor tegemoetkomingen |
Art. 4.§ 1er. La subvention pour interventions pour une année est |
Art. 4.§ 1. De subsidie voor tegemoetkomingen voor een jaar is gelijk |
égale aux dépenses pour interventions que la caisse d'assurance soins | aan de uitgaven voor tegemoetkomingen die de zorgkas in de periode van |
a payées au cours de la période du 1er janvier de ladite année au 31 | 1 januari van dat jaar tot en met 31 januari van het daaropvolgende |
janvier inclus de l'année suivante, pour l'année ou pour les années | jaar heeft gedaan voor het betreffende jaar of voor de voorgaande |
précédentes, diminuée de l'ensemble des cotisations des membres | jaren, verminderd met het totaal van alle geïnde ledenbijdragen die de |
perçues par la caisse d'assurance soins au cours de l'année en | zorgkas in het jaar in kwestie heeft ontvangen en verminderd met de |
question et diminuée de toutes les interventions indûment payées suite | ten onrechte uitbetaalde tegemoetkomingen die het gevolg zijn van een |
à une faute de la caisse d'assurance soins dont l'usager n'a pas pu se | fout van de zorgkas waarvan de gebruiker zich geen rekenschap kon |
rendre compte. | geven. |
§ 2. Le règlement dans la subvention pour interventions des | § 2. De verrekening in de subsidie voor tegemoetkomingen van de ten |
interventions indûment payées suite à une faute de la caisse | onrechte uitbetaalde tegemoetkomingen die het gevolg zijn van een fout |
d'assurance soins dont l'usager n'a pas pu se rendre compte, tel que | van de zorgkas waarvan de gebruiker zich geen rekenschap kon geven, |
visé au paragraphe 1er, se fait au moment où la caisse d'assurance | vermeld in paragraaf 1, gebeurt op het ogenblik dat de zorgkas of het |
soins ou l'agence constate la caractère injustifié du paiement. | agentschap het onrechtmatig karakter van de betaling vaststelt. |
Les interventions indûment payées sont déduites de la subvention pour | De onrechtmatig betaalde tegemoetkomingen worden in mindering gebracht |
interventions lors de sa comptabilisation au cours de l'année en | van de subsidie voor tegemoetkomingen als de verrekening ervan gebeurt |
question. | in het jaar in kwestie. . |
§ 3. Les caisses d'assurance soins n'effectuent plus les interventions | § 3. De zorgkassen voeren rechtmatig betaalde, maar niet door de |
dûment payées mais non délivrées à l'usager, après 24 mois. Aucune | gebruiker ontvangen tegemoetkomingen, na 24 maanden niet meer uit. De |
subvention n'est octroyée à la caisse d'assurance soins pour ces | zorgkas ontvangt voor die tegemoetkomingen geen subsidie. |
interventions. | |
Art. 5.Chaque caisse d'assurance soins transmet à l'agence, avant le |
|
15 février de l'année suivante, l'aperçu annuel des interventions, des | Art. 5.Elke zorgkas bezorgt vóór 15 februari van het daaropvolgende |
jaar aan het agentschap een jaaroverzicht van de tegemoetkomingen, de | |
cotisations des membres et des recouvrements dus à une faute de la | ledenbijdragen en de vastgestelde terugvorderingen die het gevolg zijn |
caisse d'assurance soins dont l'usager n'a pas pu se rendre compte, | van een fout van de zorgkas waarvan de gebruiker zich geen rekenschap |
tel que visé à l'article 4, § 1er. | kon geven, vermeld in artikel 4, § 1. |
L'aperçu annuel visé à l'alinéa 1er est repris dans le rapport | Het jaaroverzicht, vermeld in het eerste lid, wordt opgenomen in het |
comptable visé à l'article 25 du décret du 24 juin 2016, qui est | boekhoudkundige verslag, vermeld in artikel 25 van het decreet van 24 |
introduit le 30 avril au plus tard. La caisse d'assurance soins | juni 2016, dat uiterlijk op 30 april wordt ingediend. De zorgkas |
explique les différences entre l'aperçu annuel et le rapport | verklaart de verschillen tussen het jaaroverzicht en het |
comptable. | boekhoudkundige verslag. |
Sous-section 2. - Régime de répartition des avances sur les | Onderafdeling 2. - Regeling van de voorschotten op de subsidie voor |
subventions pour interventions | tegemoetkomingen |
Art. 6.Avant le dixième jour de chaque mois, l'agence octroie une avance sur la subvention pour interventions. Cette avance est déterminée par la différence entre d'une part la somme du montant des interventions payées jusqu'à ce mois inclus et l'estimation des estimations que la caisse d'assurance soins payera jusqu'à ce mois inclus, et d'autre part la somme de la subvention payée par l'agence pour interventions, des cotisations des membres effectivement perçues par la caisse d'assurance soins jusqu'à ce mois inclus et de l'estimation des cotisations des membres que la caisse d'assurance soins percevra jusqu'à ce mois inclus. Il s'agit dans ce cas de toutes les cotisations des membres et interventions de l'année actuelle et des années précédentes non encore réglées par l'agence. |
Art. 6.Het agentschap betaalt vóór de tiende dag van elke maand een voorschot op de subsidie voor tegemoetkomingen. Dat voorschot wordt bepaald door het verschil tussen de som van het betaalde bedrag aan tegemoetkomingen tot en met die maand en van de raming van de tegemoetkomingen die de zorgkas tot en met die maand zal uitbetalen, en daarnaast de som van de door het agentschap al uitbetaalde subsidie voor tegemoetkomingen, van de door de zorgkas effectief ontvangen ledenbijdragen tot en met die maand en van de raming van de ledenbijdragen die de zorgkas tot en met die maand zal ontvangen. Het gaat hier om alle ledenbijdragen en tegemoetkomingen van het huidige jaar en van de voorgaande jaren die nog niet door het agentschap verrekend zijn. |
Section 3. - Subvention pour frais de fonctionnement | Afdeling 3. - Subsidie voor werkingskosten |
Sous-section 1ère. - Fixation de la subvention pour frais de fonctionnement | Onderafdeling 1. - Samenstelling van de subsidie voor werkingskosten |
Art. 7.Le montant total de la subvention pour frais de fonctionnement |
Art. 7.Het totaalbedrag van de subsidie voor werkingskosten bedraagt |
est la somme des subventions suivantes : | de som van de volgende subsidies: |
1° la subvention pour frais de fonctionnement pour l'affiliation à la | 1° de subsidie voor werkingskosten voor de aansluiting bij de Vlaamse |
Protection sociale flamande et l'intervention de l'assurance soins ; | sociale bescherming en de zorgverzekeringstegemoetkoming; |
2° la subvention demandée pour le budget d'assistance de base ; | 2° de subsidie voor het basisondersteuningsbudget; |
3° la subvention pour l'allocation pour l'aide aux personnes âgées. | 3° de subsidie voor de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden. |
Sous-section 2. - Détermination de la subvention pour frais de | Onderafdeling 2. - Bepaling van de subsidie voor werkingskosten voor |
fonctionnement pour l'affiliation à la Protection sociale flamande et | de aansluiting bij de Vlaamse sociale bescherming en de |
l'intervention de l'assurance soins | zorgverzekeringstegemoetkoming |
Art. 8.La subvention annuelle pour frais de fonctionnement s'élève à |
Art. 8.De jaarlijkse subsidie voor werkingskosten is gelijk aan |
8.812.536 euros pour toutes les caisses d'assurance soins agréées. Ce montant est réparti parmi les caisses d'assurance soins conformément à l'article 9. Si une caisse d'assurance soins est agréée au cours d'une année déterminée, ou si une caisse d'assurance soins agréée cesse délibérément ses activités ou perd son agrément, la subvention est calculée au prorata. Art. 9.Dans le présent article, il faut entendre par dossier en cours : un dossier d'une personne nécessitant des soins qui a été approuvé et dont le délai d'intervention n'a pas encore expiré. L'agence peut déterminer au moment de la demande de transmission des pièces |
8.812.536 euro voor alle erkende zorgkassen. Dat bedrag wordt verdeeld onder de zorgkassen conform artikel 9. Als een zorgkas in de loop van een jaar erkend wordt of als een erkende zorgkas vrijwillig haar activiteiten stopzet of haar erkenning verliest, wordt de subsidie pro rata berekend. Art. 9.In dit artikel wordt verstaan onder lopend dossier: een dossier van een zorgbehoevende dat is goedgekeurd en waarvan de termijn voor tegemoetkomingen nog niet verstreken is. Het agentschap kan bij het opvragen van de bewijsstukken nader bepalen welke dossiers |
justificatives les dossiers considérés comme dossiers en cours. | beschouwd worden als lopende dossiers. |
L'agence paie annuellement une indemnité forfaitaire de 71.453 euros à | Het agentschap betaalt jaarlijks een forfaitaire vergoeding van 71.453 |
chaque caisse d'assurance soins agréée qui a plus de 20.000 membres et | euro aan elke erkende zorgkas die meer dan 20.000 leden en 400 lopende |
400 dossiers en cours le 31 décembre de l'année précédente. | dossiers heeft op 31 december van het voorgaande jaar. |
L'agence paie à toute caisse d'assurance soins agréée une indemnité | Het agentschap betaalt aan elke erkende zorgkas een forfaitaire |
forfaitaire de 3 euros par dossier pour une intervention pour soins de | vergoeding van 3 euro per dossier voor een tegemoetkoming voor mantel- |
proximité et soins à domicile qui court jusqu'au 31 décembre de | en thuiszorg die nog loopt op 31 december van het voorgaande jaar en |
l'année précédente, et pour laquelle la caisse d'assurance soins a | |
enregistré les données du (des) intervenant(s) de proximité de | waarvoor de zorgkas de gegevens van de mantelzorger of mantelzorgers |
l'usager. Pour l'octroi de cette indemnité, l'agence dispose d'un | van de gebruiker geregistreerd heeft. Het agentschap heeft voor het |
budget maximal de 200.000 euros. | verstrekken van die vergoeding een maximaal budget van 200.000 euro. |
En cas de dépassement du budget prévu, l'indemnité forfaitaire de | Als het vastgestelde budget overschreden wordt, wordt de forfaitaire |
chaque caisse d'assurance soins agréée est réduite | vergoeding van elke erkende zorgkas evenredig verminderd. De minister |
proportionnellement. Le Ministre peut arrêter les modalités auxquelles | kan de nadere regels bepalen waaraan de registratie van de mantelzorg |
l'enregistrement des soins de proximité doit répondre, et arrête les | moet voldoen en bepaalt op welke wijze de zorgkassen rapporteren over |
modalités de rapportage par les caisses d'assurance soins sur | de registratie van de mantelzorg. |
l'enregistrement des soins de proximité. | Van het bedrag, vermeld in artikel 8, eerste lid, wordt na de |
Le reliquat du montant visé à l'article 8, alinéa 1er, est réparti, | voorafname van het gedeelte, vermeld in het tweede en derde lid, het |
après prélèvement de la partie visée aux alinéas 2 et 3, parmi les | resterende bedrag onder de erkende zorgkassen verdeeld aan de hand van |
caisses d'assurance soins agréées à l'aide de la formule suivante : | de volgende formule, waarbij: |
S = (0,5 * (R * a/A)) + (0,25 * (R * b/B)) + (0,25 * (R * c/C)) | S = (0,5 * (R * a/A)) + (0,25 * (R * b/B)) + (0,25 * (R * c/C)) |
1° S = subvention restante par caisse d'assurance soins agréée ; | 1° S = resterende subsidie per erkende zorgkas; |
2° R = montant restant après déduction du prélèvement qui est réparti | 2° R= resterend bedrag na aftrek van de voorafname dat verdeeld wordt |
parmi les caisses d'assurance soins agréées ; | onder de erkende zorgkassen; |
3° a = la moyenne des trois années précédentes des dossiers en cours | 3° a = het gemiddelde van de drie voorgaande jaren van de lopende |
de la caisse d'assurance soins agréée au 31 décembre ; | dossiers zorgverzekering van de erkende zorgkas op 31 december; |
4° A = la moyenne des trois années précédentes de la somme des | 4° A = het gemiddelde van de drie voorgaande jaren van de som van de |
dossiers en cours des caisses d'assurance soins agréées au 31 décembre | lopende dossiers zorgverzekering van de erkende zorgkassen op 31 |
; | december; |
5° b = la moyenne des trois années précédentes du nombre de membres de | 5° b = het gemiddelde van de drie voorgaande jaren van het aantal |
la caisse d'assurance soins agréée au 31 décembre ; | leden van de erkende zorgkas op 31 december; |
6° B = la moyenne des trois années précédentes de la somme du nombre | 6° B = het gemiddelde van de drie voorgaande jaren van de som van het |
de membres des caisses d'assurance soins agréées au 31 décembre ; | aantal leden van de erkende zorgkassen op 31 december; |
7° c = la moyenne des trois années précédentes du nombre de membres de | 7° c = het gemiddelde van de drie voorgaande jaren van het aantal |
la caisse d'assurance soins agréée qui ont payé leur cotisation | leden van de erkende zorgkas dat de jaarlijkse bijdrage uiterlijk op |
annuelle au plus tard le 31 décembre ; | 31 december betaald heeft; |
8° C = la moyenne des trois années précédentes de la somme du nombre | 8° C = het gemiddelde van de drie voorgaande jaren van de som van het |
de membres des caisses d'assurance soins agréées qui ont payé leur | aantal leden van de erkende zorgkassen dat de jaarlijkse bijdrage |
cotisation annuelle au plus tard le 31 décembre. | uiterlijk op 31 december betaald heeft. |
Sous-section 3. - Détermination de la subvention pour frais de | Onderafdeling 3. - Bepaling van de subsidie voor werkingskosten voor |
fonctionnement pour le budget d'assistance de base | het basisondersteuningsbudget |
Art. 10.L'agence octroie aux caisses d'assurance soins une subvention |
Art. 10.Het agentschap kent aan de erkende zorgkassen een subsidie |
pour frais de fonctionnement pour le budget d'assistance de base. La | voor werkingskosten voor het basisondersteuningsbudget toe. De |
subvention s'élève à 389.500 euros. | subsidie bedraagt 389.500 euro. |
Ce montant est réparti parmi les caisses d'assurance soins agréées sur | |
la base du pourcentage de personnes ayant un budget d'assistance de | Dat bedrag wordt verdeeld onder de erkende zorgkassen op basis van het |
base par caisse d'assurance soins par rapport à toutes les personnes | percentage personen met een basisondersteuningsbudget per zorgkas ten |
ayant un budget d'assistance de base auprès des caisses d'assurance | opzichte van alle personen met een basisondersteuningsbudget bij de |
soins agréées. Il s'agit du pourcentage de personnes ayant un budget | erkende zorgkassen. Het gaat om het percentage personen met een |
d'assistance de base au 31 décembre de l'année précédente, sauf pour | basisondersteuningsbudget op 31 december van het voorgaande jaar, |
l'année 2017 où il s'agit du pourcentage de personnes au 31 décembre | behalve voor het jaar 2017 waar het om het percentage personen op 31 |
de l'année en question. | december van het jaar in kwestie gaat. |
Si une caisse d'assurance soins est agréée au cours d'une année | Als een zorgkas in de loop van een jaar erkend wordt of als een |
déterminée, ou si une caisse d'assurance soins agréée cesse | erkende zorgkas vrijwillig haar activiteiten stopzet of haar erkenning |
délibérément ses activités ou perd son agrément, la subvention est | verliest, wordt de subsidie pro rata berekend. |
calculée au prorata. Sous-section 4. - Détermination de la subvention pour frais de | Onderafdeling 4. - Bepaling van de subsidie voor werkingskosten voor |
fonctionnement pour l'allocation pour l'aide aux personnes âgées | de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden |
Art. 11.L'agence octroie aux caisses d'assurance soins une subvention |
Art. 11.Het agentschap kent aan de erkende zorgkassen een jaarlijkse |
annuelle pour frais de fonctionnement pour l'allocation pour l'aide | subsidie voor werkingskosten voor de tegemoetkoming voor hulp aan |
aux personnes âgées. La subvention s'élève à 3.359.362 euros. | bejaarden toe. De subsidie bedraagt 3.359.362 euro. |
Ce montant est réparti parmi les caisses d'assurance soins agréées sur | |
la base du pourcentage de personnes bénéficiant d'une allocation pour | Dat bedrag wordt verdeeld onder de erkende zorgkassen op basis van het |
l'aide aux personnes âgées par caisse d'assurance soins par rapport à | percentage personen met een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden per |
toutes les personnes bénéficiant d'une allocation pour l'aide aux | zorgkas ten opzichte van alle personen met een tegemoetkoming voor |
personnes âgées auprès des caisses d'assurance soins agréées. | hulp aan bejaarden bij de erkende zorgkassen. |
Il s'agit du pourcentage de personnes bénéficiant d'une allocation | Het gaat om het percentage personen met een tegemoetkoming voor hulp |
pour l'aide aux personnes âgées au 31 décembre de l'année précédente, | aan bejaarden op 31 december van het voorgaande jaar, behalve voor het |
sauf pour l'année 2017 où il s'agit du pourcentage de personnes au 31 décembre de l'année en question. Si une caisse d'assurance soins est agréée au cours d'une année déterminée, ou si une caisse d'assurance soins agréée cesse délibérément ses activités ou perd son agrément, la subvention est calculée au prorata. En tant que prélèvement sur le montant visé à l'alinéa premier : 1° l'agence paie les charges salariales aux membres du personnel statutaires qui, au 1er janvier 2017, passent de l'agence à une caisse d'assurance soins agréée. L'agence continue à payer le salaire aussi longtemps que les membres du personnel statutaires sont mis à disposition d'une caisse d'assurance soins agréée. Lorsqu'une personne n'est plus occupée auprès de la caisse d'assurance soins agréée, le montant des charges salariales est de nouveau ajouté, l'année suivante, au montant visé à l'alinéa premier. Le montant est réparti | jaar 2017 waar het om het percentage personen op 31 december van het jaar in kwestie gaat. Als een zorgkas in de loop van een jaar erkend wordt of als een erkende zorgkas vrijwillig haar activiteiten stopzet of haar erkenning verliest, wordt de subsidie pro rata berekend. Als voorafname op het bedrag, vermeld in het eerste lid: 1° betaalt het agentschap de loonkosten aan de statutaire personeelsleden die op 1 januari 2017 van het agentschap naar een erkende zorgkas gaan. Het agentschap betaalt het loon uit zolang de statutaire personeelsleden ter beschikking worden gesteld aan een erkende zorgkas. Als een persoon niet langer bij de erkende zorgkas werkt, wordt het bedrag van de loonkosten het jaar erna opnieuw toegevoegd aan het bedrag, vermeld in het eerste lid. Het wordt |
conformément à l'alinéa 2 ; | verdeeld conform het tweede lid; |
2° l'agence indemnise la caisse d'assurance soins agréée pour les | 2° vergoedt het agentschap de erkende zorgkas voor de loonkosten van |
charges salariales des membres du personnel contractuels qui, au 1er | de contractuele personeelsleden die op 1 januari 2017 van het |
janvier 2017, passent de l'agence à une caisse d'assurance soins | agentschap naar een erkende zorgkas gaan. De loonkosten worden |
agréée. Les charges salariales sont calculées une seule fois le 31 décembre 2016. L'agence rembourse les charges salariales aussi longtemps que les membres du personnel contractuels sont occupés auprès de la caisse d'assurance soins agréée. Lorsqu'une personne n'est plus occupée auprès de la caisse d'assurance soins agréée, le montant des charges salariales est de nouveau ajouté, l'année suivante, au montant visé à l'alinéa premier. Le montant est réparti conformément à l'alinéa 2. Lorsqu'un membre du personnel contractuel passant à une caisse d'assurance soins agréée le 1er janvier 2017, cesse ses fonctions auprès de la caisse d'assurance soins agréée entre le 1er janvier 2017 | eenmalig berekend op 31 december 2016. Het agentschap vergoedt de loonkosten zolang de contractuele personeelsleden bij de erkende zorgkas werken. Als een persoon niet langer bij de erkende zorgkas werkt, wordt het bedrag van de loonkosten het jaar erna opnieuw toegevoegd aan het bedrag vermeld in het eerste lid. Het bedrag wordt verdeeld conform het tweede lid. Als een contractueel personeelslid dat op 1 januari 2017 naar een erkende zorgkas gaat, uit dienst treedt bij de erkende zorgkas tussen |
et le 31 décembre 2017, l'agence continuera à indemniser les charges | 1 januari 2017 en 31 december 2017, zal het agentschap volgens |
salariales du remplaçant suivant les mêmes principes aussi longtemps | dezelfde principes de loonkosten van de vervanger blijven vergoeden |
que celui-ci est occupé auprès de la caisse d'assurance soins agréée. | zolang die bij de erkende zorgkas werkt. Als de vervanger uit dienst |
Lorsque le remplaçant cesse ses fonctions après le 31 décembre 2017, le montant des charges salariales est de nouveau ajouté, l'année suivante, au montant visé à l'alinéa premier. Le montant est alors réparti conformément à l'alinéa 2. Si pour une caisse d'assurance soins agréée le montant du prélèvement est supérieur au montant sur la base de la répartition, la caisse d'assurance soins agréée reçoit le montant du prélèvement. Le montant visé à l'alinéa premier est diminué du montant du prélèvement de la caisse d'assurance soins agréée qui dépasse le montant de la répartition. La différence est répartie parmi les autres caisses d'assurance soins agréées, conformément à la formule visée à l'alinéa 2. Sous-section 5. - Fixation d'une subvention complémentaire pour frais de fonctionnement exceptionnels en vue de l'introduction du budget d'assistance de base et de l'allocation pour l'aide aux personnes âgées | treedt na 31 december 2017, wordt het bedrag van de loonkosten het jaar erna opnieuw toegevoegd aan het bedrag, vermeld in het eerste lid. Het bedrag wordt dan verdeeld conform het tweede lid. Als voor een erkende zorgkas het bedrag van de voorafname groter is dan het bedrag op basis van de verdeling, krijgt de erkende zorgkas het bedrag van de voorafname. Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt verminderd met het bedrag van de voorafname van de erkende zorgkas dat groter is dan het bedrag van de verdeling. Het verschil wordt verdeeld over de andere erkende zorgkassen, conform de formule vermeld in het tweede lid. Onderafdeling 5. - Bepaling van een aanvullende subsidie voor uitzonderlijke werkingskosten voor de invoering van het basisondersteuningsbudget en de tegemoetkoming hulp aan bejaarden |
Art. 12.§ 1er. L'agence accorde pour l'année 2016 aux caisses |
Art. 12.§ 1. Het agentschap kent voor het jaar 2016 aan de erkende |
d'assurance soins agréées une subvention complémentaire pour frais de | zorgkassen een aanvullende subsidie toe voor uitzonderlijke |
fonctionnement exceptionnels pour le développement et l'introduction | werkingskosten voor de ontwikkeling en invoering van de ICT-toepassing |
de l'application TIC eBOB et pour le développement ultérieur et | eBOB en voor de verdere ontwikkeling en invoering van de |
l'introduction de l'application TIC eTHAB. La subvention | ICT-toepassing eTHAB. De aanvullende subsidie bedraagt 1.750.000 euro. |
complémentaire s'élève à 1.750.000 euros. | Een bedrag van 80 % van de aanvullende subsidie voor uitzonderlijke |
Un montant de 80% de la subvention complémentaire pour frais de | werkingskosten wordt toegekend nadat de erkende zorgkassen de correcte |
fonctionnement exceptionnels est accordé après que les caisses | |
d'assurance soins ont démontré au plus tard le 30 septembre 2016 le | werking van eBOB uiterlijk op 30 september 2016 hebben aangetoond. Het |
fonctionnement correct d'eBOB. L'agence fixe les conditions minimales | agentschap bepaalt de minimumvoorwaarden waaraan eBOB moet voldoen. |
auxquelles l'eBOB doit satisfaire. Ce montant est réparti comme suit : | Het bedrag wordt als volgt verdeeld: |
1° Christelijke Mutualiteiten-Zorgkas Vlaanderen : 546.998 euros; | 1° Christelijke Mutualiteiten-Zorgkas Vlaanderen: 546.998 euro; |
2° Neutrale Zorgkas Vlaanderen : 82.131 euros; | 2° Neutrale Zorgkas Vlaanderen: 82.131 euro; |
3° Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten : 354.977 euros; | 3° Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten: 354.977 euro; |
4° Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen : 108.665 euros; | 4° Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen: 108.665 euro; |
5° Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen : 307.230 euros. | 5° Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen: 307.230 euro. |
§ 2. L'agence paie le solde en janvier 2017, après que les caisses | § 2. Het agentschap betaalt het saldo uit in januari 2017 nadat de |
d'assurances soins ont démontré au plus tard le 31 décembre 2016 le | zorgkassen de correcte werking van eTHAB uiterlijk op 31 december 2016 |
fonctionnement correct d'eTHAB. L'agence fixe les conditions minimales | hebben aangetoond. Het agentschap bepaalt de minimumvoorwaarden |
auxquelles l'eTHAB doit satisfaire. Le solde est réparti comme suit : | waaraan eTHAB moet voldoen. Het saldo wordt als volgt verdeeld: |
1° Christelijke Mutualiteiten-Zorgkas Vlaanderen : 136.750 euros; | 1° Christelijke Mutualiteiten-Zorgkas Vlaanderen: 136.750 euro; |
2° Neutrale Zorgkas Vlaanderen : 20.533 euros; | 2° Neutrale Zorgkas Vlaanderen: 20.533 euro; |
3° Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten : 88.744 euros; | 3° Zorgkas van de Socialistische Mutualiteiten: 88.744 euro; |
4° Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen : 27.165 euros; | 4° Zorgkas van de Liberale Ziekenfondsen: 27.165 euro; |
5° Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen : 76.808 euros. | 5° Zorgkas van de Onafhankelijke Ziekenfondsen: 76.808 euro. |
Par dérogation à l'alinéa premier, et au paragraphe 1er, alinéa 2, | In afwijking van het eerste lid, en paragraaf 1, tweede lid, kan het |
l'agence peut également payer la subvention si les caisses d'assurance | agentschap de subsidie ook uitbetalen, als de zorgkassen de correcte |
soins démontrent après le 31 septembre 2016 le fonctionnement correct | werking van eBOB na 30 september 2016 en van eTHAB na 31 december 2016 |
d'eBOB et après le 31 décembre 2016 le fonctionnement correct de | aantonen. In dat geval moeten de zorgkassen aantonen dat de opgelopen |
l'eTHAB. Dans ce cas les caisses d'assurances soins doivent démontrer | |
que le retard encouru est dû à des facteurs externes. | vertraging te wijten is aan externe factoren. |
Sous-section 6. - Régime de répartition des avances sur les | Onderafdeling 6. - Regeling van de voorschotten op de subsidies voor |
subventions pour frais de fonctionnement | werkingskosten |
Art. 13.Avant le quinzième jour du premier mois de chaque trimestre, |
Art. 13.Het agentschap betaalt voor de vijftiende dag van de eerste |
l'agence paie une avance de 25% de l'indemnité forfaitaire visée à | maand van elk kwartaal een voorschot van 25 % van de forfaitaire |
l'article 9, alinéa 2, à chaque caisse d'assurance soins agréée. | vergoeding, vermeld in artikel 9, tweede lid, aan elke erkende zorgkas. |
Avant le quinzième jour du premier mois de chaque trimestre, l'agence | Het agentschap verdeelt voor de vijftiende dag van de eerste maand van |
répartit proportionnellement parmi les caisses d'assurance soins | elk kwartaal verhoudingsgewijs over de erkende zorgkassen een |
agréées une avance de 20% du montant mentionné à l'article 8, alinéa | voorschot van 20 % van het bedrag, vermeld in artikel 8, eerste lid, |
premier, diminué de l'indemnité forfaitaire mentionnée à l'alinéa 2. | verminderd met de forfaitaire vergoeding, vermeld in artikel 9, tweede |
L'avance est répartie suivant la formule visée à l'article 9, alinéa | |
5, sur la base de la moyenne des deuxième, troisième et quatrième | lid. Het voorschot wordt verdeeld volgens de formule, vermeld in |
années précédant l'année à laquelle la subvention se rapporte. | artikel 9, vijfde lid op basis van het gemiddelde van het tweede, het |
Avant le quinzième jour du premier mois de chaque trimestre, l'agence | derde en het vierde jaar, die voorafgaan aan het jaar waarop de subsidie betrekking heeft. |
répartit proportionnellement parmi les caisses d'assurance soins | Het agentschap verdeelt voor de vijftiende dag van de eerste maand van |
agréées une avance de 20% du montant mentionné à l'article 10, alinéa | elk kwartaal verhoudingsgewijs over de erkende zorgkassen een |
premier. L'avance est répartie parmi les caisses d'assurance soins | voorschot van 20 % van het bedrag, vermeld in artikel 10, eerste lid. |
agréées sur la base du pourcentage de personnes bénéficiant d'un | Het voorschot wordt verdeeld onder de erkende zorgkassen op basis van |
budget d'assistance de base par caisse d'assurance soins par rapport à | het percentage personen met een basisondersteuningsbudget per zorgkas |
toutes les personnes bénéficiant d'un budget d'assistance de base | ten opzichte van alle personen met een basisondersteuningsbudget bij |
auprès des caisses d'assurance soins agréées. Il s'agit du pourcentage | de erkende zorgkassen. Het gaat om het percentage personen met een |
de personnes bénéficiant d'un budget d'assistance de base au 31 décembre de l'année précédente. Avant le quinzième jour du premier mois de chaque trimestre, l'agence répartit proportionnellement parmi les caisses d'assurance soins agréées une avance de 20% du montant mentionné à l'article 11, alinéa premier. L'avance est répartie parmi les caisses d'assurance soins agréées sur la base du pourcentage de personnes bénéficiant d'une allocation pour l'aide aux personnes âgées par rapport à toutes les personnes bénéficiant d'une allocation pour l'aide aux personnes âgées auprès des caisses d'assurance soins agréées. Il s'agit du pourcentage de personnes bénéficiant d'une allocation pour l'aide aux personnes | basisondersteuningsbudget op 31 december van het voorgaande jaar. Het agentschap verdeelt voor de vijftiende dag van de eerste maand van elk kwartaal verhoudingsgewijs over de erkende zorgkassen een voorschot van 20 % van het bedrag, vermeld in artikel 11, eerste lid. Het voorschot wordt verdeeld onder de erkende zorgkassen op basis van het percentage personen met een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden ten opzichte van alle personen met een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden bij de erkende zorgkassen. Het gaat om het percentage |
âgées au 31 décembre de l'année précédente. | personen met een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden op 31 december |
van het voorgaande jaar. | |
Par dérogation aux alinéas 3 et 4, il s'agit pour l'année 2017 du | In afwijking van het derde en het vierde lid gaat het voor het jaar |
pourcentage de personnes bénéficiant d'un budget d'assistance de base | 2017 om het percentage personen met een basisondersteuningsbudget of |
ou d'une allocation pour l'aide aux personnes âgées au 1er janvier | een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden op 1 januari 2017. |
2017.Section 4. - Fixation définitive des subventions et régularisation des | Afdeling 4. - Definitieve vaststelling van de subsidies en verrekening |
avances | van de voorschotten |
Art. 14.Au plus tard le 15 juin de l'année suivante, l'agence procède au paiement du solde ou au recouvrement des avances payées en trop, tant en ce qui concerne les subventions pour interventions que les subventions pour frais de fonctionnement. L'agence fait parvenir à chaque caisse d'assurance soins un aperçu détaillé de la fixation des subventions et du solde que l'agence paiera à ou recouvrera à charge de la caisse d'assurance soins. Les caisses d'assurance soins sont tenues de rembourser à l'agence, dans les quinze jours de la réception de l'aperçu mentionné à l'alinéa premier, le solde recouvré par l'agence. L'aperçu mentionné à l'article 5, alinéa premier, est utilisé comme base pour les subventions pour interventions. Les données de la base de données de l'agence, pour ce qui est de l'affiliation, et les données de la base de données des caisses |
Art. 14.Uiterlijk op 15 juni van het daaropvolgende jaar gaat het agentschap over tot de uitbetaling van het saldo of tot de terugvordering van de te veel uitbetaalde voorschotten, zowel wat de subsidies voor tegemoetkomingen betreft, als wat de subsidies voor werkingskosten betreft. Het agentschap bezorgt aan elke zorgkas een gedetailleerd overzicht van de vaststelling van de subsidies en het saldo dat het agentschap zal uitbetalen aan of terugvorderen van de zorgkas. De zorgkassen zijn verplicht om het saldo dat het agentschap terugvordert binnen vijftien dagen na de ontvangst van het overzicht, vermeld in het eerste lid, aan het agentschap terug te storten. Als basis voor de subsidies voor tegemoetkomingen wordt het overzicht, vermeld in artikel 5, eerste lid, gebruikt. Als basis voor de subsidie voor werkingskosten voor de aansluiting bij de Vlaamse sociale bescherming en de tegemoetkomingen van de zorgverzekering worden de databankgegevens van het agentschap, wat betreft de aansluiting, en de databankgegevens van de zorgkassen, wat |
d'assurance soins, pour ce qui est interventions, du 31 décembre des | betreft de tegemoetkomingen, van 31 december van de jaren in kwestie |
années en question servent de base pour la subvention pour frais de | gebruikt. Als basis voor de subsidie voor werkingskosten voor het |
fonctionnement pour l'affiliation à la Protection sociale flamande et pour les interventions de l'assurance soins. | basisondersteuningsbudget en de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden |
Les données de la base de données de l'agence servent de base pour la | worden de databankgegevens van het agentschap gebruikt. |
subvention pour frais de fonctionnement pour le budget d'assistance de | HOOFDSTUK 3. - Vergoeding van de indicatiestellingen voor de |
base et pour l'allocation pour l'aide aux personnes âgées. | zorgverzekering |
CHAPITRE 3. - Indemnité des indications pour l'assurance soins | |
Art. 15.§ 1er. Dans le présent article, il faut entendre par |
Art. 15.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder indicatiestelling: |
indication : la détermination de la gravité et de la durée de | het vaststellen van de ernst en de duur van de verminderde |
l'autonomie réduite, visée aux articles 8 et 46 du décret du 24 juin | zelfredzaamheid, vermeld in artikel 8 en 46 van het decreet van 24 |
2016. | juni 2016. |
§ 2. Une caisse d'assurance soins perçoit une indemnité de 75 euros par indication établie pour l'intervention de l'assurance soins, à la condition qu'il s'agisse d'une indication établie par un indicateur mandaté désigné par l'usager ou son représentant et que la caisse d'assurance soins indemnise l'indicateur mandaté pour l'établissement de l'indication. A cet effet, la caisse d'assurance soins présente chaque mois à l'agence une demande aux conditions que l'agence fixe. L'agence paie par mois l'indemnité visée à l'alinéa 1er. § 3. Le droit à l'indemnité devient nul pour l'indication établie si le service d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile ou le centre public d'aide sociale a établi l'indication en sa qualité d'indicateur mandaté et si ce service ou centre dispense des soins personnels, une aide ménagère ou une aide sanitaire à l'usager dans les six mois après l'établissement de l'indication dans le cadre du | § 2. Een zorgkas ontvangt een vergoeding van 75 euro per uitgevoerde indicatiestelling voor de zorgverzekeringstegemoetkoming op voorwaarde dat die indicatiestelling uitgevoerd is door een door de gebruiker of zijn vertegenwoordiger gekozen gemachtigde indicatiesteller en op voorwaarde dat de zorgkas de gemachtigde indicatiesteller voor de indicatiestelling vergoedt. Elke maand dient de zorgkas daarvoor een aanvraag in bij het agentschap volgens de voorwaarden die het agentschap zelf vastlegt. Het agentschap betaalt de vergoeding, vermeld in het eerste lid, per maand. § 3. Het recht op de vergoeding voor de uitgevoerde indicatiestelling vervalt als de dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg of het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn als gemachtigde indicatiesteller de indicatiestelling heeft uitgevoerd en als die dienst of dat centrum binnen zes maanden na die indicatiestelling persoonsverzorging, huishoudelijke hulp of schoonmaakhulp in het kader |
décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement. | van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 verstrekt aan de gebruiker. |
Dans les cas, visés à l'alinéa premier, l'indemnité octroyée à cet | In de gevallen, vermeld in het eerste lid, wordt de daarvoor |
effet est déduite des indemnités suivantes à payer. | uitbetaalde vergoeding in mindering gebracht op de volgende uit te |
betalen vergoedingen. | |
§ 4. Les indicateurs mandatés doivent transmettre, dans le cadre de | § 4. De gemachtigde indicatiestellers sturen de facturen voor de |
l'assurance soins, les factures pour l'indemnisation des indications, | vergoeding van indicatiestellingen in het kader van de zorgverzekering |
à la caisse d'assurance soins à laquelle est affiliée la personne | naar de zorgkas waarbij de geïndiceerde aangesloten is. Het agentschap |
faisant l'objet de l'indication. L'agence peut arrêter les modalités | kan nadere voorwaarden bepalen waaraan de facturatie moet voldoen. |
de facturation. | Het agentschap vergoedt de indicatiestelling niet als de factuur van |
L'agence n'indemnise pas l'indication si la facture de l'indicateur | de gemachtigde indicatiesteller niet voldoet aan de voorwaarden, |
mandaté ne répond pas aux conditions imposées par l'agence. | opgelegd door het agentschap. |
§ 5. L'indicateur mandaté facture les indications dans un délai de | § 5. De gemachtigde indicatiesteller factureert de indicatiestellingen |
quatre mois suivant leur réalisation à la caisse d'assurance soins à | binnen vier maanden na de uitvoering aan de zorgkas waarvan de |
laquelle l'usager est affilié. Les caisses d'assurance soins facturent | gebruiker lid is. De zorgkassen factureren de indicatiestellingen aan |
les indications à l'agence au plus tard douze mois suivant la date de | het agentschap uiterlijk twaalf maanden na de uitvoeringsdatum van de |
réalisation des indications. Les indications ayant plus d'un an ne | indicatiestellingen. Indicatiestellingen die ouder zijn dan een jaar, |
sont plus éligibles à une indemnité par l'agence. | worden niet meer aanvaard voor een vergoeding door het agentschap. |
CHAPITRE 4. - Rattachement à l'indice | HOOFDSTUK 4. - Koppeling aan de index |
Art. 16.Les montants visés à l'article 8, alinéa premier, l'article |
Art. 16.De bedragen, vermeld in artikel 8, eerste lid, artikel 9, |
9, alinéa 2, l'article 10, alinéa premier, et l'article 11, alinéas | tweede lid, artikel 10, eerste lid en artikel 11, eerste, vijfde en |
premier, 5 et 6, sont rattachés à partir de l'année calendaire 2018, | zesde lid, worden, met ingang van het kalenderjaar 2018, ieder jaar op |
chaque année le 1er janvier, à l'évolution de l'indice santé lissé des | 1 januari aangepast aan de ontwikkeling van het afgevlakte |
prix à la consommation du mois d'avril de l'année précédente par | gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen van de maand april van |
het voorgaande jaar ten opzichte van het afgevlakte | |
rapport à l'indice santé lissé des prix à la consommation du mois | gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen van de maand april in |
d'avril en 2016. | 2016. |
CHAPITRE 5. - Contrôle du subventionnement | HOOFDSTUK 5. - Toezicht op de subsidiëring |
Art. 17.§ 1er. Sous réserve de l'application des articles 1 » et 14 |
Art. 17.§ 1. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 13 en 14 |
de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, le fonctionnaire dirigeant de l'agence peut réduire les subventions, arrêter l'octroi des subventions en tout ou en partie pour un délai qu'il fixe ou recouvrer en tout ou en partie pour un délai qu'il fixe les subventions déjà réglées, si une caisse d'assurance soins ne remplit plus une ou plusieurs conditions stipulées au titre 1er, chapitre 5 du décret du 24 juin 2016, si des pratiques frauduleuses sont constatées auprès d'une caisse d'assurance soins ou si elle ne concourt pas à l'exercice du contrôle. Le Ministre peut arrêter dans ce cadre des modalités relatives à la réduction des subventions, la cessation du subventionnement ou le recouvrement des subventions déjà réglées. L'intention du fonctionnaire dirigeant de l'agence est notifiée par l'agence à la caisse d'assurances soins, par lettre recommandée, mentionnant la faculté et les conditions d'une réclamation. L'intention du fonctionnaire dirigeant de l'agence peut s'accompagner de l'envoi d'une intention de retrait de l'agrément. | van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, kan de leidend ambtenaar van het agentschap, als een zorgkas niet langer voldoet aan een of meer voorwaarden, vermeld in titel 1, hoofdstuk 5 van het decreet van 24 juni 2016, als bij een zorgkas subsidiefraude wordt vastgesteld of als ze niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, de subsidies verlagen, de subsidiëring geheel of gedeeltelijk stopzetten voor een door hem te bepalen termijn, of de reeds vereffende subsidies geheel of gedeeltelijk terugvorderen voor een door hem te bepalen termijn. De minister kan in het kader daarvan nadere regels bepalen voor de verlaging van de subsidies, de stopzetting van de subsidiëring of de terugvordering van reeds vereffende subsidies. Het voornemen van de leidend ambtenaar van het agentschap wordt door het agentschap aan de zorgkas verzonden met een aangetekende brief, waarin de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen, worden vermeld. Het voornemen van de leidend ambtenaar van het agentschap kan gepaard gaan met de verzending van een voornemen tot intrekking van de erkenning. |
§ 2. Sous peine d'irrecevabilité, la caisse d'assurance soins peut | § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de zorgkas tot uiterlijk |
présenter au Ministre, par lettre recommandée, une réclamation motivée, au plus tard 45 jours après la réception de l'intention de réduire les subventions, de cesser le subventionnement ou de recouvrer les subventions. La décision motivée du Ministre est transmise par lettre recommandée à la caisse d'assurance soins dans les soixante jours après la réception de la réclamation. Le Ministre ne peut prendre une décision qu'après avoir entendu la caisse d'assurance soins et l'agence, à moins que ces derniers n'aient pas donné suite à une invitation régulièrement envoyée. Si la caisse d'assurance soins n'a pas présenté une réclamation recevable contre l'intention ou le Ministre n'a pas déclaré irrecevable la réclamation dans le délai imparti, les subventions sont réduites, arrêtées en tout ou en partie ou recouvrées en tout ou en partie. Si le Ministre n'a pas déclaré fondée la réclamation dans le délai imparti ou n'a pas pris une décision sur la réclamation, le subventionnement est poursuivi ou les subventions sont maintenues. | vijfenveertig dagen na de ontvangst van het voornemen tot verlaging van de subsidies, tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van de subsidies, daartegen met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de minister. De met redenen omklede beslissing van de minister wordt binnen zestig dagen na de ontvangst van het bezwaar naar de zorgkas gestuurd met een aangetekende brief. De minister kan alleen een beslissing nemen nadat de zorgkas en het agentschap zijn gehoord, tenzij ze aan een behoorlijk verstuurde uitnodiging geen gevolg hebben gegeven. Als de zorgkas tegen het voornemen geen ontvankelijk bezwaar heeft ingediend of als de minister binnen de gestelde termijn het bezwaar ongegrond heeft verklaard, wordt de subsidiëring verlaagd, geheel of gedeeltelijk stopgezet of worden de subsidies geheel of gedeeltelijk teruggevorderd. Als de minister binnen de gestelde termijn het bezwaar gegrond heeft verklaard of geen beslissing neemt over het bezwaar, wordt de subsidiëring voortgezet of blijven de subsidies behouden. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 |
Art. 18.Het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 |
déterminant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement | houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de |
des subventions des caisses d'assurance soins dans le cadre de | terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de |
l'assurance soins, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | zorgverzekering, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 3 juin 2016, est abrogé. | Regering van 3 juni 2016, wordt opgeheven. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017, à |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017, met |
l'exception de l'article 12, qui entre en vigueur le 15 octobre 2016. | uitzondering van artikel 12 dat in werking treedt op 15 oktober 2016. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 octobre 2016. | Brussel, 14 oktober 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |