Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et d'aide sociale dans les hôpitaux généraux, catégoriels et universitaires | Besluit van de Vlaamse regering houdende uitvoering van het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen in de algemene, categorale en universitaire ziekenhuizen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 14 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering houdende uitvoering van |
décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de soins | het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de |
de santé et d'aide sociale dans les hôpitaux généraux, catégoriels et | gezondheids- en welzijnsvoorzieningen in de algemene, categorale en |
universitaires | universitaire ziekenhuizen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif relatif à la qualité des | Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van |
structures de soins de santé et d'aide sociale, notamment les articles | de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen, inzonderheid op artikel 5, |
5, 6, 7, 12, et 14; | 6, 7, 12 en 14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1997 houdende |
exécution du décret du 25 février 1997 relatif à la gestion totale de | uitvoering van het decreet van 25 februari 1997 betreffende de |
la qualité dans les établissements de soins, modifié par l'arrêté du | integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen, gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2000; | het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 février 1999 relatif à l'exécution du | Gelet op het ministerieel besluit van 15 februari 1999 betreffende de |
décret sur la qualité dans les hôpitaux généraux, universitaires, | uitvoering van het kwaliteitsdecreet in algemene, universitaire, |
catégoriels et psychiatriques; | categorale en psychiatrische ziekenhuizen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2004, en application de | maart 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 april 2004, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des | 1° decreet : het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit |
établissements de santé et d'aide sociale; | van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen; |
2° structure : un hôpital général, catégoriel ou universitaire; | 2° voorziening : een algemeen, categoraal of universitair ziekenhuis; |
3° hôpital général : un hôpital tel que visé à l'article 2 de la loi | 3° algemeen ziekenhuis : een ziekenhuis als bedoeld in artikel 2 van |
sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, à l'exception des | de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met |
hôpitaux psychiatriques et des hôpitaux disposant exclusivement de | uitzondering van de psychiatrische ziekenhuizen en de ziekenhuizen die |
uitsluitend beschikken over gespecialiseerde diensten voor behandeling | |
services de traitement et de réadaptation fonctionnelle (index Sp), en | en revalidatie (kenletter Sp), al of niet samen met diensten voor |
liaison ou non avec des services d'hospitalisation simple (index H), | gewone hospitalisatie (kenletter H), diensten neuropsychiatrie voor |
des services neuro-psychiatriques de traitement de patients adultes | behandeling van volwassen patiënten (kenletter T) of diensten |
(index T) ou des services gériatriques (index G); | geriatrie (kenletter G); |
4° hôpital catégoriel : un hôpital tel que visé à l'article 2 de la | 4° categoraal ziekenhuis : een ziekenhuis als bedoeld in artikel 2 van |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, disposant | de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, dat |
exclusivement de services de traitement et de réadaptation | uitsluitend beschikt over gespecialiseerde diensten voor behandeling |
fonctionnelle, (index Sp), en liaison ou non avec des services | en revalidatie (kenletter Sp), al of niet samen met diensten voor |
d'hospitalisation simple (index H), des services neuropsychiatriques | gewone hospitalisatie (kenletter H), diensten neuropsychiatrie voor |
de traitement de patients adultes (index T) ou des services | behandeling van volwassen patiënten (kenletter T) of diensten |
gériatriques (index G); | geriatrie (kenletter G); |
5° hôpital universitaire : un hôpital tel que visé à l'article 4 de la | 5° universitair ziekenhuis : een ziekenhuis als bedoeld in artikel 4 |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; | van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987; |
6° manuel de la qualité : le manuel de la qualité visé à l'article 5, | 6° kwaliteitshandboek : het kwaliteitshandboek, bedoeld in artikel 5, |
§ 4, du décret; | § 4, van het decreet; |
7° le Ministre : la Ministre flamande chargée de la Politique en | 7° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
matière de santé; | Gezondheidsbeleid; |
8° l'administration : l'Administration de la Santé du Ministère de la | 8° de administratie : de administratie Gezondheidszorg van het |
Communauté flamande. | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.§ 1. En exécution des articles 5 et 6, § 1er du décret, chaque |
Art. 2.§ 1. Ter uitvoering van artikel 5 en 6, § 1, van het decreet |
structure dispose d'un manuel de la qualité. | beschikt elke voorziening over een kwaliteitshandboek. |
§ 2. Le manuel de la qualité est actualisé régulièrement et est en | § 2. Het kwaliteitshandboek wordt regelmatig geactualiseerd en ligt |
permanence à la disposition des collaborateurs de la structure. | permanent ter beschikking van de medewerkers van de voorziening. |
§ 3. Le manuel de la qualité est rédigé en termes clairs et forme un | § 3. Het kwaliteitshandboek wordt opgesteld in duidelijke bewoordingen |
ensemble cohérent et lisible. | en vormt een samenhangend en leesbaar geheel. |
§ 4. Il comporte au moins une description des éléments suivants : | § 4. Het bevat minstens een beschrijving van de volgende elementen : |
1° la gestion de la qualité, qui comprend au moins la mission, la | 1° het kwaliteitsbeleid, dat ten minste bestaat uit de missie, de |
vision, la stratégie et les objectifs de la structure; | visie, de strategie en de doelstellingen van de voorziening; |
2° le système de gestion de la qualité, qui consiste en une structure | 2° het kwaliteitsmanagementsysteem, dat bestaat uit de |
organisationnelle, des compétences, des responsabilités, des | organisatorische structuur, bevoegdheden, verantwoordelijkheden, |
procédures et des processus; | procedures en processen; |
3° l'auto-évaluation. | 3° de zelfevaluatie. |
CHAPITRE II. - Le système de gestion de la qualité | HOOFDSTUK II. - Kwaliteitsmanagementsysteem |
Art. 3.La structure organisationnelle de la structure est représentée |
Art. 3.De organisatorische structuur van de voorziening wordt |
dans un organigramme qui reflète clairement les responsabilités et les | weergegeven in een organogram dat de verantwoordelijkheden en |
rapports mutuels. | onderlinge verhoudingen duidelijk weergeeft. |
Art. 4.Le manuel de la qualité reprend une liste de procédures |
Art. 4.In het kwaliteitshandboek wordt een lijst van gangbare |
courantes, éventuellement sous forme d'une structure en arbre, avec les références. | procedures in de voorziening opgenomen, eventueel door middel van een |
La procédure d'élaboration de procédures est reprise intégralement | boomstructuur, met verwijzing naar de vindplaats. |
De procedure voor het opstellen van procedures wordt integraal in het | |
dans le manuel de la qualité. | kwaliteitshandboek opgenomen. |
CHAPITRE III. - Auto-évaluation | HOOFDSTUK III. - Zelfevaluatie |
Art. 5.§ 1. L'auto-évaluation effectuée par la structure comprend au |
Art. 5.§ 1. De zelfevaluatie die de voorziening uitvoert, bevat |
minimum : | minimaal : |
1° une évaluation périodique de la performance clinique; | 1° een periodieke evaluatie van de klinische performantie; |
2° une évaluation périodique de la performance opérationnelle de la | 2° een periodieke evaluatie van de operationele performantie van de |
structure; | voorziening; |
3° une évaluation périodique réalisée par les usagers; | 3° een periodieke evaluatie door de gebruikers; |
4° une évaluation périodique réalisée par les collaborateurs. | 4° een periodieke evaluatie door de medewerkers. |
§ 2. Chacune des évaluations visées au § 1er parcourt les cinq étapes | § 2. Bij elk van de evaluaties, vermeld in § 1, worden de vijf stappen |
décrites à l'article 5, § 3, alinéa 2, 1° à 5°, inclus du décret, | die omschreven worden in artikel 5, § 3, tweede lid, 1° tot en met 5°, |
couvrant chaque fois une période de cinq ans au maximum. | van het decreet, doorlopen, telkens gedurende een periode van maximaal |
Art. 6.§ 1. En exécution de l'article 6, § 2 du décret, le Ministre peut, sur la base de données disponibles, sélectionner des informations relatives à la performance clinique et assurer un retour d'informations à la structure. Chaque structure est tenue de confronter sa situation par rapport aux informations retournées. Au besoin, il y a lieu de procéder à des actions d'amélioration. § 2. Sans préjudice de la disposition au § 1er, chaque structure est tenue de sélectionner, sur la base d'une analyse des points forts et des points faibles, au moins un domaine dans les soins cliniques pour la mise sur pied d'actions d'amélioration. En ce qui concerne la sélection d'indicateurs, il est préférable |
vijf jaar. Art. 6.§ 1. Ter uitvoering van artikel 6, § 2, van het decreet kan de minister op basis van beschikbare data, informatie inzake klinische performantie selecteren en terugkoppelen naar de voorziening. Iedere voorziening dient de eigen situatie ten opzichte van de teruggekoppelde informatie te onderzoeken. Indien nodig moeten verbeteracties worden opgezet. § 2. Onverminderd het bepaalde in § 1 moet iedere voorziening, op basis van een sterkte-zwakteanalyse, minimaal één domein binnen de klinische zorg selecteren voor het uitwerken van verbeteracties. Bij de selectie van indicatoren wordt bij voorkeur gebruikgemaakt van |
d'utiliser la série essentielle d'indicateurs de performance clinique | de kernset van klinische performantie-indicatoren, die speciaal |
que le Ministre met à la disposition des structures. | hiervoor door de minister ter beschikking van de voorziening wordt |
§ 3. Le Ministre peut inviter la structure à participer à des études | gesteld. § 3. De minister kan de voorziening uitnodigen om te participeren aan |
sur des aspects spécifique des soins cliniques. | studies over specifieke aspecten inzake klinische zorg. |
CHAPITRE IV. - Contrôle et évaluation | HOOFDSTUK IV. - Toezicht en evaluatie |
Art. 7.§ 1. Les membres du personnel de l'administration chargés du |
Art. 7.§ 1. De personeelsleden van de administratie die belast zijn |
met het toezicht op de naleving van de wet op de ziekenhuizen, | |
contrôle du respect de la loi sur les hôpitaux coordonnée le 7 août | gecoördineerd op 7 augustus 1987, en de uitvoeringsbesluiten die |
1987, et des arrêtés d'exécution pris en vertu de ladite loi | krachtens die gecoördineerde wet zijn genomen, zijn belast met het |
coordonnée, sont chargés du contrôle du respect des dispositions du | toezicht op de naleving van de bepalingen van het decreet en zijn |
décret et de ses arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
§ 2. L'évaluation visée à l'article 7, § 2, du décret aura lieu au | § 2. De evaluatie, bedoeld in artikel 7, § 2, van het decreet, zal |
moins tous les cinq ans. | minstens vijfjaarlijks plaatsvinden. |
Art. 8.Le rapport d'évaluation visé à l'article 7, § 2 du décret peut |
Art. 8.Het evaluatierapport, bedoeld in artikel 7, § 2, van het |
être consulté en permanence par les usagers, les collaborateurs de la | decreet, ligt permanent ter inzage van de gebruikers, de medewerkers |
structure et de tout autre intéressé. La structure élabore une | van de voorziening en elke andere belanghebbende. De voorziening werkt |
procédure pour en informer les usagers, les collaborateurs tout autre | een procedure uit om de gebruikers, de medewerkers en iedere |
intéressé et communique la procédure élaborée à l'administration. | belanghebbende daarover te informeren en deelt de uitgewerkte |
L'administration appréciera l'efficacité de la procédure élaborée. | procedure mee aan de administratie. De administratie zal de |
uitgewerkte procedure op efficiëntie beoordelen. | |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 9.§ 1. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 9.§ 1. Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van |
juillet 1997 portant exécution du décret du 25 février 1997 relatif à | 23 juli 1997 houdende uitvoering van het decreet van 25 februari 1997 |
la gestion totale de la qualité dans les établissements de soins est | betreffende de integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen |
ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : | wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les dispositions du présent arrêté ne sont pas applicables aux | « De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op de |
structures visées par l'arrêté du Gouvernement flamand portant | voorzieningen, bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering houdende |
exécution du décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des | uitvoering van het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de |
structures de soins de santé et d'aide sociale dans les hôpitaux | kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen in de algemene, |
généraux, catégoriels et universitaires. » | categorale en universitaire ziekenhuizen. » |
§ 2. L'intitulé de l'arrêté ministériel du 15 février 1999 relatif à | § 2. Het opschrift van het ministerieel besluit van 15 februari 1999 |
l'exécution du décret sur la qualité dans les hôpitaux généraux, | betreffende de uitvoering van het kwaliteitsdecreet in algemene, |
universitaires, catégoriels et psychiatriques est remplacé par ce qui | universitaire, categorale en psychiatrische ziekenhuizen wordt |
suit : | vervangen door wat volgt : |
« Arrêté ministériel portant exécution du décret sur la qualité dans | « Ministerieel besluit betreffende de uitvoering van het |
les hôpitaux psychiatriques » | kwaliteitsdecreet in psychiatrische ziekenhuizen" |
A l'article 1er du même arrêté ministériel, les dispositions reprises | In artikel 1 van hetzelfde ministerieel besluit worden de bepalingen |
aux points 8°, 9° et 11° sont abrogés. | onder 8°, 9° en 11° opgeheven. |
A l'article 2, § 1er du même arrêté, les mots généraux, | In artikel 2, § 1, van hetzelfde ministerieel besluit worden de |
universitaires, catégoriels et' sont supprimés. | woorden "algemene, universitaire, categorale en" geschrapt. |
A l'article 2 du même arrêté ministériel, les §§ 2 et 3 sont abrogés. | In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit worden § 2 en § 3 opgeheven. |
Dans l'article 2, § 5 du même arrêté ministériel, les mots "§§ 2 à 4 | In artikel 2, § 5, van hetzelfde ministerieel besluit worden telkens |
inclus" sont chaque fois remplacés par "§ 4". | de woorden "§§ 2 tot en met 4" vervangen door "§ 4". |
A l'article 3 du même arrêté ministériel, les mots généraux, | In artikel 3 van hetzelfde ministerieel besluit worden de woorden |
universitaires, catégoriels et' sont supprimés. | "algemeen, universitair, categoraal of" geschrapt. |
Art. 10.§ 1. La structure établit un rapport transitoire succinct et |
Art. 10.§ 1. De voorziening stelt een beknopt en overzichtelijk |
clair dans lequel la politique en matière de qualité menée pendant la | overgangsrapport op waarin het kwaliteitsbeleid voor de periode 1997 - |
période 1997-2004 sur la base du décret du 25 février 1997 relatif à | 2004, dat gevoerd wordt op grond van het decreet van 25 februari 1997 |
la gestion totale de la qualité dans les établissements de soins et de | betreffende de integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen |
ses arrêtés d'exécution, est évaluée. | en de uitvoeringsbesluiten ervan geëvalueerd wordt. |
§ 2. Le rapport transitoire visé au § 1er décrit au moins le résultat | § 2. In het overgangsrapport, genoemd in § 1, wordt minimaal voor de |
obtenu pour les trois thèmes obligatoires et pour les thèmes libres, | drie verplichte thema's en voor de vrije thema's het verkregen |
et signale les problèmes restants et les possibilités d'amélioration. | resultaat beschreven en worden de resterende knelpunten en verbetermogelijkheden vermeld. |
§ 3. Le rapport transitoire sera finalisé au plus tard le 31 décembre | § 3. Het overgangsrapport is uiterlijk op 31 december 2004 |
2004. | gefinaliseerd. |
§ 4. Les résultats des mesures effectuées en 2003 sur le plan des | § 4. De resultaten van de metingen in 2003 met betrekking tot de |
thèmes visés au décret du décret du 25 février 1997 relatif à la | thema's, gebaseerd op het decreet van 25 februari 1997 betreffende de |
gestion totale de la qualité dans les établissements de soins et de | integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen en zijn |
ses arrêtés d'exécution, en ce qui concerne les hôpitaux généraux, | uitvoeringsbesluiten, met betrekking tot de algemene ziekenhuizen, de |
catégoriels et universitaires, sont communiquées par les structures à | categorale ziekenhuizen en de universitaire ziekenhuizen, worden door |
l'administration. | de voorzieningen aan de administratie bezorgd. |
Art. 11.La structure fera en sorte que pour le 31 décembre 2004, son |
Art. 11.De voorziening heeft tegen uiterlijk 31 december 2004 haar |
manuel de la qualité sera conforme aux dispositions du décret du | kwaliteitshandboek in overeenstemming gebracht met de bepalingen van |
présent arrêté. | het decreet en het voorliggend besluit. |
Le rapport transitoire visé à l'article 10 fait partie intégrante du | Het in artikel 10 genoemde overgangsrapport maakt integraal deel uit |
manuel de la qualité actualisé. | van het geactualiseerde kwaliteitshandboek. |
Art. 12.Au cours de 2004, la structure détermine les lignes de base |
Art. 12.De voorziening werkt in de loop van 2004 de basislijnen voor |
pour l'auto-évaluation visée à l'article 5, et sélectionne au moins un | de zelfevaluatie, bedoeld in artikel 5, uit en selecteert minstens één |
domaine tel que visé à l'article 6, § 2. | domein, zoals bedoeld in artikel 6, § 2. |
Art. 13.Le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des |
Art. 13.Het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van |
structures de soins de santé et d'aide sociale entre en vigueur, en ce | de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen treedt ten aanzien van de |
qui concerne les structures visées dans le présent arrêté, le dixième | voorzieningen, bedoeld in dit besluit, in werking vanaf de tiende dag |
jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, sauf | na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, behalve |
artikel 5, § 3, van dit decreet, dat in werking treedt op 1 januari | |
l'article 5, § 3, du décret, qui entre en vigueur le 1er janvier 2005 | 2005 ten aanzien van de voorzieningen, bedoeld in dit besluit. |
en ce qui concerne les structures visées dans le présent arrêté. | Art. 14.Dit besluit treedt in werking vanaf de tiende dag na de |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le dixième jour suivant sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van |
publication au Moniteur belge, à l'exception du chapitre III, qui | hoofdstuk III, dat in werking treedt op 1 januari 2005, en met |
entre en vigueur le 1er janvier 2005, et à l'exception de l'article 9, | uitzondering van artikel 9, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
qui produit ses effets le 1er janvier 2004. | januari 2004. |
Art. 15.La Ministre flamande qui a la Politique en matière de santé |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2004. | Brussel, 14 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, en Gelijke Kansen, |
Chances de la Santé et de l'Egalité des Chances, | |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |