Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 14 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté | besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende |
royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de | uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot |
contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
locaux | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août | instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de |
1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; | wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; |
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | Gelet op het Koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
pouvoirs locaux, modifié par l'arrêté royal n° 511 du 11 mars 1987; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 511 van 11 maart 1987; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 |
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création | houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober |
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de | 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
certains pouvoirs locaux, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 13 mai 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 13 mei 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Sur la proposition du Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; Vu l'urgence; Considérant que l'accès à l'expérience professionnelle pour nouveaux sortants de l'enseignement à temps partiel requiert une adaptation immédiate du régime d'expérience professionnelle; Sur la proposition du Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Op voorstel van de minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de openstelling tot werkervaring voor schoolverlaters uit het deeltijds onderwijs een onmiddelijke aanpassing van het werkervaringstelsel vereist; Op voorstel van de minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van Werkgelegenheid en Toerisme; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, 7°, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 | van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. |
du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels | 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de |
subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, d), e) et | Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen |
f) sont remplacés par la disposition suivante : | worden d), e) en f) vervangen door wat volgt : |
« d) bénéficiaires du revenu d'intégration; | « d) leefloongerechtigden; |
e) bénéficiaires de l'aide sociale financière; | e) gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp; |
f) chômeurs complets indemnisés, demandeurs d'emploi inoccupés, | f) Uitkeringsgechtigd volledig werklozen, niet-werkende werkzoekenden, |
bénéficiaires du revenu d'intégration et bénéficiaires de l'aide | leefloongerechtigden en gerechtigden op financiële maatschappelijke |
sociale financière qui sont au maximum porteurs du diplôme de | hulp die maximaal een diploma behaalden van het hoger secundair |
l'enseignement secondaire supérieur et qui ont été engagés comme | onderwijs en die als begeleider worden aangeworven in een initiatief |
accompagnateur pour une initiative d'accueil extrascolaire telle que | buitenschoolse opvang zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse |
définie à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant les | regering van 24 juni 1997 houdende erkennings- en |
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil | subsidiëringsvoorwaarden van initiatieven voor buitenschoolse opvang; |
extrascolaire; » | » |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, le 19° est remplacé par la |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 19° vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« 19° bénéficiaires de l'aide sociale financière : les personnes de | « 19° gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp : personen van |
vreemde nationaliteit, die zijn ingeschreven in het | |
nationalité étrangère, qui sont inscrites au registre des étrangers | vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte |
avec un permis de séjour d'une durée illimitée et qui, du fait de leur | tijd, en die omwille van hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken |
nationalité, ne peuvent prétendre au droit à l'intégration sociale | op het recht op maatschappelijke integratie maar wel gerechtigd zijn |
mais bien à l'aide sociale financière; » | op financiële maatschappelijke hulp; » |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté, il est ajouté un 31°, rédigé |
Art. 3.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit worden een 31° toegevoegd, |
comme suit : | dat luidt als volgt : |
« 31° sortants de l'enseignement à temps partiel : les demandeurs | « 31° schoolverlaters uit deeltijds onderwijs : de niet-werkende |
d'emploi inoccupés qui au minimum, le jour avant l'entrée en service : | werkzoekenden die op de dag voor de indiensttreding minstens : |
- ont achevé leurs études de l'enseignement à temps partiel; | -afgestudeerd zijn uit het deeltijds onderwijs; |
- sont inscrits depuis 6 mois comme demandeur d'emploi auprès du | - 6 maanden als werkzoekende ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst |
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office | voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle); | |
- n'ont ni travaillé comme salariés, ni exercé un métier indépendant, | - gedurende deze periode noch in loondienst werkten, noch een |
ni suivi ou projeté une formation pendant cette période; | zelfstandig beroep uitoefenden, noch een opleiding volgden of gepland |
- sont porteurs d'une carte d'emploi dans le cadre du plan d'emploi | hebben; - in het bezit zijn van een jobkaart in het kader van het |
pour jeunes. » | jeugdwerkplan. » |
Art. 4.Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté, les 3. et 4. sont |
Art. 4.In artikel 2, § 1 van hetzelfde besluit worden 3. en 4. |
remplacés par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 3. bénéficiaires du revenu d'intégration; | « 3. leefloongerechtigden; |
4. bénéficiaires de l'aide sociale financière; » | 4. gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp; » |
Art. 5.Dans l'article 7, §§ 4 et 5, du même arrêté, les mots |
Art. 5.In artikel 7, §§ 4 en 5 van hetzelfde besluit worden de |
"bénéficiaires du minimex" sont remplacés par les mots "bénéficiaires | woorden « bestaansminimumtrekkers » vervangen door de woorden « |
du revenu d'intégration". | leefloongerechtigden ». |
Art. 6.Dans l'article 7bis, § 1er, du même arrêté, les mots "de |
Art. 6.In artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
bénéficiaires du minimex qui bénéficient du minimex pendant moins d'un | bestaansminimumtrekkers die minder dan een jaar van het |
an, et de bénéficiaires de l'aide sociale financière depuis moins d'un | bestaansminimum genieten en begunstigden van de sociale bijstand die |
an" sont remplacés par les mots "de bénéficiaires du revenu | minder dan een jaar van de sociale bijstand genieten » vervangen door |
d'intégration qui bénéficient de ce dernier depuis moins d'un an, de | de woorden « leefloongerechtigden die minder dan een jaar van het |
bénéficiaires de l'aide sociale financière qui bénéficient de cette | leefloon genieten, gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp |
dernière depuis moins d'un an et de sortants de l'enseignement à temps | die minder dan een jaar van de financiële maatschappelijke hulp |
partiel". | genieten en schoolverlaters uit het deeltijds onderwijs ». |
Art. 7.Dans l'article 8, du même arrêté, le mot "minimex" est |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
remplacé par le mot "revenu d'intégration". | bestaansminimum » vervangen door het woord « leefloon ». |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 12.§ 1er. Le recrutement de contractuels subventionnés tels |
« Art. 12.§ 1. De indienstneming van gesubsidieerde contractuelen, |
que visés aux articles 6bis, 7, 7bis et 8, doit s'opérer dans les six | zoals bedoeld in de artikelen 6bis, 7, 7bis en 8 dient te geschieden |
binnen zes maanden te rekenen vanaf de dag van de betekening van de | |
mois à compter du jour de la notification du contrat ou du contrat | overeenkomst of de bijzondere overeenkomst. Voor projecten waarvoor |
spécial. Pour les projets requérant une occupation en phases, les | een tewerkstelling in fases zich opdringt, gaan de |
délais de recrutement ne prennent cours qu'aux dates fixées par le | aanwervingstermijnen slechts in op de in de overeenkomst of de |
contrat ou par le contrat spécial. Passé ce délai, le droit à la prime | bijzondere overeenkomst aangegeven data. Na deze termijn vervalt het |
octroyée échoit pour les places de travail inoccupées. | recht op de toegekende premie voor de arbeidsplaatsen die niet zijn |
§ 2. A chaque modification de l'accord de projet, un nouveau délai de | ingenomen. § 2. Met iedere wijziging aan de projectovereenkomst gaat een nieuwe |
recrutement ou de remplacement de trois mois prend effet pour toutes | aanwervings- of vervangingstermijn in van drie maanden voor alle |
les places de travail auxquelles la modification a trait, à | arbeidsplaatsen waarop de wijziging betrekking heeft, met uitzondering |
l'exception des accords dans le cadre de l'article 7bis où le délai | van overeenkomsten in het kader van artikel 7bis waar de termijn zes |
est de six mois. En cas de prolongation de l'accord, un nouveau délai | maanden is. Bij verlenging van de overeenkomst gaat een nieuwe |
de recrutement ou de remplacement de six mois prend effet pour toutes | aanwervings- of vervangingstermijn in van zes maanden voor alle |
les places de travail. | arbeidsplaatsen. |
§ 3. Un contractuel subventionné qui a quitté le service peut être | § 3. Een uitdienstgetreden gesubsidieerde contractueel kan, met behoud |
van de toegekende premie, worden vervangen indien deze vervanging | |
remplacé, avec maintien de la prime allouée, dans les trois mois de la | gebeurt binnen de drie maanden te rekenen vanaf de dag van de |
date à laquelle le contractuel à remplacer a quitté le service, à l'exception des projets dans le cadre de l'article 7bis où le délai est de six mois. Le ministre peut accorder une seule prolongation du délai de remplacement, pour trois mois au plus, à l'exception des projets dans le cadre de l'article 7bis, si l'employeur démontre que l'échéance de ce délai sans engagement d'un contractuel subventionné ne lui est pas imputable. Si le contractuel subventionné n'a pas été engagé pendant le délai de remplacement, le droit à la prime allouée devient nul. » | uitdiensttreding van de te vervangen contractueel, met uitzondering van projecten in het kader van artikel 7bis waar de termijn zes maanden is. De minister kan een eenmalige verlenging van de vervangingstermijn van maximaal drie maanden toestaan, met uitzondering van projecten in het kader van artikel 7bis, indien de werkgever het bewijs levert dat het verstrijken van de vervangingstermijn zonder indienstname van een gesubsidieerde contractueel niet aan hem te wijten is. Indien de gesubsidieerde contractueel niet binnen de vervangingstermijn in dienst werd genomen, vervalt het recht op de toegekende premie. » |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2004. |
Art. 10.Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et |
Art. 10.De minister vice-president van de Vlaamse Regering en Vlaams |
Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme est chargé de l'exécution | minister van Werkgelegenheid en Toerisme is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van het besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2004. | Brussel, 14 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand | De minister vice-president van de Vlaamse Regering, Vlaamse minister |
de l'Emploi et du Tourisme, | van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |