Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'exportation, le transit et le transfert de produits à double usage et l'octroi d'assistance technique | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de uitvoer, doorvoer en overbrenging van producten voor tweeërlei gebruik en het verlenen van technische bijstand |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'exportation, le transit et le transfert de produits à double usage et l'octroi d'assistance technique Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 14 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de uitvoer, doorvoer en overbrenging van producten voor tweeërlei gebruik en het verlenen van technische bijstand De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 428/2009 du Conseil du 5 mai 2009 instituant | Gelet op verordening (EG) nr. 428/2009 van de Raad van 5 mei 2009 tot |
un régime communautaire de contrôle des exportations, des transferts, | instelling van een communautaire regeling voor controle op de uitvoer, |
du courtage et du transit de biens à double usage, modifié en dernier | de overbrenging, de tussenhandel en de doorvoer van producten voor |
lieu par le Règlement (UE) n° 388/2012 du Parlement européen et du | tweeërlei gebruik, het laatst gewijzigd bij verordening (EU) nr. |
Conseil du 19 avril 2012 ; | 388/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 19 april 2012; |
Gelet op het gemeenschappelijk optreden 2000/0401/GBVB van de Raad van | |
Vu l'action commune 2000/0401/PESC du Conseil du 22 juin 2000 relative | 22 juni 2000 inzake de controle op technische bijstand in verband met |
au contrôle de l'assistance technique liée à certaines destinations | bepaalde vormen van militair eindgebruik; |
finales militaires ; Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à | Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en |
l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y | doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, artikel 2, |
afférente, notamment l'article 2, modifié par les lois des 19 juillet | gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1968 en 3 augustus 1992, en |
1968 et 3 août 1992, et l'article 4, remplacé par la loi du 3 août | artikel 4, vervangen bij de wet van 3 augustus 1992; |
1992 ; Vu l'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 réglant l'exportation de | Gelet op het ministerieel besluit van 28 september 2000 tot regeling |
produits et de technologie à double usage ; | van de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 réglant le transit de | Gelet op het ministerieel besluit van 28 september 2000 tot regeling |
produits et de technologie à double usage ; | van de doorvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik; |
Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné | Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve |
le 4 février 2014 ; | Commissie, gegeven op 4 februari 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 janvier 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 januari 2014; |
Vu l'avis 55.325/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2014, en | Gelet op advies 55.325/1 van de Raad van State, gegeven op 7 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité ; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° demandeur : une personne physique ou personne morale qui, | 1° aanvrager : een natuurlijke persoon of rechtspersoon die, al dan |
représentée par un tiers ou non, introduit une demande d'exportation, | niet vertegenwoordigd door een derde, een aanvraag van uitvoer, |
de transit ou de transfert ; | doorvoer of overbrenging indient; |
2° service compétent : les personnes, visées à l'article 2 du présent | 2° bevoegde dienst : de personen, vermeld in artikel 2 van dit |
arrêté ; | besluit; |
3° transit : le transit, visé à l'article 2, alinéa sept, du règlement | 3° doorvoer : de doorvoer, vermeld in artikel 2, zevende lid, van |
428/2009 ; | verordening 428/2009; |
4° exportateur : l'exportateur, visé à l'article 2, alinéa trois, du | 4° exporteur : de exporteur, vermeld in artikel 2, derde lid, van |
règlement 428/2009 ; | verordening 428/2009; |
5° utilisation finale militaire : l'utilisation finale militaire, | 5° militair eindgebruik : het militaire eindgebruik, vermeld in |
visée à l'article 4, alinéa deux, du règlement 428/2009 ; | artikel 4, tweede lid, van verordening 428/2009; |
6° transfert : le transfert de produits à double usage du territoire | 6° overbrenging : het overbrengen van producten voor tweeërlei gebruik |
d'un Etat membre de l'UE au territoire d'un autre Etat membre, visé à | van het grondgebied van één lidstaat van de EU naar het grondgebied |
l'article 22 du règlement 428/2009 ; | van een andere lidstaat, vermeld in artikel 22 van verordening |
7° produits à double usage : les produits à double usage, visés à | 428/2009; 7° producten voor tweeërlei gebruik : de producten voor tweeërlei |
l'article 2, alinéa premier, du règlement 428/2009 ; | gebruik, vermeld in artikel 2, eerste lid, van verordening 428/2009; |
8° exportation : l'exportation, visée à l'article 2, alinéa deux, du | 8° uitvoer : de uitvoer, vermeld in artikel 2, tweede lid, van |
règlement 428/2009 ; | verordening 428/2009; |
9° règlement 428/2009 : le règlement (CE) n° 428/2009 du Conseil du 5 | 9° verordening 428/2009 : verordening (EG) nr. 428/2009 van de Raad |
mai 2009 instituant un régime communautaire de contrôle des | van 5 mei 2009 tot instelling van een communautaire regeling voor |
exportations, des transferts, du courtage et du transit de biens à | controle op de uitvoer, de overbrenging, de tussenhandel en de |
double usage. | doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik. |
Art. 2.Le secrétaire général du Département flamand des Affaires |
Art. 2.De secretaris-generaal van het Departement internationaal |
étrangères et les membres du personnel relevant de son autorité qu'il | Vlaanderen en de personeelsleden onder zijn gezag die hij aanwijst, |
désigne, constituent le service compétent pour l'application du | vormen de bevoegde dienst voor de toepassing van verordening 428/2009 |
règlement 428/2009 et du présent arrêté. | en van dit besluit. |
CHAPITRE 2. - Exportation, transit et transfert de produits à double | HOOFDSTUK 2. - Uitvoer, doorvoer en overbrenging van producten voor |
usage | tweeërlei gebruik |
Section 1re. - Autorisations d'exportation, de transit ou de transfert | Afdeling 1. - Vergunningen voor uitvoer, doorvoer of overbrenging |
Art. 3.Les autorisations d'exportation et de transit, visées aux |
Art. 3.De vergunningen voor uitvoer en doorvoer, vermeld in artikel |
articles 3, 6 et 9 du règlement 428/2009, sont octroyées par la Région | 3, 6 en 9 van verordening 428/2009, worden door het Vlaamse Gewest |
flamande lorsque le demandeur a son domicile ou siège social dans la | verleend als de aanvrager zijn woonplaats of maatschappelijke zetel in |
Région flamande. | het Vlaamse Gewest heeft. |
Les autorisations du transfert, visées à l'article 22 du règlement | De vergunningen voor overbrenging, vermeld in artikel 22 van |
428/2009, sont octroyées par la Région flamande lorsque les produits à | verordening 428/2009, worden door het Vlaamse Gewest verleend als de |
double usage seront transférés de la Région flamande. | producten voor tweeërlei gebruik zullen worden overgebracht uit het |
Vlaamse Gewest. | |
Art. 4.Conformément à l'article 9, alinéa deux, et à l'article 22 du |
Art. 4.Conform artikel 9, tweede lid, en artikel 22 van verordening |
règlement 428/2009, la Région flamande peut octroyer trois types | 428/2009, kan het Vlaamse Gewest drie soorten vergunningen voor de |
d'autorisations pour l'exportation et le transfert de produits à | uitvoer en overbrenging van producten voor tweeërlei gebruik verlenen |
double usage : l'autorisation individuelle, l'autorisation globale et | : de individuele vergunning, de globale vergunning en de nationale |
l'autorisation générale nationale. | algemene vergunning. |
L'autorisation individuelle et l'autorisation globale sont valables | De individuele vergunning en de globale vergunning zijn drie jaar |
pendant trois ans à partir de la date d'octroi. | geldig vanaf de datum van de toekenning ervan. |
Lorsqu'au moment de l'expiration de la durée de validité de | Als op het moment van het verstrijken van de geldigheidsduur van de |
l'autorisation, la quantité autorisée ou le poids autorisé des | vergunning de toegestane hoeveelheid of het toegestane gewicht van de |
marchandises n'a pas encore été entièrement exporté(e), transité(e) ou | goederen nog niet helemaal is uitgevoerd, doorgevoerd of overgebracht, |
transféré(e), la durée de validité peut être prolongée du même délai | kan op overhandiging van de oorspronkelijke vergunning aan de bevoegde |
pour la partie restante, sur remise de l'autorisation originale au | dienst de geldigheidsduur ervan met dezelfde termijn verlengd worden |
service compétent. | voor het resterende gedeelte. |
Après l'expiration de la durée de validité de l'autorisation ou après | Na het verstrijken van de geldigheidsduur van de vergunning of nadat |
que l'ensemble de la quantité autorisée ou du poids autorisé des | het geheel van de toegestane hoeveelheid of het toegestane gewicht van |
marchandises a été exporté(e), transité(e) ou transféré(e), le | goederen is uitgevoerd, doorgevoerd of overgebracht, stuurt de |
demandeur renvoie l'autorisation originale au service compétent et | aanvrager de originele vergunning terug naar de bevoegde dienst en |
établit un rapport sur son utilisation, conformément à l'article 11, § | rapporteert hij over het gebruik ervan conform artikel 11, § 2, van |
2, du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 5.Conformément à l'article 4, alinéa cinq, du règlement |
Art. 5.Conform artikel 4, vijfde lid, van verordening 428/2009 staat |
428/2009, l'exportation de produits à double usage qui ne figurent pas | de uitvoer van producten voor tweeërlei gebruik die niet voorkomen op |
sur la liste qui est reprise comme annexe I au règlement 428/2009, est | de lijst die is opgenomen als bijlage I bij verordening 428/2009, |
soumise à autorisation lorsque l'exportateur a des motifs de | onder vergunning als de exporteur een gefundeerd vermoeden heeft dat |
soupçonner que les produits à double usage sont ou peuvent être | de producten voor tweeërlei gebruik, geheel of gedeeltelijk bestemd |
destinés, en tout ou en partie, à l'un des usages, visés à l'article | zijn of kunnen zijn voor een van de doeleinden, vermeld in artikel 4, |
4, alinéa premier, du règlement 428/2009. | eerste lid, van verordening 428/2009. |
Dans le cas, visé à l'alinéa premier, l'exportateur ou son | In het geval, vermeld in het eerste lid, dient de exporteur of zijn |
représentant introduit une demande d'autorisation auprès du service | vertegenwoordiger een vergunningsaanvraag in bij de bevoegde dienst. |
compétent. Art. 6.Conformément à l'article 6, alinéas deux et trois, du |
Art. 6.Conform artikel 6, tweede en derde lid, van verordening |
règlement 428/2009, un transit de produits à double usage est soumis à | 428/2009 staat een doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik, |
autorisation, que ces produits figurent sur la liste qui est reprise | ongeacht of die producten voorkomen in de lijst die is opgenomen als |
comme annexe I au règlement 428/2009 ou non, lorsque le service | bijlage I bij verordening 428/2009, onder vergunning als de bevoegde |
compétent a communiqué au transitaire que les produits sont ou peuvent | dienst de doorvoerder heeft meegedeeld dat de producten geheel of |
être destinés, en tout ou en partie, à l'un des usages, visés à | gedeeltelijk bestemd zijn of kunnen zijn voor een van de doeleinden, |
l'article 4, alinéa premier, du règlement 428/2009 ou à l'utilisation | vermeld in artikel 4, eerste lid, van verordening 428/2009, of voor |
finale militaire et une destination militaire telles que visées à | militair eindgebruik en een militaire bestemming als vermeld in |
l'article 4, alinéa deux, du règlement 428/2009. | artikel 4, tweede lid, van verordening 428/2009. |
Art. 7.Le transit de produits à double usage, que ces produits figurent sur la liste qui est reprise comme annexe I au règlement 428/2009 ou non, est également soumis à autorisation lorsque le transitaire sait ou a des motifs de soupçonner que les produits à double usage sont ou peuvent être destinés, en tout ou en partie, à l'un des usages, visés à l'article 4, alinéa premier, du règlement 428/2009 ou à l'utilisation finale militaire et une destination militaire telles que visées à l'article 4, alinéa deux, du règlement 428/2009. Dans le cas, visé à l'alinéa premier, le transitaire ou son représentant introduit une demande d'autorisation auprès du service compétent. Art. 8.La décision d'octroyer une autorisation de transit ou non, en |
Art. 7.De doorvoer van producten voor tweeërlei gebruik, ongeacht of die producten voorkomen in de lijst die is opgenomen als bijlage I bij verordening 428/2009, staat ook onder vergunning als de doorvoerder weet of een gefundeerd vermoeden heeft dat de producten voor tweeërlei gebruik geheel of gedeeltelijk bestemd zijn of kunnen zijn voor een van de doeleinden, vermeld in artikel 4, eerste lid, van verordening 428/2009, of voor militair eindgebruik en een militaire bestemming als vermeld in artikel 4, tweede lid, van verordening 428/2009. In het geval, vermeld in het eerste lid, dient de doorvoerder of zijn vertegenwoordiger een vergunningsaanvraag in bij de bevoegde dienst. |
application des articles 6 et 7 du présent arrêté, est prise sur la | Art. 8.De beslissing om met toepassing van artikel 6 en 7 van dit |
besluit al dan niet een doorvoervergunning te verlenen, wordt genomen | |
base des considérations pertinentes, visées à l'article 12 du | op grond van de relevante overwegingen, vermeld in artikel 12 van |
règlement 428/2009. | verordening 428/2009. |
Art. 9.Le transfert de produits à double usage qui sont repris dans |
Art. 9.De overbrenging van producten voor tweeërlei gebruik die zijn |
l'annexe IV du règlement 428/2009, au grand-duché de Luxembourg et aux | opgenomen in bijlage IV van verordening 428/2009, naar het |
Pays-Bas, n'est pas soumis à autorisation. | Groothertogdom Luxemburg en naar Nederland is niet onderworpen aan een |
Section 2. - Enregistrement d'autorisations générales communautaires | vergunning.Afdeling 2. - Registratie van uniale algemene uitvoervergunningen en |
d'exportation et établissement de rapports sur leur utilisation | rapportering over het gebruik ervan |
Art. 10.§ 1er. Conformément aux annexes IIa à IIf inclus du règlement |
Art. 10.§ 1. Conform bijlage IIa tot en met IIf van verordening |
428/2009, l'exportateur ayant son domicile ou siège social dans la | 428/2009 registreert de exporteur die zijn woonplaats of |
Région flamande s'enregistre auprès du service compétent avant la | maatschappelijke zetel in het Vlaamse Gewest heeft, zich bij de |
première utilisation d'une autorisation générale communautaire | bevoegde dienst voor het eerste gebruik van een uniale algemene |
d'exportation telle que visée à l'article 9, alinéa premier, du | uitvoervergunning als vermeld in artikel 9, eerste lid, van |
règlement 428/2009. | verordening 428/2009. |
§ 2. L'exportateur qui est enregistré pour l'utilisation d'une | § 2. De exporteur die geregistreerd is voor het gebruik van een uniale |
autorisation générale communautaire d'exportation tient, pendant sept | algemene uitvoervergunning, houdt gedurende zeven jaar een |
ans, un dossier détaillé et complet des documents commerciaux des | gedetailleerd en volledig dossier met handelsbescheiden van de |
exportations par autorisation générale communautaire et les soumet sur | uitvoeren per uniale algemene vergunning bij en legt die op verzoek |
demande au service compétent. | voor aan de bevoegde dienst. |
§ 3. L'exportateur transmet au service compétent, annuellement et au | § 3. De exporteur bezorgt de bevoegde dienst jaarlijks en uiterlijk op |
plus tard le 31 janvier, un aperçu de l'exportation sous | 31 januari een overzicht van de uitvoer onder de uniale algemene |
l'autorisation générale communautaire d'exportation de l'année | uitvoervergunning van het voorbije kalenderjaar. |
calendaire écoulée. | |
L'aperçu, visé à l'alinéa premier, comprend au moins les éléments | Het overzicht, vermeld in het eerste lid, bevat minstens de volgende |
suivants : | elementen : |
1° la description des produits à double usage avec référence au numéro | 1° de beschrijving van de producten voor tweeërlei gebruik met |
de la sous-catégorie, visé à l'annexe I du règlement 428/2009 ; | verwijzing naar het subcategorienummer, vermeld in bijlage I van |
verordening 428/2009; | |
2° la valeur et la quantité des produits à double usage exportés ; | 2° de waarde en de hoeveelheid van de uitgevoerde producten voor |
tweeërlei gebruik; | |
3° les dates des exportations effectuées ; | 3° de data van de verrichte uitvoeren; |
4° le nom et l'adresse de l'exportateur et du destinataire ; | 4° de naam en het adres van de exporteur en van de bestemmeling; |
5° lorsque ces données sont connues, l'utilisation finale et le nom et | 5° als die gegevens bekend zijn, het eindgebruik en de naam en het |
l'adresse de l'utilisateur final des produits à double usage. | adres van de eindgebruiker van de producten voor tweeërlei gebruik. |
Section 3. - Etablissement de rapports sur des autorisations | Afdeling 3. - Rapportering over individuele of globale vergunningen |
individuelles ou globales pour l'exportation, le transit ou le | voor uitvoer, doorvoer of overbrenging |
transfert Art. 11.§ 1er. Les personnes qui utilisent les autorisations |
Art. 11.§ 1. Personen die gebruikmaken van de individuele of globale |
individuelles ou globales pour l'exportation, le transit ou le | vergunningen voor uitvoer, doorvoer of overbrenging, houden gedurende |
transfert tiennent, pendant sept ans, un dossier détaillé et complet | zeven jaar een gedetailleerd en volledig dossier met handelsbescheiden |
des documents commerciaux des exportations, des transits ou des | van de uitvoeren, de doorvoeren of de overbrengingen per vergunning |
transferts par autorisation et les soumettent sur demande au service | bij en leggen die op verzoek voor aan de bevoegde dienst. |
compétent. § 2. Les personnes qui utilisent les autorisations globales, | § 2. Personen die gebruikmaken van globale vergunningen, rapporteren |
établissent annuellement un rapport sur leur utilisation, à partir de | jaarlijks vanaf de datum van de toekenning van de vergunning over het |
la date d'octroi de l'autorisation. A cet effet, l'aperçu, visé au | gebruik ervan. Daarvoor wordt binnen een maand na het verstrijken van |
paragraphe 3, est transmis au service compétent dans un mois après | de betreffende periode aan de bevoegde dienst het overzicht, vermeld |
l'expiration de la période concernée. | in paragraaf 3, bezorgd. |
Les personnes qui utilisent les autorisations individuelles ou | Personen die gebruikmaken van individuele vergunningen of van globale |
autorisations globales établissent un rapport après l'expiration de la | vergunningen, rapporteren na het verstrijken van de geldigheidsduur |
durée de validité de l'autorisation ou après que l'ensemble de la | van de vergunning of nadat het geheel van de toegestane hoeveelheid of |
quantité autorisée ou du poids autorisé des marchandises a été | het toegestane gewicht van goederen is uitgevoerd, doorgevoerd of |
exporté(e), transité(e) ou transféré(e). A cet effet, l'aperçu, visé | overgebracht. Daarvoor wordt binnen een maand na de betreffende |
au paragraphe 3, est transmis au service compétent dans un mois après | periode aan de bevoegde dienst het overzicht, vermeld in paragraaf 3, |
la période concernée. | bezorgd. |
§ 3. L'aperçu qui est transmis au service compétent comprend au moins | § 3. Het overzicht dat wordt bezorgd aan de bevoegde dienst, bevat |
les éléments suivants : | minstens de volgende elementen : |
1° la description des produits à double usage avec référence au numéro | 1° de beschrijving van de producten voor tweeërlei gebruik met |
de la sous-catégorie, visé à l'annexe I du règlement 428/2009 ; | verwijzing naar het subcategorienummer, vermeld in bijlage I van |
verordening 428/2009; | |
2° la valeur et la quantité des produits à double usage exportés, | 2° de waarde en de hoeveelheid van de uitgevoerde, doorgevoerde of |
transités ou transférés ; | overgebrachte producten voor tweeërlei gebruik; |
3° les dates des exportations, transits ou transferts effectués ; | 3° de data van de verrichte uitvoeren, doorvoeren of overbrengingen; |
4° le nom et l'adresse de l'expéditeur et du destinataire ; | 4° de naam en het adres van de afzender en van de bestemmeling; |
5° lorsque ces données sont connues, l'utilisation finale et le nom et | 5° als die gegevens bekend zijn, het eindgebruik en de naam en het |
l'adresse de l'utilisateur final des produits à double usage. | adres van de eindgebruiker van de producten voor tweeërlei gebruik. |
CHAPITRE 3. - Assistance technique | HOOFDSTUK 3. - Technische bijstand |
Art. 12.Dans le présent article, on entend par assistance technique : |
Art. 12.In dit artikel wordt verstaan onder technische bijstand : de |
le soutien technique en cas de réparations, de développement, de | |
production, d'assemblage, de tests, d'entretien ou un autre service | technische ondersteuning bij reparaties, ontwikkeling, productie, |
technique, qui peut dans tous les cas prendre la forme d'instructions, | assemblage, testen, onderhoud of een andere technische dienst, die in |
d'entrainement, de transmission de connaissances pratiques, y compris | ieder geval de vorm kan aannemen van instructies, training, overdracht |
le transfert oral de connaissances, ou d'aptitudes ou de services | van praktische kennis, met inbegrip van mondelinge kennisoverdracht, |
consultatifs. | of van vaardigheden of adviesdiensten. |
Il est interdit aux personnes physiques ou personnes morales établies | Het is een natuurlijke persoon of rechtspersoon die gevestigd is in |
dans la Région flamande de fournir de l'assistance technique hors du | het Vlaamse Gewest, verboden technische bijstand te verlenen buiten |
territoire douanier de l'Union européenne lorsqu'un des cas suivants | het douanegebied van de Europese Unie als een van de volgende gevallen |
se produit : | zich voordoet : |
1° l'assistance technique se rapporte au développement, à la | 1° de technische bijstand houdt verband met de ontwikkeling, de |
production, au traitement, au maniement, à l'entretien, au stockage, | productie, de behandeling, de bediening, het onderhoud, de opslag, de |
au dépistage, à la reconnaissance ou à la distribution d'armes | opsporing, de herkenning of de verspreiding van chemische, biologische |
chimiques, biologiques ou nucléaires ou d'autres moyens à explosion | of nucleaire wapens of andere nucleaire explosiemiddelen, of voor de |
nucléaire, ou au développement, à la production, à l'entretien ou au | ontwikkeling, de productie, het onderhoud of de opslag van raketten |
stockage de missiles capables de porter de telles armes vers leur but ; | die dergelijke wapens naar hun doel kunnen voeren; |
2° le pays de destination est soumis à un embargo sur les armes imposé | 2° op het land van bestemming rust een wapenembargo dat is opgelegd |
par une décision adoptée par le Conseil de l'Union Européenne ou par | door een door de Raad van de Europese Unie aangenomen besluit of |
une position commune ou par une décision de l'Organisation pour la | gemeenschappelijk standpunt of een besluit van de Organisatie voor |
sécurité et la coopération en Europe, soit à un embargo sur les armes | Veiligheid en Samenwerking in Europa, dan wel een wapenembargo uit |
en considération d'une résolution contraignante du Conseil de sécurité | hoofde van een bindende resolutie van de Veiligheidsraad van de |
des Nations unies, et lorsque l'assistance technique se rapporte à | Verenigde Naties, en als de technische bijstand betrekking heeft op |
l'utilisation finale militaire. | militair eindgebruik. |
Les dispositions, visées à l'alinéa deux, ne s'appliquent pas dans les | De bepalingen, vermeld in het tweede lid, zijn niet van toepassing in |
deux cas suivants : | de volgende twee gevallen : |
1° l'assistance technique est soumise à autorisation sur la base du | 1° de technische bijstand is vergunningsplichtig op grond van |
règlement 428/2009, dans quel cas le demandeur introduit une demande | verordening 428/2009, in welk geval de aanvrager een |
d'autorisation auprès du service compétent ; | |
2° l'assistance technique est octroyée sous forme de transfert | vergunningsaanvraag indient bij de bevoegde dienst; |
d'informations qui sont du domaine public ou qui relèvent de la | 2° de technische bijstand wordt verleend in de vorm van overdracht van |
recherche scientifique fondamentale, telles que visées à l'annexe I du | informatie die voor iedereen beschikbaar is of die fundamenteel |
règlement 428/2009. | onderzoek betreft als vermeld in bijlage I van verordening 428/2009. |
Le Ministre flamand chargé de l'importation, de l'exportation et du | De Vlaamse minister, bevoegd voor de in-, uit- en doorvoer van wapens, |
transit d'armes peut, sur demande, accorder une exemption de | kan op aanvraag ontheffing verlenen van het verbod, vermeld in het |
l'interdiction, visée à l'alinéa deux, sur la base d'une analyse des | tweede lid, op basis van een analyse van de criteria, vermeld in |
critères, visés à l'article 12, alinéa premier, du règlement 428/2009, | artikel 12, eerste lid, van verordening 428/2009, en hij plaatst |
et il soumet dans ce contexte l'assistance technique à autorisation. | daarbij de technische bijstand onder vergunning. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 13.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 13.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 réglementant | 1° het ministerieel besluit van 28 september 2000 tot regeling van de |
l'exportation des biens et technologies à double usage, modifié par | uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 12 avril 2002 ; | bij het ministerieel besluit van 12 april 2002; |
2° l'arrêté ministériel du 28 septembre 2000 réglementant le transit | 2° het ministerieel besluit van 28 september 2000 tot regeling van de |
des biens et technologies à double usage, modifié par l'arrêté | doorvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, |
ministériel du 12 avril 2002. | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 april 2002. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'importation, l'exportation et le |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de in-, uit- en doorvoer |
transit d'armes dans ses attributions est chargé de l'exécution du | van wapens, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 14 mars 2014. | Brussel, 14 maart 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |