Arrêté du Gouvernement flamand réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 14 MAART 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Code flamand du Logement de 2021, article 3.1, § 3, alinéa deux, | - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 3.1, § 3, tweede lid, |
articles 4.33, 5.20 et 5.33 ; | artikel 4.33, 5.20 en 5.33; |
- le décret du 9 juillet 2021 portant modification de divers décrets | - het decreet van 9 juli 2021 houdende wijziging van diverse decreten |
relatifs au logement, article 205, § 7, alinéa premier. | met betrekking tot wonen, artikel 205, § 7, eerste lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
14 mars 2022. | gegeven op 14 maart 2022. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Il y a urgence car la guerre en Ukraine, qui a commencé le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre en Europe. Le ministre flamand, ayant la politique du logement dans ses attributions, veut étendre les possibilités de logement urgent et temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées temporairement. Motivation Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : - La guerre en Ukraine, qui a commencé le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre en Europe. Le ministre flamand, | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de oorlog in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, in Europa een grote stroom oorlogsvluchtelingen veroorzaakt. De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, wil de mogelijkheden voor de dringende, tijdelijke huisvesting in geval van een massale toestroom van tijdelijk ontheemden uitbreiden. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - De oorlog in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, veroorzaakt in Europa een grote stroom oorlogsvluchtelingen. De |
ayant la politique du logement dans ses attributions, veut étendre les | Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, wil de mogelijkheden |
possibilités de logement urgent et temporaire en cas d'afflux massif | voor de dringende, tijdelijke huisvesting in geval van massale |
de personnes déplacées temporairement, en assouplissant temporairement | toestroom van tijdelijk ontheemden, uitbreiden, door een tijdelijke |
les exigences de qualité du logement, de manière comparable à | versoepeling van de woningkwaliteitsvereisten, die vergelijkbaar is |
l'assouplissement existant pour l'accueil hivernal temporaire des | met de bestaande versoepeling voor tijdelijke winteropvang van |
sans-abri, et en créant un cadre par lequel les sociétés de logement | daklozen, en door een kader te scheppen waardoor sociale |
social peuvent louer les logements sociaux qui ne sont plus loués | huisvestingsmaatschappijen sociale huurwoningen die niet langer |
socialement et attendent des travaux de rénovation, la vente, la | sociaal verhuurd worden en wachten op renovatie, verkoop, sloop of |
démolition ou la construction de remplacement à des personnes | vervangingsbouw kunnen verhuren aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne |
temporairement déplacées en provenance d'Ukraine - également par le biais d'un gestionnaire d'inoccupation, sans qu'une attestation de conformité soit exigée et sans que les résidents doivent être sélectionnés conformément aux objectifs visés à l'article 5 du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre de la politique flamande de l'égalité des chances et de traitement. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
- ook via een leegstandsbeheerder, zonder dat een conformiteitsattest noodzakelijk is en zonder dat de bewoners geselecteerd moeten worden conform de doelstellingen, vermeld in artikel 5 van het decreet van 10 juli 2008 houdende een kader voor het Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° société de logement social : une société de logement social telle | 1° sociale huisvestingsmaatschappij: een sociale |
que visée à l'article 1.3, § 1er, alinéa premier, 48°, du Code flamand | huisvestingsmaatschappij als vermeld in artikel 1.3, § 1, eerste lid, |
du Logement de 2021, tel qu'applicable au 19 septembre 2021 ; | 48°, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, zoals van toepassing op 19 |
2° personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine : les | september 2021; 2° tijdelijk ontheemden uit Oekraïne: de personen die tijdelijke |
personnes bénéficiant d'une protection temporaire accordée en | bescherming genieten die is verleend met toepassing van artikel 57/29 |
application des articles 57/29 à 57/36 de la loi du 15 décembre 1980 | tot en met 57/36 van de wet van 15 december 1980 betreffende de |
sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement | toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de |
des étrangers, en raison de la situation de guerre en Ukraine, qui a | verwijdering van vreemdelingen, naar aanleiding van de oorlogssituatie |
débuté le 24 février 2022 ; | in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen; |
3° société de logement : une société de logement telle que visée à | 3° woonmaatschappij: een woonmaatschappij als vermeld in artikel 4.36 |
l'article 4.36 du Code flamand du Logement de 2021. | van de Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
Art. 2.Pour la location, la mise en location ou la mise à disposition |
Art. 2.Voor het verhuren, het te huur stellen of het ter beschikking |
d'un logement, des dérogations aux exigences et aux normes visées aux | stellen van een woning zijn afwijkingen toegestaan op de vereisten en |
annexes 4 et 5 jointes à l'arrêté Code flamand du Logement de 2021 | normen, vermeld in bijlage 4 en 5 die bij het Besluit Vlaamse Codex |
sont autorisées si toutes les conditions suivantes sont remplies : | Wonen van 2021 zijn gevoegd, als aan al de volgende voorwaarden is voldaan: |
1° le logement n'est loué, mis en location ou mis à disposition que | 1° de woning wordt alleen verhuurd, te huur gesteld of ter beschikking |
pour l'hébergement, pendant six mois au maximum, de personnes | gesteld voor de huisvesting, gedurende maximaal zes maanden, van |
temporairement déplacées en provenance d'Ukraine ; | tijdelijk ontheemden uit Oekraïne; |
2° le logement ne présente pas de défauts de catégorie III ou de | 2° de woning vertoont geen gebreken van categorie III of gebreken van |
catégorie II en matière de sécurité incendie, d'explosion, | categorie II in verband met brandveiligheid, ontploffing, |
d'électrocution, d'intoxication CO, d'humidité, de stabilité et | elektrocutie, CO-vergiftiging, vocht, stabiliteit en toegankelijkheid, |
d'accessibilité, visés aux annexes 4 et 5 précitées ; | vermeld in voormelde bijlage 4 en 5; |
3° le logement n'est pas repris dans l'inventaire, visé à l'article | 3° de woning is niet opgenomen in de inventaris, vermeld in artikel |
3.19 du Code flamand du Logement de 2021 ; | 3.19 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021; |
4° le logement n'est pas repris au registre des actions en réparation, | 4° de woning is niet opgenomen in het register van herstelvorderingen, |
visé à l'article 3.44, § 1er, alinéa trois, du Code flamand du | vermeld in artikel 3.44, § 1, derde lid, van de Vlaamse Codex Wonen |
Logement de 2021. | van 2021. |
Art. 3.Si une société de logement social ou une société de logement, |
Art. 3.Als een sociale huisvestingsmaatschappij of een |
en application de l'article 6.74 de l'arrêté Code flamand du Logement | woonmaatschappij met toepassing van artikel 6.74 van het Besluit |
de 2021, loue par le biais d'un gestionnaire d'inoccupation tel que | Vlaamse Codex Wonen van 2021 sociale huurwoningen die leegstaan in |
visé à l'article 6.74, § 1er, alinéa premier, 3°, de l'arrêté précité, | afwachting van renovatie, sloop of verkoop, via een |
des logements locatifs sociaux inoccupés à des personnes | leegstandsbeheerder als vermeld in artikel 6.74, § 1, 3°, van het |
temporairement déplacées en provenance d'Ukraine en attendant des | voormelde besluit, verhuurt aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, is |
travaux de rénovation, la démolition ou la vente, l'article 6.74, § 2, | artikel 6.74, § 2, eerste lid, 6° en 7°, van het vermelde besluit niet |
alinéa premier, 6° et 7° de l'arrêté précité ne s'applique pas au | van toepassing op de leegstandbeheerder. |
gestionnaire d'inoccupation. | |
Les produits et charges liés aux logements sociaux mis à disposition | De opbrengsten en kosten die zijn gekoppeld aan de sociale |
par la société de logement social ou la société de logement pour | huurwoningen die door de sociale huisvestingsmaatschappij of |
l'accueil temporaire des personnes temporairement déplacées en | woonmaatschappij ter beschikking zijn gesteld voor de tijdelijke |
provenance d'Ukraine, ne sont pas pris en compte lors du calcul de la | opvang van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, worden niet meegenomen |
GSC. | in de berekening van de GSC. |
Dans l'alinéa deux on entend par GSC : la correction sociale | In het tweede lid wordt verstaan onder GSC: de gewestelijke sociale |
régionale, visée à l'article 1.2, alinéa premier, 54°, de l'arrêté | correctie, vermeld in artikel 1.2, eerste lid, 54°, van het Besluit |
Code flamand du Logement de 2021. | Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique du logement dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mars 2022. | Brussel, 14 maart 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |