Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/05/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
14 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 14 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende
royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot
contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
locaux contractuelen bij sommige plaatselijke besturen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de
1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989;
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un Gelet op het Koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
pouvoirs locaux, modifié par l'arrêté royal n° 511 du 11 mars 1987; contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 511 van 11 maart 1987;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
certains pouvoirs locaux, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 13 mai 2004; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 13 mei 2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Sur la proposition du Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; Vu l'urgence; Considérant que l'accès à l'expérience professionnelle pour nouveaux sortants de l'enseignement à temps partiel requiert une adaptation immédiate du régime d'expérience professionnelle; Sur la proposition du Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; Après délibération, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Op voorstel van de minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de openstelling tot werkervaring voor schoolverlaters uit het deeltijds onderwijs een onmiddelijke aanpassing van het werkervaringstelsel vereist; Op voorstel van de minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er, 7°, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 1, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering

flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr.
du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de
subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, d), e) et Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen
f) sont remplacés par la disposition suivante : worden d), e) en f) vervangen door wat volgt :
« d) bénéficiaires du revenu d'intégration; « d) leefloongerechtigden;
e) bénéficiaires de l'aide sociale financière; e) gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp;
f) chômeurs complets indemnisés, demandeurs d'emploi inoccupés, f) Uitkeringsgechtigd volledig werklozen, niet-werkende werkzoekenden,
bénéficiaires du revenu d'intégration et bénéficiaires de l'aide leefloongerechtigden en gerechtigden op financiële maatschappelijke
sociale financière qui sont au maximum porteurs du diplôme de hulp die maximaal een diploma behaalden van het hoger secundair
l'enseignement secondaire supérieur et qui ont été engagés comme onderwijs en die als begeleider worden aangeworven in een initiatief
accompagnateur pour une initiative d'accueil extrascolaire telle que buitenschoolse opvang zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse
définie à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant les regering van 24 juni 1997 houdende erkennings- en
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil subsidiëringsvoorwaarden van initiatieven voor buitenschoolse opvang;
extrascolaire; » »

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, le 19° est remplacé par la

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 19° vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« 19° bénéficiaires de l'aide sociale financière : les personnes de « 19° gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp : personen van
vreemde nationaliteit, die zijn ingeschreven in het
nationalité étrangère, qui sont inscrites au registre des étrangers vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte
avec un permis de séjour d'une durée illimitée et qui, du fait de leur tijd, en die omwille van hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken
nationalité, ne peuvent prétendre au droit à l'intégration sociale op het recht op maatschappelijke integratie maar wel gerechtigd zijn
mais bien à l'aide sociale financière; » op financiële maatschappelijke hulp; »

Art. 3.A l'article 1er du même arrêté, il est ajouté un 31°, rédigé

Art. 3.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit worden een 31° toegevoegd,

comme suit : dat luidt als volgt :
« 31° sortants de l'enseignement à temps partiel : les demandeurs « 31° schoolverlaters uit deeltijds onderwijs : de niet-werkende
d'emploi inoccupés qui au minimum, le jour avant l'entrée en service : werkzoekenden die op de dag voor de indiensttreding minstens :
- ont achevé leurs études de l'enseignement à temps partiel; -afgestudeerd zijn uit het deeltijds onderwijs;
- sont inscrits depuis 6 mois comme demandeur d'emploi auprès du - 6 maanden als werkzoekende ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding;
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle);
- n'ont ni travaillé comme salariés, ni exercé un métier indépendant, - gedurende deze periode noch in loondienst werkten, noch een
ni suivi ou projeté une formation pendant cette période; zelfstandig beroep uitoefenden, noch een opleiding volgden of gepland
- sont porteurs d'une carte d'emploi dans le cadre du plan d'emploi hebben; - in het bezit zijn van een jobkaart in het kader van het
pour jeunes. » jeugdwerkplan. »

Art. 4.Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté, les 3. et 4. sont

Art. 4.In artikel 2, § 1 van hetzelfde besluit worden 3. en 4.

remplacés par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« 3. bénéficiaires du revenu d'intégration; « 3. leefloongerechtigden;
4. bénéficiaires de l'aide sociale financière; » 4. gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp; »

Art. 5.Dans l'article 7, §§ 4 et 5, du même arrêté, les mots

Art. 5.In artikel 7, §§ 4 en 5 van hetzelfde besluit worden de

"bénéficiaires du minimex" sont remplacés par les mots "bénéficiaires woorden « bestaansminimumtrekkers » vervangen door de woorden «
du revenu d'intégration". leefloongerechtigden ».

Art. 6.Dans l'article 7bis, § 1er, du même arrêté, les mots "de

Art. 6.In artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden «

bénéficiaires du minimex qui bénéficient du minimex pendant moins d'un bestaansminimumtrekkers die minder dan een jaar van het
an, et de bénéficiaires de l'aide sociale financière depuis moins d'un bestaansminimum genieten en begunstigden van de sociale bijstand die
an" sont remplacés par les mots "de bénéficiaires du revenu minder dan een jaar van de sociale bijstand genieten » vervangen door
d'intégration qui bénéficient de ce dernier depuis moins d'un an, de de woorden « leefloongerechtigden die minder dan een jaar van het
bénéficiaires de l'aide sociale financière qui bénéficient de cette leefloon genieten, gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp
dernière depuis moins d'un an et de sortants de l'enseignement à temps die minder dan een jaar van de financiële maatschappelijke hulp
partiel". genieten en schoolverlaters uit het deeltijds onderwijs ».

Art. 7.Dans l'article 8, du même arrêté, le mot "minimex" est

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het woord «

remplacé par le mot "revenu d'intégration". bestaansminimum » vervangen door het woord « leefloon ».

Art. 8.L'article 12 du même arrêté est remplacé par les dispositions

Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivantes : volgt :
«

Art. 12.§ 1er. Le recrutement de contractuels subventionnés tels

«

Art. 12.§ 1. De indienstneming van gesubsidieerde contractuelen,

que visés aux articles 6bis, 7, 7bis et 8, doit s'opérer dans les six zoals bedoeld in de artikelen 6bis, 7, 7bis en 8 dient te geschieden
binnen zes maanden te rekenen vanaf de dag van de betekening van de
mois à compter du jour de la notification du contrat ou du contrat overeenkomst of de bijzondere overeenkomst. Voor projecten waarvoor
spécial. Pour les projets requérant une occupation en phases, les een tewerkstelling in fases zich opdringt, gaan de
délais de recrutement ne prennent cours qu'aux dates fixées par le aanwervingstermijnen slechts in op de in de overeenkomst of de
contrat ou par le contrat spécial. Passé ce délai, le droit à la prime bijzondere overeenkomst aangegeven data. Na deze termijn vervalt het
octroyée échoit pour les places de travail inoccupées. recht op de toegekende premie voor de arbeidsplaatsen die niet zijn
§ 2. A chaque modification de l'accord de projet, un nouveau délai de ingenomen. § 2. Met iedere wijziging aan de projectovereenkomst gaat een nieuwe
recrutement ou de remplacement de trois mois prend effet pour toutes aanwervings- of vervangingstermijn in van drie maanden voor alle
les places de travail auxquelles la modification a trait, à arbeidsplaatsen waarop de wijziging betrekking heeft, met uitzondering
l'exception des accords dans le cadre de l'article 7bis où le délai van overeenkomsten in het kader van artikel 7bis waar de termijn zes
est de six mois. En cas de prolongation de l'accord, un nouveau délai maanden is. Bij verlenging van de overeenkomst gaat een nieuwe
de recrutement ou de remplacement de six mois prend effet pour toutes aanwervings- of vervangingstermijn in van zes maanden voor alle
les places de travail. arbeidsplaatsen.
§ 3. Un contractuel subventionné qui a quitté le service peut être § 3. Een uitdienstgetreden gesubsidieerde contractueel kan, met behoud
van de toegekende premie, worden vervangen indien deze vervanging
remplacé, avec maintien de la prime allouée, dans les trois mois de la gebeurt binnen de drie maanden te rekenen vanaf de dag van de
date à laquelle le contractuel à remplacer a quitté le service, à l'exception des projets dans le cadre de l'article 7bis où le délai est de six mois. Le ministre peut accorder une seule prolongation du délai de remplacement, pour trois mois au plus, à l'exception des projets dans le cadre de l'article 7bis, si l'employeur démontre que l'échéance de ce délai sans engagement d'un contractuel subventionné ne lui est pas imputable. Si le contractuel subventionné n'a pas été engagé pendant le délai de remplacement, le droit à la prime allouée devient nul. » uitdiensttreding van de te vervangen contractueel, met uitzondering van projecten in het kader van artikel 7bis waar de termijn zes maanden is. De minister kan een eenmalige verlenging van de vervangingstermijn van maximaal drie maanden toestaan, met uitzondering van projecten in het kader van artikel 7bis, indien de werkgever het bewijs levert dat het verstrijken van de vervangingstermijn zonder indienstname van een gesubsidieerde contractueel niet aan hem te wijten is. Indien de gesubsidieerde contractueel niet binnen de vervangingstermijn in dienst werd genomen, vervalt het recht op de toegekende premie. »

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2004.

Art. 10.Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et

Art. 10.De minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams

Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme est chargé de l'exécution minister van Werkgelegenheid en Toerisme is belast met de uitvoering
du présent arrêté. van het besluit.
Bruxelles, le 14 mai 2004. Brussel, 14 mei 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand De minister vice-president van de Vlaamse Regering, Vlaamse minister
de l'Emploi et du Tourisme, van Werkgelegenheid en Toerisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^