Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/03/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la concordance des spécialités dans la forme d'enseignement 3 de l'enseignement secondaire spécial "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la concordance des spécialités dans la forme d'enseignement 3 de l'enseignement secondaire spécial Besluit van de Vlaamse regering betreffende de concordantie van de specialiteiten in opleidingsvorm 3 van het buitengewoon secundair onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
14 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la 14 MAART 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de
concordance des spécialités dans la forme d'enseignement 3 de concordantie van de specialiteiten in opleidingsvorm 3 van het
l'enseignement secondaire spécial buitengewoon secundair onderwijs
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming van de instellingen;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 82, van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs,
modifié par le décret du 15 juillet 1994; inzonderheid op artikel 82, gewijzigd bij het decreet van 15 juli
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du 1994; Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres d'encadrement van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en van de
des élèves subventionnés, notamment l'article 56, modifié par le gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op
décret du 15 juillet 1994; artikel 56, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1994;
Vu le décret du 5 avril 1995 portant création de comités de Gelet op het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van
négociation dans l'enseignement subventionné libre, notamment onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs,
l'article 32; inzonderheid op artikel 32;
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs - XIII
Mosaïque, notamment le chapitre IX; - Mozaïek, inzonderheid op hoofdstuk IX;
Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'Enseignement - XIV, Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs -
notamment les articles X.39 à X.48; XIV, inzonderheid op artikel X.39 tot X.48;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 créant et Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000
composant les comités locaux pour les personnels de l'enseignement houdende oprichting en samenstelling van de lokale comités voor de
communautaire, notamment l'article 3; personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à 3; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 december 2002
l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme betreffende de organisatie van het buitengewoon secundair onderwijs
d'enseignement 3, notamment l'article 5; van opleidingsvorm 3, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei
Vu le protocole n° 456 du 15 juillet 2002 portant les conclusions des 2002; Gelet op protocol nr. 456 van 15 juli 2002 houdende de conclusies van
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 224 du 15 juillet 2002 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 224 van 15 juli 2002 houdende de conclusies van
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 15 juillet 2002, sur la onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 15 juli 2002
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis 33.958/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2002, en Gelet op advies 33.958/1 van de Raad van State, gegeven op 7 november
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la forme d'enseignement 3

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de opleidingsvorm 3 van de

des établissements de l'enseignement secondaire spécial financés et door de V1aamse Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde
subventionnés par la Communauté flamande. instellingen voor buitengewoon secundair onderwijs.

Art. 2.§ 1er. Chaque spécialité, dénommée ci-après dénominations

Art. 2.§ 1. Elke specialiteit, hierna vroegere benamingen te noemen,

anciennes, peut, sur la base de la liste reprise au § 3 des nécessités kan op basis van de in § 3 opgenomen lijst voor de in artikel 3
visées à l'article 3, être convertie en une ou plusieurs spécialités vermelde noodwendigheden worden omgezet naar één of meerdere in § 4
reprises au § 4, dénommées ci-après nouvelles dénominations. opgenomen specialiteiten, hierna nieuwe benamingen te noemen.
§ 2. La conversion n'est pas exigée pour les nécessités visées à § 2. Voor de in artikel 3, 2° en 3°, vermelde noodwendigheden is geen
l'article 3, 2° et 3°, si l'ancienne dénomination d'une spécialité est omzetting vereist als de vroegere benaming van een specialiteit
identique à la nouvelle dénomination de cette spécialité. identiek is aan de nieuwe benaming van deze specialiteit.
§ 3. Les anciennes dénominations des spécialités suivantes peuvent, § 3. De vroegere benamingen van de specialiteiten die volgens § 1
selon le § 1er, être converties : kunnen worden omgezet, zijn de volgende :
- BGV Agrarische technieken; - BGV Agrarische technieken;
- BGV Bakkerij; - BGV Bakkerij;
- BGV Bouw; - BGV Bouw;
- BGV Elektriciteit; - BGV Elektriciteit;
- BGV Fijnmechaniek; - BGV Fijnmechaniek;
- BGV Garneren en stofferen; - BGV Garneren en stofferen;
- BGV Gezinstechnieken; - BGV Gezinstechnieken;
- BGV Grafische technieken; - BGV Grafische technieken;
- BGV Haartooi en schoonheidszorgen; - BGV Haartooi en schoonheidszorgen;
- BGV Hout; - BGV Hout;
- BGV Kleding; - BGV Kleding;
- BGV Leder; - BGV Leder;
- BGV Metaal; - BGV Metaal;
- BGV Muziek; - BGV Muziek;
- BGV Nijverheidstechnieken; - BGV Nijverheidstechnieken;
- BGV Schilderen en decoratie; - BGV Schilderen en decoratie;
- BGV Sierkunsten; - BGV Sierkunsten;
- BGV Slagerij; - BGV Slagerij;
- BGV Textiel; - BGV Textiel;
- BGV Verkoop- en kantoortechnieken; - BGV Verkoop- en kantoortechnieken;
- BGV Vlechtwerk; - BGV Vlechtwerk;
- BGV Voeding. - BGV Voeding.
§ 4. Les nouvelles dénominations, nommées ci-après la liste de § 4. De nieuwe benamingen, hierna concordantielijst te noemen,
concordance, en lesquelles les spécialités précitées peuvent être
converties, tel que visé au § 1er, sont les suivantes : waarnaar de in § 1 bedoelde omzetting mogelijk is, zijn de volgende :
- BGV Agrarische technieken; - BGV Agrarische technieken;
- BGV Autotechniek; - BGV Autotechniek;
- BGV Bakkerij; - BGV Bakkerij;
- BGV Boekbinden; - BGV Boekbinden;
- BGV Bouw; - BGV Bouw;
- BGV Carrosserie; - BGV Carrosserie;
- BGV Centrale verwarming; - BGV Centrale verwarming;
- BGV Garneren en stofferen; - BGV Garneren en stofferen;
- BGV Grafische technieken; - BGV Grafische technieken;
- BGV Haartooi en schoonheidszorgen; - BGV Haartooi en schoonheidszorgen;
- BGV Hout; - BGV Hout;
- BGV Huishoudkunde; - BGV Huishoudkunde;
- BGV Kleding; - BGV Kleding;
- BGV Lassen-monteren; - BGV Lassen-monteren;
- BGV Leder; - BGV Leder;
- BGV Mechanica; - BGV Mechanica;
- BGV Metaal; - BGV Metaal;
- BGV Sanitair; - BGV Sanitair;
- BGV Schilderen en decoratie; - BGV Schilderen en decoratie;
- BGV Slagerij; - BGV Slagerij;
- BGV Textiel; - BGV Textiel;
- BGV Verkoop- en kantoortechnieken; - BGV Verkoop- en kantoortechnieken;
- BGV Verzorging; - BGV Verzorging;
- BGV Voeding. - BGV Voeding.

Art. 3.La conversion des anciennes en les nouvelles dénominations est

Art. 3.De omzetting van de vroegere naar de nieuwe benamingen is

exigée : vereist :
1° pour la formulation des tableaux d'activités hebdomadaires en 1° voor de formulering van de vanaf het schooljaar 2002-2003 vigerende
vigueur à partir de l'année scolaire 2002-2003; wekelijkse activiteitentabellen;
2° pour l'application du chapitre III de l'arrêté du Gouvernement 2° voor de toepassing van hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse
flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial; 3° pour l'application de la réglementation relative à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation et à la remise au travail; 4° pour l'application des dispositions du décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire et du décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné.

Art. 4.§ 1er. En vue de fixer les tableaux d'activités hebdomadaires, la compétence de convertir les anciennes dénominations en les nouvelles conformément à la liste de concordance, relève des différents pouvoirs organisateurs des établissements d'enseignement. § 2. Par application des dispositions du § 1er, les pouvoirs organisateurs sont tenus de soumettre des propositions de tableaux

regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in het buitengewoon onderwijs; 3° voor de toepassing van de reglementering betreffende de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wedertewerkstelling; 4° voor de toepassing van de bepalingen van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs en het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs.

Art. 4.§ 1. Met het oog op de vaststelling van de wekelijkse activiteitentabellen berust de bevoegdheid voor de omzetting van de vroegere naar de nieuwe benamingen overeenkomstig de concordantielijst, bij de onderscheiden inrichtende machten van de onderwijsinstellingen. § 2. Bij toepassing van het onder § 1 bepaalde zijn de inrichtende machten ertoe gehouden uiterlijk op 31 oktober 2002 bij het

d'activités hebdomadaires à l'approbation du Département de departement Onderwijs voorstellen van wekelijkse activiteitentabellen
l'Enseignement au plus tard le 31 octobre 2002, étant entendu que, si ter goedkeuring in te dienen, met dien verstande dat voor zover reeds
les tableaux d'activités hebdomadaires repris ont déjà été approuvés goedgekeurde wekelijkse activiteitentabellen worden overgenomen,
par une ou plusieurs organisations représentatives de pouvoirs uitgaande van een of meer representatieve organisaties van inrichtende
organisateurs, la notification desdits tableaux suffit. machten, de kennisgeving daarvan volstaat.

Art. 5.La conversion visée à l'article 2, est requise pour les

Art. 5.De omzetting bedoeld in artikel 2, is vereist voor de volgende

membres du personnel suivants : personeelsleden :
1° chaque membre du personnel qui est désigné temporairement ou nommé 1° elk personeelslid dat in het schooljaar 2001-2002 tijdelijk
à titre définitif dans une fonction d'enseignant BGV pendant l'année aangesteld is of vast benoemd is in een betrekking in een ambt van
scolaire 2001-2002 et qui peut faire valoir les dispositions du leraar BGV en dat aanspraak kan maken op de bepalingen van hoofdstuk
chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 31 juillet III van het voornoemd besluit van de Vlaamse regering van 31 juli
1990; 1990;
2° chaque membre du personnel qui, au 30 juin 2002, est nommé à titre 2° elk personeelslid dat op 30 juni 2002 vast benoemd is in het ambt
définitif dans la fonction d'enseignant BGV; van leraar BGV;
3° chaque membre du personnel qui, au 31 août 2002, est mis en 3° elk personeelslid dat op 31 augustus 2002 ter beschikking gesteld
disponibilité par défaut d'emploi dans la fonction d'enseignant BGV; is wegens ontstentenis van betrekking in het ambt van leraar BGV;
4° chaque membre du personnel qui, au plus tard le 1er septembre 2002, 4° elk personeelslid dat uiterlijk op 1 september 2002 het recht op
a obtenu le droit à une désignation temporaire de durée ininterrompue een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur heeft verworven in het
dans la fonction d'enseignant BGV; ambt van leraar BGV;
5° chaque membre du personnel qui, au plus tard le 1er septembre 2002, 5° elk personeelslid dat uiterlijk op 1 september 2002 in toepassing
est mis en disponibilité dans la fonction d'enseignant BGV par
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 février 2000 van het besluit van de Vlaamse regering van 11 februari 2000
relatif à la mise en disponibilité complète pour convenances betreffende de volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke
personnelles préalable à la pension de retraite pour les membres du aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden
personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux. van het onderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra ter
beschikking is gesteld in het ambt van leraar BGV.
Cette conversion est personnelle, unique et produit ses effets le 1er Deze omzetting is persoonsgebonden, eenmalig en heeft uitwerking met
septembre 2002. ingang van 1 september 2002.

Art. 6.Les critères employés par le pouvoir organisateur pour les

Art. 6.De criteria die de inrichtende macht hanteert voor de

conversions des membres du personnel, visés à l'article 5, sont omzettingen van de personeelsleden, bedoeld in artikel 5, worden
négociés dans le comité de négociation local compétent. onderhandeld in het bevoegde lokale onderhandelingscomité.
Après détermination des critères, le pouvoir organisateur fixera pour Na de vastlegging van de criteria zal de inrichtende macht voor elk
chaque membre du personnel concerné la conversion effective, après betrokken personeelslid de daadwerkelijke omzetting vastleggen, na het
avoir entendu le membre du personnel concerné. Le pouvoir organisateur betrokken personeelslid te hebben gehoord. De inrichtende macht moet
doit ensuite communiquer sa décision sans délai et par écrit au membre vervolgens haar beslissing onverwijld en schriftelijk aan dit
du personnel en question. personeelslid meedelen.

Art. 7.§ 1er. Si le membre du personnel n'approuve pas la décision

Art. 7.§ 1. Als de in artikel 6 bedoelde beslissing niet de

visée à l'article 6, il peut présenter une réclamation motivée auprès goedkeuring wegdraagt van het personeelslid, kan betrokkene bij de
de la Commission des Réclamations, dénommée ci-après commission, au Commissie Bezwaarschriften, hierna commissie te noemen, tot uiterlijk
plus tard vingt jours calendaires après que la décision du pouvoir twintig kalenderdagen nadat de beslissing van de inrichtende macht hem
organisateur lui soit communiquée. werd meegedeeld een gemotiveerd bezwaarschrift neerleggen.
Cette réclamation implique que le membre du personnel introduit une Dat bezwaarschrift houdt in dat het personeelslid een eigen voorstel
propre proposition de conversion à une ou plusieurs nouvelles indient tot omzetting naar één of meerdere nieuwe benamingen van
dénominations de spécialités en vertu de l'article 2, ou qu'il specialiteiten op grond van artikel 2 of dat het personeelslid een
introduit une proposition pour empêcher une conversion. voorstel indient om geen omzetting te verkrijgen.
§ 2. La commission se prononce de façon motivée sur les réclamations § 2. De commissie doet een gemotiveerde uitspraak over de
concernant la concordance pour la forme d'enseignement 3. bezwaarschriften betreffende de concordantie voor opleidingsvorm 3.
La commission entend les parties concernées. Lors de sa décision, elle De commissie hoort de betrokken partijen. Ze houdt bij haar uitspraak
tient également compte du tableau d'activités visé à l'article 4 et eveneens rekening met de activiteitentabel, bedoeld in artikel 4, en
des critères visés à l'article 6. met de criteria, bedoeld in artikel 6.
La décision de la commission est impérative. De uitspraak van de commissie is bindend.
Si la commission n'accepte pas la proposition visée au § 1er, le choix Als de commissie het in § 1 bedoelde voorstel niet aanvaardt, is de
fait par le pouvoir organisateur dans le chef du membre du personnel door de inrichtende macht gemaakte keuze in hoofde van het
est impératif et définitif à partir du 1er septembre 2002. personeelslid bindend en definitief vanaf 1 september 2002.
Si la commission accepte la proposition visée au § 1er, le choix fait Als de commissie het in § 1 bedoelde voorstel aanvaardt, is de door
par le membre du personnel est impératif et définitif vis-à-vis du het personeelslid gemaakte keuze ten aanzien van de inrichtende macht
pouvoir organisateur à partir du 1er septembre 2002. bindend en definitief vanaf 1 september 2002.
§ 3. La commission se compose du directeur général de l'Administration § 3. De commissie bestaat uit de directeur-generaal van de
de l'Enseignement secondaire et des membres compétents du collège des administratie Secundair Onderwijs en de bevoegde leden van het college
inspecteurs généraux ou leurs délégués. van inspecteurs-generaal of hun afgevaardigden.

Art. 8.Pour les établissements d'enseignement qui ont cessé d'exister

Art. 8.Voor onderwijsinstellingen die uiterlijk op 1 september 2002

au plus tard le 1er septembre 2002, la procédure décrite aux articles
6 et 7 doit être suivie par le pouvoir organisateur qui assure la hebben opgehouden te bestaan, moet de in artikelen 6 en 7 beschreven
responsabilité du membre du personnel dès le 1er septembre 2002. procedure worden doorlopen door die inrichtende macht die per 1
september 2002 de verantwoordelijkheid heeft over het personeelslid.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002.

Art. 10.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 mars 2003. Brussel, 14 maart 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^