Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/03/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de Bloso "
Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de Bloso Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het Bloso
AUTORITE FLAMANDE 14 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de Bloso Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 14 MAART 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het Bloso De Vlaamse Regering,
Vu le décret-cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003,
notamment l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse
public flamand « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des
Sports et de la Récréation en plein air) en l'agence autonomisée
interne dotée de la personnalité juridique Bloso, modifié par le intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso,
décret du 5 mai 2006; gewijzigd bij het decreet van 5 mei 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006
statut du personnel des services des autorités flamandes, modifié par houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de
diensten van de Vlaamse overheid, gewijzigd bij de besluiten van de
les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 septembre 2006, 16 mars Vlaamse Regering van 27 september 2006, 16 maart 2007, 6 juli 2007 en
2007, 6 juillet 2007 et 19 juillet 2007, notamment l'article I 7bis ; 19 juli 2007, inzonderheid op artikel I 7bis ;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2006
organisation du « Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke houdende organisatie van het Commissariaat-generaal voor de
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Commissariat Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie en de
général à l'Education physique, aux Sports et à la Récréation en plein
air) et règlement spécifique du statut de son personnel; instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 septembre 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des Affaires administratives, september 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Bestuurszaken,
donné le 24 septembre 2007; gegeven op 24 september 2007;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 29 novembre 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, gegeven op 29 november 2007;
Vu le protocole n° 255.830 du 14 janvier 2008 du Comité sectoriel Gelet op het protocol 255.830 van 14 januari 2008 van het Sectorcomité
XVIII Communauté flamande - Région flamande; XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaamse Gewest;
Vu l'avis n° 44.008/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 février 2008, en Gelet op het advies nr. 44.008/3 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
des Sports et des Affaires bruxelloises; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GÉNÉRALES DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN
CHAPITRE 1er. - Champ d'application Hoofdstuk 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du

Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Vlaamse

Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel Regering van 13 januari 2006 houdende de vaststelling van de
des services des autorités flamandes, le présent arrêté est applicable rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse
au personnel de Bloso. overheid, is dit besluit van toepassing op het personeel van Bloso.
CHAPITRE 2. - Dispositions générales Hoofdstuk 2.- Algemene bepalingen

Art. 2.En complément à l'article Ier 2 du Statut du Personnel

Art. 2.In aanvulling op artikel I 2 van het Vlaams Personeelsstatuut

flamand, on entend, pour l'application du présent arrêté, par : wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder :
1° SPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le 1° VPS : het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006
statut du personnel des services des autorités flamandes; houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de
diensten van de Vlaamse overheid;
2° l'agence : Bloso. 2° het agentschap : Bloso.
PARTIE II. - LA CARRIèRE ADMINISTRATIVE DEEL II. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN
CHAPITRE 1er. - La désignation temporaire de responsables du centre et Hoofdstuk 1. - De tijdelijke aanstelling van centrumverantwoordelijken
d'inspecteurs provinciaux en provinciale inspecteurs

Art. 3.§ 1er. Parmi les fonctionnaires du rang A1 de l'agence, des

Art. 3.§ 1. Onder de ambtenaren van rang A1 van het agentschap kunnen

responsables du centre et des inspecteurs provinciaux peuvent être tijdelijk centrumverantwoordelijken en provinciale inspecteurs worden
désignés à titre temporaire. Le manager de ligne désigne ces aangesteld. De lijnmanager duidt deze functiehouders aan.
titulaires. § 2. La durée de la désignation temporaire s'élève à six ans au § 2. De duur van de tijdelijke aanstelling bedraagt maximum zes jaar,
maximum et peut être tacitement reconduite plusieurs fois par la même meermaals verlengbaar met dezelfde duur. De verlenging gebeurt
durée. stilzwijgend.
§ 3. Tous les fonctionnaires éligibles sont informés des fonctions à § 3. De te begeven functies, de voorwaarden voor de tijdelijke
conférer, des conditions de la désignation temporaire et de la façon aanstelling en de wijze waarop zij hun interesse kunnen kenbaar maken,
dont ils peuvent faire connaître leur intérêt. worden meegedeeld aan alle in aanmerking komende ambtenaren.
§ 4. Seul le fonctionnaire qui répond à la description de fonction et § 4. Alleen de ambtenaar die beantwoordt aan de functiebeschrijving en
au profil de compétence de la fonction pour laquelle il se porte het competentieprofiel van de functie waarvoor hij zich kandidaat
candidat, peut être désigné en tant que responsable du centre ou stelt kan als centrumverantwoordelijke of provinciaal inspecteur
inspecteur provincial. La description de fonction et le profil de worden aangesteld. De functiebeschrijving en het competentieprofiel
compétence sont arrêtés par le manager de ligne, sur avis du comité de worden vastgesteld door de lijnmanager, na advies van het
gestion de Bloso. managementcomité van het Bloso.
§ 5. La décision de désignation comporte la description, la date de § 5. De beslissing tot aanwijzing omvat de omschrijving, de begindatum
début et la motivation de la désignation temporaire. en de motivering van de tijdelijke aanstelling.

Art. 4.Il est mis fin d'office à la désignation temporaire en tant

Art. 4.De tijdelijke aanstelling tot centrumverantwoordelijke of

que responsable du centre ou inspecteur provincial en cas d'une provinciaal inspecteur wordt ambtshalve beëindigd bij een
évaluation fonctionnelle conclue par la mention 'insuffisant', en cas functioneringsevaluatie die met onvoldoende wordt besloten, bij een
de décision de ralentissement de carrière, le jour de la désignation beslissing tot loopbaanvertraging, op de dag van de aanstelling tot
en tant que chef de projet, le jour de la désignation en tant que chef projectleider, op de dag van de aanwijzing tot afdelingshoofd en op de
de division et le jour de la promotion à un rang supérieur. dag van de bevordering tot een hogere rang.
Le manager de ligne peut également mettre fin à la désignation De lijnmanager kan eveneens een einde stellen aan de tijdelijke
temporaire, soit pour des motifs fonctionnels, soit à la demande du aanstelling hetzij om functionele redenen, hetzij op vraag van de
fonctionnaire même. ambtenaar zelf.
Dans ces cas, le fonctionnaire concerné fait l'objet d'une affectation In deze gevallen wordt voor de betrokken ambtenaar een gepaste
appropriée fixée par le manager de ligne. dienstaanwijzing vastgesteld door de lijnmanager.
CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires Hoofdstuk 2. - Overgangsbepalingen

Art. 5.Les membres du personnel qui en date du 17 février 2006 sont

Art. 5.De personeelsleden die op 17 februari 2006 met een

affectés en vertu d'un contrat de travail à durée indéterminée à l'une arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur tewerkgesteld zijn in één van
des missions supplémentaires ou spécifiques telles que visées à de bijkomende of specifieke opdrachten zoals bepaald werd in artikel
l'article XIV 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 1995 XIV 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 1995
portant organisation du « Commissariaat-generaal voor de bevordering houdende organisatie van het Commissariaat-generaal voor de
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de
et règlement du statut de son personnel, conservent leur emploi. Ces Openluchtrecreatie en de regeling van de rechtspositie van het
missions supplémentaires et spécifiques sont considérées comme étant extinctives. personeel, behouden hun tewerkstelling. Deze bijkomende en specifieke

Art. 6.Les membres du personnel de l'agence désignés en tant que

opdrachten worden als uitdovend beschouwd.
responsable du centre ou inspecteur provincial avant le 17 février 2006, conservent leur désignation temporaire. Il est toutefois mis fin d'office à la désignation des membres du personnel visés au premier alinéa en cas d'une évaluation fonctionnelle conclue par la mention 'insuffisant' ou en cas de décision de ralentissement de carrière. Le manager de ligne peut également mettre fin à la désignation temporaire des membres du personnel visés au premier alinéa, soit pour des motifs fonctionnels, soit à la demande du membre du personnel même. Dans ce cas, le membre du personnel concerné fait l'objet d'une affectation appropriée fixée par le manager de ligne, sur avis du

Art. 6.De personeelsleden van het agentschap die vóór 17 februari 2006 tot centrumverantwoordelijke of provinciaal inspecteur zijn aangesteld, behouden hun tijdelijke aanstelling. De aanstelling van de personeelsleden bedoeld in het eerste lid wordt echter ambtshalve beëindigd bij een functioneringsevaluatie die met onvoldoende wordt besloten of bij een beslissing tot loopbaanvertraging. De lijnmanager kan eveneens een einde stellen aan de tijdelijke aanstelling van de personeelsleden bedoeld in het eerste lid hetzij om functionele redenen, hetzij op vraag van het personeelslid zelf. In dit geval wordt voor het betrokken personeelslid een gepaste dienstaanwijzing vastgesteld door de lijnmanager, na advies van het

comité de gestion de Bloso. managementcomité van het Bloso.
PARTIE III. - LA RéTRIBUTION DEEL III. - DE VERLONING
CHAPITRE 1er. - Allocation pour responsables du centre Hoofdstuk 1. - Toelage voor centrumverantwoordelijken

Art. 7.§ 1er. Il est accordé aux fonctionnaires qui sont désignés

Art. 7.§ 1. Aan de ambtenaren die tijdelijk aangesteld worden als

temporairement en tant que responsable d'un centre Bloso, une centrumverantwoordelijke in een Bloso-centrum wordt een jaarlijkse
allocation annuelle de 3.842,35 euros (100 %). toelage van 3.842,35 euro (100 %) toegekend.
§ 2. L'allocation est liée à l'indice de santé conformément au § 2. De toelage is gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer
règlement fixé à l'article VII 9 du Statut du Personnel flamand. overeenkomstig de regeling vastgesteld in artikel VII 9 van het Vlaams
personeelsstatuut.
CHAPITRE 2. - Allocation pour inspecteurs provinciaux Hoofdstuk 2. - Toelage voor provinciale inspecteurs

Art. 8.§ 1er. Il est accordé aux fonctionnaires qui sont désignés

Art. 8.§ 1. Aan de ambtenaren die tijdelijk aangesteld worden als

temporairement en tant qu'inspecteur provincial, une allocation provinciaal inspecteur wordt een jaarlijkse toelage van 1.239,47 (100
annuelle de 1.239,47 euros (100 %). %) euro toegekend.
§ 2. L'allocation est liée à l'indice de santé conformément au § 2. De toelage is gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer
règlement fixé à l'article VII 9 du Statut du Personnel flamand. overeenkomstig de regeling vastgesteld in artikel VII 9 van het Vlaams
personeelsstatuut.
CHAPITRE 3. - Allocation pour les travaux dangereux, insalubres et Hoofdstuk 3. - Toelage voor gevaarlijke, hinderlijke en ongezonde
incommodants werken

Art. 9.La liste des travaux dangereux, insalubres et incommodants est

Art. 9.De lijst van gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke werken

reprise en annexe au présent arrêté. wordt opgenomen als bijlage bij dit besluit.
Cette liste constitue un complément à la liste générale jointe en Deze lijst is een aanvulling op de algemene lijst, gevoegd als bijlage
annexe 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant 7 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende
le statut du personnel des services des autorités flamandes, modifié de vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de diensten
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 septembre 2006, 16 mars van de Vlaamse overheid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
2007, 6 juillet 2007 et 19 juillet 2007. Regering van 27 september 2006, 16 maart 2007, 6 juli 2007 en 19 juli
Les deux listes sont établies pour l'application des articles VII 33 2007. Beide lijsten zijn opgemaakt voor de toepassing van de artikelen VII
et VII 34 de l'arrêté susmentionné. 33 en VII 34 van hoger genoemd besluit.
CHAPITRE 4. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident Hoofdstuk 4. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval
survenu sur le chemin du travail op de weg van en naar het werk

Art. 10.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la

Art. 10.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de

prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente en cas overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en
d'invalidité permanente et de décès, accordée suite à un accident du in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een
travail ou à un accident survenu sur le chemin du travail, est
calculée sur la base de la rémunération annuelle, plafonnée à ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de
25.153,76 euros par an et par personne. jaarlijkse bezoldiging, beperkt tot 25.153,76 euro per jaar en per
CHAPITRE 5. - Conditions de travail pour le membre du personnel persoon. Hoofdstuk 5. - Arbeidsvoorwaarden voor het contractuele personeelslid
contractuel sous contrat d'ouvrier met een arbeiderscontract

Art. 11.Pour le membre du personnel contractuel sous contrat

Art. 11.Voor het contractuele personeelslid met een arbeiderscontract

d'ouvrier, la fraction horaire égale 1/1976 du traitement annuel. geldt een uurdeler gelijk aan 1/1976 van het jaarsalaris.
PARTIE IV. - DISPOSITIONS FINALES GéNéRALES DEEL IV. - ALGEMENE SLOTBEPALINGEN

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant

Art. 12.Het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2006

organisation du « Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke houdende organisatie van het Commissariaat-generaal voor de
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » et règlement Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie en de
spécifique du statut de son personnel, est abrogé. instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel
wordt opgeheven.

Art. 13.Le Ministre flamand qui a les Sports dans ses attributions

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor Sport, is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 mars 2008 Brussel, 14 maart 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel,
Affaires bruxelloises,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
ANNEXE BIJLAGE
Liste des travaux dangereux, insalubres et incommodants Lijst van gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke werken
1. travaux à l'aide de ponceuses (bois/polyester); 1. werken met schuurmachines (hout/polyester);
2. travaux à l'aide de meuleuses (patins/lames de rabot); 2. werken met slijpmachines (schaatsen/schaafmessen);
3. travaux dans des vapeurs nocives (polyester, styrène,...); 3. werken in schadelijke dampen (polyester, styreen,...);
4. inspections ou visites d'entreprises impliquant l'accès aux 4. inspecties of bedrijfsbezoeken die gepaard gaan met het betreden
installations à risques; inspections des logements dans des conditions van risicovolle installatie; woninginspecties in onhygiënische
antihygiéniques; omstandigheden;
5. travaux dans des installations à ammoniac et des grandes 5. werken in ammoniak- en grote koelinstallaties;
installations frigorifiques; 6. monter et démonter des lames de rabot des rabots à glace; 6. monteren en demonteren van schaafmessen van ijsschaafmachines;
7. travaux dans, sur et autour de l'eau; 7. werken in op en rond het water;
8. poser des câbles au-dessus des surfaces de l'eau (lignes de départ); 8. aanbrengen van spankabels over watervlakken (startlijnen);
9. porter continuellement des poids lourds; 9. voortdurend dragen van zware lasten;
10. travaux sur des échelles, des mâts ou des échafaudages, à l'aide 10. werk op ladders, masten, stellingen, met de heflift of andere,
d'un engin de levage ou d'un autre engin, à partir d'une hauteur de 2 mètres; vanaf 2 m hoogte;
11. travaux dans des arbres, à partir d'une hauteur de 2 mètres; 11. werk in bomen vanaf 2 meter hoogte. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2008 van 14 maart 2008 houdende de agentschapspecifieke regeling van de
portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de Bloso. rechtspositie van het personeel van Bloso.
Bruxelles, le 14 mars 2008. Brussel, 14 maart 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel,
Affaires bruxelloises,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
NOTE EXPLICATIVE DE L'ARRETE DU GOUVERNEMENT FLAMAND PORTANT REGLEMENT TOELICHTING BIJ HET BESLUIT VAN DE VLAAMSE REGERING HOUDENDE DE
SPECIFIQUE A L'AGENCE DU STATUT DU PERSONNEL DE BLOSO AGENTSCHAPSPECIFIEKE REGELING VAN DE RECHTSPOSITIE VAN HET PERSONEEL
PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GÉNÉRALES VAN HET BLOSO DEEL I. - Toepassingsgebied en Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Champ d'application HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.Pas de commentaire

Artikel 1.Geen commentaar

CHAPITRE 2. - Dispositions générales HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen

Art. 2.Pas de commentaire

Art. 2.Geen commentaar

PARTIE II. - LA CARRIèRE ADMINISTRATIVE DEEL II. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN
CHAPITRE 1er. - La désignation temporaire de responsables du centre et HOOFDSTUK 1. - De tijdelijke aanstelling van centrumverantwoordelijken
d'inspecteurs provinciaux en provinciale inspecteurs
Art. 3 et 4. Bloso exploite 13 centres Bloso et dispose de 5 services Art. 3 en 4. Het Bloso exploiteert 13 Bloso-centra en beschikt over 5
d'inspection provinciaux. Des fonctionnaires du rang A1 sont désignés provinciale inspectiediensten. Aan het hoofd van deze diensten worden
à la tête de ces services à titre temporaire sur la base de périodes ambtenaren van rang A1 tijdelijk aangesteld op basis van periodes van
maximales de 6 ans, tacitement renouvelables. Les deux articles sont maximum 6 jaar, stilzwijgend verlengbaar. Beide artikels zijn identiek
identiques aux articles 8 et 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du aan de artikels 8 en 9 in het besluit van de Vlaamse Regering van 17
17 février 2006 portant organisation du « Commissariaat-generaal voor februari 2006 houdende organisatie van het Commissariaat-Generaal voor
de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » et de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie en de
règlement spécifique du statut de son personnel. instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel.
CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK 2. - Overgangsbepalingen

Art. 5.In een brief gedateerd 20 maart 2001 heeft de toenmalige

Art. 5.Dans sa lettre du 20 mars 2001, Johan Sauwens, alors Ministre

Vlaamse minister bevoegd voor ambtenarenzaken, Johan Sauwens,
flamand chargé de la fonction publique, a clairement souligné qu'en uitdrukkelijk gesteld dat bij de opmaak van de lijst van bijkomende en
établissant la liste des missions supplémentaires et spécifiques, il specifieke opdrachten rekening moest gehouden worden met de
devait être tenu compte des membres du personnel employés dans l'une personeelsleden die in één van de specifieke functies, vermeld in
des fonctions spécifiques, mentionnées à l'article XIV 5 du statut artikel XIV 5 van het Bloso-statuut van 5 april 1995, zijn
Bloso du 5 avril 1995. Ce paragraphe garantit leur emploi jusqu'à son tewerkgesteld. Deze paragraaf waarborgt hun tewerkstelling tot
extinction. Dans ces fonctions sont également compris les anciens uitdoving. In deze functies zijn tevens de ex-sportfondsers vervat
employés du fonds des sports (situation d'avant 1991). (situatie van vóór 1991).

Art. 6.A cet article est incorporée une disposition transitoire pour

Art. 6.In dit artikel wordt een overgangsbepaling opgenomen voor de

les fonctionnaires et les membres du personnel qui, avant la date ambtenaren en de personeelsleden die voor de datum van de
d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 17
2006 portant organisation du « Commissariaat-generaal voor de februari 2006 houdende organisatie van het Commissariaat-Generaal voor
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » et de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie en de
règlement spécifique du statut de son personnel, étaient désignés dans instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel
la fonction de responsable du centre ou d'inspecteur provincial in de functie van centrumverantwoordelijke of provinciaal inspecteur
(premier alinéa). werden aangewezen (eerste lid).
Les alinéas deux et trois spécifient dans quels cas il est mis fin à In het tweede en derde lid wordt bepaald in welke gevallen de
la désignation. aanstelling beëindigd wordt.
PARTIE III. - LA RéTRIBUTION DEEL III. - DE VERLONING
CHAPITRE 1er. - Allocation pour responsables du centre HOOFDSTUK 1. - Toelage voor centrumverantwoordelijken
Art. 7 . Cet article est identique à l'article 13 de l'arrêté du Art. 7 . Dit artikel is identiek aan artikel 13 van het besluit van de
Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant organisation du « Vlaamse Regering van 17 februari 2006 houdende organisatie van het
Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en Commissariaat-Generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en
de Openluchtrecreatie » et règlement spécifique du statut de son de Openluchtrecreatie en de instellingsspecifieke regeling van de
personnel. rechtspositie van het personeel.
Suite à la CCT 2005-2007, qui prévoit entre autres que les membres du Ingevolge de CAO 2005-2007 die ondermeer bepaalt dat ook
personnel du niveau A ont eux aussi droit aux heures supplémentaires personeelsleden van niveau A recht hebben op overuren en
et aux prestations du samedi, le paragraphe 3 originel de l'arrêté du zaterdagprestaties, wordt de oorspronkelijke paragraaf 3 van het
Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant organisation du « besluit van de Vlaamse Regering houdende organisatie van het
Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke
de Openluchtrecreatie » et règlement spécifique du statut de son Opvoeding, de Sport en de Openluchtrecreatie en de
personnel, qui excluait le cumul avec les heures supplémentaires et instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel
les prestations du samedi et du dimanche, est abrogé. van 17 februari 2006, die cumulatie met overuren, zaterdag- en
zondagprestaties uitsloot, geschrapt.
CHAPITRE 2. - Allocation pour inspecteurs provinciaux HOOFDSTUK 2. - Toelage voor provinciale inspecteurs
Art. 8 . Cet article est identique à l'article 14 de l'arrêté du Art. 8 . Dit artikel is identiek aan artikel 14 van het besluit van de
Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant organisation du « Vlaamse Regering van 17 februari 2006 houdende organisatie van het
Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en Commissariaat-Generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en
de Openluchtrecreatie » et règlement spécifique du statut de son de Openluchtrecreatie en de instellingsspecifieke regeling van de
personnel. rechtspositie van het personeel
Suite à la CCT 2005-2007, qui prévoit entre autres que les membres du Ingevolge de CAO 2005-2007 die ondermeer bepaalt dat ook
personnel du niveau A ont eux aussi droit aux heures supplémentaires personeelsleden van niveau A recht hebben op overuren en
et aux prestations du samedi, le paragraphe 3 originel de l'arrêté du zaterdagprestaties, wordt de oorspronkelijke paragraaf 3 van het
Gouvernement flamand du 17 février 2006 portant organisation du « besluit van de Vlaamse Regering houdende organisatie van het
Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke
de Openluchtrecreatie » et règlement spécifique du statut de son Opvoeding, de Sport en de Openluchtrecreatie en de
personnel, qui excluait le cumul avec les heures supplémentaires et instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel
les prestations du samedi et du dimanche, est abrogé. van 17 februari 2006, die cumulatie met overuren, zaterdag- en
zondagprestaties uitsloot, geschrapt.
CHAPITRE 3. - Allocation pour les travaux dangereux, insalubres et HOOFDSTUK 3. - Toelage voor gevaarlijke, hinderlijke en ongezonde
incommodants werken

Art. 9.Le Statut du Personnel flamand du 13 janvier 2006 prévoit que

Art. 9.Het Vlaams Personeelsstatuut van 13 januari 2006 bepaalt dat

la liste des travaux dangereux, insalubres et incommodants est reprise de lijst van gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke werken wordt
en annexe à l'arrêté spécifique à l'institution, soit dans le cas vastgesteld als bijlage aan het instellingsspecifiek, in dit geval
présent à l'arrêté spécifique à l'agence. Il s'agit ici de l'annexe au agentschapspecifiek besluit. Het betreft hier de bijlage van het
présent arrêté, qui constitue un complément à l'annexe 7 du Statut du voorliggende besluit dat een aanvulling is aan bijlage 7 van het
Personnel flamand. Vlaams Personeelsstatuut.
CHAPITRE 4. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident HOOFDSTUK 4. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval
survenu sur le chemin du travail op de weg van en naar het werk

Art. 10.Cet avantage se fonde sur une assurance complémentaire

Art. 10.Dit voordeel vindt zijn grondslag in een aanvullende

conclue sur la base de la réglementation mentionnée ci-après : En verzekering afgesloten op basis van de hierna vermelde regelgeving :
effet, cette assurance est conclue en vertu de l'article 6 de la loi Deze verzekering wordt namelijk afgesloten krachtens artikel 6 van de
du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le schadevergoeding voor arbeidsongevallen op de weg van en naar het werk
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur en voor beroepsziekten in de overheidssector en artikel 11 van het
public, et de l'article 11 de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding
la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en
d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor
chemin du travail. Par conséquent, en ce qui concerne le calcul de la ongevallen op de weg van en naar het werk, en dientengevolge wordt
rente, la rémunération annuelle en cas d'invalidité permanente et de voor de renteberekening in geval van blijvende invaliditeit en in
décès est plafonnée à 25.153,76 euros. geval van overlijden de jaarlijkse bezoldiging beperkt tot 25.153,76
CHAPITRE 5. - Conditions de travail pour le membre du personnel euro. HOOFDSTUK 5. - Arbeidsvoorwaarden voor het contractuele personeelslid
contractuel sous contrat d'ouvrier met een arbeiderscontract

Art. 11.Le personnel auxiliaire contractuel (anciennement personnel

Art. 11.Het contractuele hulppersoneel (vroeger meester- vak- en

de maîtrise, gens de métier et de service) est employé à Bloso sous dienstpersoneel) wordt bij het Bloso tewerkgesteld op basis van een
contrat d'ouvrier. En raison du salaire hebdomadaire garanti, cette arbeiderscontract. Omwille van het gewaarborgd weekloon is deze
situation est financièrement avantageuse pour l'institution. En outre situatie financieel voordeliger voor de instelling en bovendien is het
le régime de travail de ces ouvriers (bien entendu repris dans le werkregime van deze arbeiders (dat uiteraard in de werktijdregeling
règlement des temps de travail de l'institution, en consultation avec van de instelling werd opgenomen in overleg met het
le comité de concertation de base) est variable et dépend de la Basisoverlegcomité) variabel en afhankelijk van de (variabele)
programmation (variable) des activités des centres Bloso. Néanmoins, programmatie van de activiteiten in de Bloso-centra. Om evenwel geen
afin de sauvegarder le principe du salaire mensuel, cet article afbreuk te doen aan het principe van het maandloon wordt in dit
propose de calculer le salaire (ainsi que le congé de maladie et le artikel voorgesteld om het salaris (en ook het ziekte- en
congé annuel de vacances) sur la base d'une fraction horaire. Au vakantieverlof) te berekenen op basis van een uurdeler. De arbeiders
demeurant, les ouvriers sont payés conformément à la loi sur la worden trouwens uitbetaald in overeenstemming met de wet op de
protection du salaire (une seule avance et un décompte final sur la bescherming van het loon (één voorschot en een eindafrekening op basis
base des états des prestations). van prestatiestaten).
PARTIE IV. - DISPOSITIONS FINALES GéNéRALES DEEL IV. - ALGEMENE SLOTBEPALINGEN
Art. 12 et 13. Pas de commentaire Art. 12 en 13. Geen commentaar.
Bruxelles, le 14 mars 2008. Brussel, 14 maart 2008
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. Peeters K. PEETERS
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel,
Affaires bruxelloises,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^