Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 déterminant le mode de liquidation d'un montant librement utilisable et son octroi aux mineurs auxquels il est offert des services résidentiels de l'aide à la jeunesse, en application d'une décision du tribunal de la jeunesse ou d'un avis du bureau d'assistance spéciale à la jeunesse, dans des structures agréées et subventionnées par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 houdende de wijze van vereffening van een vrij besteedbaar bedrag en de toekenning ervan aan de minderjarigen aan wie residentiële jeugdhulpverlening geboden wordt, ter uitvoering van een beschikking van de jeugdrechtbank of van een advies van het bureau voor bijzondere jeugdbijstand, in voorzieningen die erkend en gesubsidieerd zijn door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 14 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 déterminant le mode de | besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 houdende de wijze van |
liquidation d'un montant librement utilisable et son octroi aux | vereffening van een vrij besteedbaar bedrag en de toekenning ervan aan |
mineurs auxquels il est offert des services résidentiels de l'aide à | de minderjarigen aan wie residentiële jeugdhulpverlening geboden |
la jeunesse, en application d'une décision du tribunal de la jeunesse | wordt, ter uitvoering van een beschikking van de jeugdrechtbank of van |
ou d'un avis du bureau d'assistance spéciale à la jeunesse, dans des | een advies van het bureau voor bijzondere jeugdbijstand, in |
structures agréées et subventionnées par la « Vlaams Agentschap voor | voorzieningen die erkend en gesubsidieerd zijn door het Vlaams |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | Agentschap voor Personen met een Handicap |
handicapées) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°; |
handicapées), notamment l'article 8, 2° ; | |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van |
intégrale à la jeunesse, notamment l'article 26 ; | de minderjarige in de integrale jeugdhulp, artikel 26; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 déterminant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 houdende |
mode de liquidation d'un montant librement utilisable et son octroi | de wijze van vereffening van een vrij besteedbaar bedrag en de |
aux mineurs auxquels il est offert des services résidentiels de l'aide | toekenning ervan aan de minderjarigen aan wie residentiële |
à la jeunesse résidentiels, en application d'une décision du tribunal | jeugdhulpverlening geboden wordt, ter uitvoering van een beschikking |
de la jeunesse ou d'un avis du bureau d'assistance spéciale à la | van de jeugdrechtbank of van een advies van het bureau voor bijzondere |
jeunesse, dans des structures agréées et subventionnées par la « | jeugdbijstand, in voorzieningen die erkend en gesubsidieerd zijn door |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande | het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
pour les Personnes handicapées) ; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 février 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 februari 2014; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; Vu l'urgence ; Considérant que la porte d'accès intersectorielle démarre le 1er mars 2014 ; Considérant que les mineurs d'âge étant déclarés, par le biais d'une structure mandatée, à la porte d'accès intersectorielle à cause d'une nécessité sociale et faisant appel à des services résidentiels de l'aide à la jeunesse subventionnés par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », ont droit à un montant librement utilisable ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, | 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de intersectorale toegangspoort vanaf 1 maart 2014 van start gaat; Overwegende dat minderjarigen die wegens een maatschappelijke noodzaak via een gemandateerde voorziening zijn aangemeld bij de intersectorale toegangspoort en een beroep doen op residentiële jeugdhulpverlening die wordt gesubsidieerd door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, recht hebben op een vrij besteedbaar bedrag; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2008 déterminant le mode de liquidation d'un montant librement | 10 juli 2008 houdende de wijze van vereffening van een vrij |
utilisable et son octroi aux mineurs auxquels il est offert des | besteedbaar bedrag en de toekenning ervan aan de minderjarigen aan wie |
services résidentiels de l'aide à la jeunesse, en application d'une | residentiële jeugdhulpverlening geboden wordt, ter uitvoering van een |
décision du tribunal de la jeunesse ou d'un avis du bureau | beschikking van de jeugdrechtbank of van een advies van het bureau |
d'assistance spéciale à la jeunesse, dans des structures agréées et | voor bijzondere jeugdbijstand, in voorzieningen die erkend en |
subventionnées par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een | gesubsidieerd zijn door het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées), est | |
remplacé par ce qui suit : | Handicap, wordt vervangen door wat volgt : |
« Arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 déterminant le | « Besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 tot bepaling van |
montant, les conditions d'octroi et le mode de liquidation d'un | het bedrag, de voorwaarden voor de toekenning en de wijze van |
montant librement utilisable pour les mineurs auxquels il est offert | vereffening van een vrij besteedbaar bedrag voor minderjarigen aan wie |
des services résidentiels de l'aide à la jeunesse dans des structures | residentiële jeugdhulpverlening wordt geboden in voorzieningen die |
agréées et subventionnées par la « Vlaams Agentschap voor Personen met | erkend zijn en gesubsidieerd worden door het Vlaams Agentschap voor |
een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées). » | Personen met een Handicap ». |
Art. 2.L'article 1er, point 2°, du même arrêté, est complété par les |
Art. 2.Aan artikel 1, punt 2°, van hetzelfde besluit worden de |
mots « ou une déclaration, par le biais d'une structure mandatée, à la | woorden "of aanmelding bij de intersectorale toegangspoort via een |
porte d'accès intersectorielle à cause d'une nécessité sociale ». | gemandateerde voorziening wegens een maatschappelijke noodzaak" toegevoegd. |
Art. 3.A l'article 2, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa premier est complété par les mots « ou dans la déclaration | 1° aan het eerste lid worden de woorden "of in de aanmelding bij de |
à la porte d'accès intersectorielle » ; | intersectorale toegangspoort" toegevoegd; |
2° au deuxième alinéa, les mots « ou de la déclaration à la porte | 2° in het tweede lid worden tussen het woord "jeugdbijstand" en het |
d'accès intersectorielle » sont insérés entre les mots « l'Assistance | woord "niet" de woorden "of van de aanmelding bij de intersectorale |
spéciale à la Jeunesse » et les mots « ne coïncide pas ». | toegangspoort" ingevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2014. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mars 2014. | Brussel, 14 maart 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |