Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne « Agentschap voor Onderwijscommunicatie » | Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap « Agentschap voor Onderwijscommunicatie » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de | 14 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het |
l'agence autonomisée interne « Agentschap voor Onderwijscommunicatie » | intern verzelfstandigd agentschap « Agentschap voor |
(Agence de Communication d'Enseignement) | Onderwijscommunicatie » |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid artikel 87, § 1; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 6, § 2; | inzonderheid artikel 6, § 2; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 18 février 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 18 februari 2004; |
Vu l'avis 36 883/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2004, en | Gelet op advies 36.883/1 van de Raad van State, gegeven op 22 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence | HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap |
Article 1er.Au sein du ministère flamand de l'Enseignement et de la |
Artikel 1.Binnen het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming wordt |
Formation, il est créé une agence autonomisée interne sans | een intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
personnalité juridique, sous le nom "Agentschap voor | opgericht, onder de benaming « Agentschap voor Onderwijscommunicatie |
Onderwijscommunicatie", dénommée ci-après l'agence. | », hierna « het agentschap » te noemen. |
L'agence est créée en vue de l'exécution de la politique en matière de | Het agentschap wordt opgericht voor de uitvoering van het beleid |
communication d'enseignement. | inzake onderwijscommunicatie. |
L'agence fait partie du domaine politique de l'Enseignement et de la Formation. | Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Onderwijs en Vorming. |
Art. 2.L'agence a la mission suivante : |
Art. 2.Het agentschap heeft als missie : |
créer, par le biais de différentes formes de communication et | door verschillende vormen van communicatie en actie een breed |
d'action, une assiette sociale étendue permettant à tous les groupes | maatschappelijk draagvlak creëren waardoor alle betrokken doelgroepen |
cibles intéressés (enseignants, élèves, parents et tiers) de | (leerkrachten, leerlingen, ouders en derden) op verschillende niveaus |
participer à différents niveaux (vouloir, savoir, agir, réfléchir). | kunnen participeren (mee-willen, mee-weten, mee-doen, mee-denken). |
Art. 3.La mission de l'agence consiste en : |
Art. 3.Het agentschap heeft tot taak : |
1° l'exécution de la politique en matière de communication externe du | 1° het uitvoeren van het beleid inzake externe communicatie van het |
domaine politique; | beleidsdomein; |
2° l'élaboration continuée de l'expertise en matière de communication; | 2° het verder uitbouwen van expertise inzake communicatie; |
3° l'appui - par le biais de consulting - des différentes entités du | 3° het ondersteunen - door consulting - van de verschillende |
domaine politique pour leurs projets de communication; | entiteiten binnen het beleidsdomein in hun communicatieprojecten; |
4° la direction - pour ce qui concerne les activités opérationnelles - | 4° het leiden - voor wat betreft de operationele activiteiten - van |
de la plate-forme de concertation qui s'occupe de la coordination de | het overlegplatform dat instaat voor de coördinatie van de interne en |
la communication interne et externe entre le Département et les | externe communicatie tussen het departement en de agentschappen van |
agences du domaine politique. | het beleidsdomein. |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1°, du Décret-cadre sur la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het Kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de |
règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken vervult, met strategische en operationele |
d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. |
critères mesurables. | |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
agit au nom de la personne morale Communauté flamande. | agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 6.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du Ministre flamand |
Art. 6.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchisch gezag van de |
compétent pour l'Enseignement et la Formation, dénommé ci-après « le | Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs en Vorming, hierna genoemd « |
Ministre ». | de minister ». |
Art. 7.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais d'un |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via een |
contrat de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 8.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
Art. 8.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de | leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, |
la possibilité de délégation et sous-délégation de cette compétence. | onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en subdelegatie van die bevoegdheid. |
CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 9.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in | |
pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling |
octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux | van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande. | intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid. |
Art. 10.L'utilisation des délégations visées au présent article est |
Art. 10.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
soumise aux réglementations, conditions et limitations générales | regelingen, voorwaarden en beperkingen, zoals vervat in het voornoemd |
telles que reprises à l'arrêté susvisé, y compris les dispositions en | besluit, met inbegrip van de bepalingen inzake subdelegatie, de |
matière de sous-délégation, la réglementation en cas de remplacement | regeling bij vervanging en de verantwoording. |
et la justification. CHAPITRE IV. - Contrôle, suivi et tutelle | HOOFDSTUK IV. - Controle, opvolging en toezicht |
Art. 11.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du Décret-cadre sur |
Art. 11.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het Kaderdecreet |
la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot de |
fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle | audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
de l'agence. | toezicht op het agentschap. |
Art. 12.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
Art. 12.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
informations, des rapports et une justification concernant certaines | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers | bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau |
individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
CHAPITRE V. - Dispositions d'entrée en vigueur et d'exécution | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepalingen |
Art. 13.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 13.De Vlaamse regering stelt de datum vast waarop dit besluit in |
présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 14.La Ministre flamande ayant l'Enseignement dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister bevoegd voor het Onderwijs is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2004. | Brussel, 14 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |