| Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit » | Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid « Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit » |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 14 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de | 14 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het |
| l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap | intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid « |
| voor Technische Opdrachten Mobiliteit » (Agence des Missions | Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit » |
| techniques Mobilité) | |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu l'article 87, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
| institutionnelles; | tot hervorming der instellingen; |
| Vu les articles 6, § 2, et 7 du Décret cadre sur la Politique | Gelet op de artikelen 6, § 2, en 7 van het Kaderdecreet Bestuurlijk |
| administrative du 18 juillet 2003; | Beleid van 18 juli 2003; |
| Vu l'arrêté ministériel du 29 mars 1995 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 29 maart 1995 houdende delegatie |
| certaines compétences en matière de travaux publics et d'aménagement | van sommige bevoegdheden inzake openbare werken en ruimtelijke |
| du territoire aux fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande; | ordening aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé des Finances et du Budget, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| donné le 26 mars 2004; | Financiën en Begroting, gegeven op 26 maart 2004; |
| Vu l'avis 36.872/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2004, en | Gelet op het advies 36.872/3 van de Raad van State, gegeven op 22 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
| publics et de l'Energie; | Energie; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° agence : la « Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit », | 1° agentschap : het Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit, |
| créée par l'article 2 du présent arrêté; | opgericht bij artikel 2 van dit besluit; |
| 2° AWV : la « Agentschap voor Wegen en Verkeer » (Agence des Routes et | |
| de la Circulation), créée par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement | 2° AWV : het Agentschap voor Wegen en Verkeer opgericht bij artikel 2 |
| flamand du 14 mai 2004; | van het besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 2004; |
| 3° Ministre : le Ministre compétent pour le domaine politique de la | 3° minister : de minister die bevoegd is voor het beleidsdomein |
| Mobilité. | Mobiliteit. |
| CHAPITRE II. - Dénomination, objet et missions de l'agence | HOOFDSTUK II. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap |
Art. 2.Au sein du Ministère flamand de la Mobilité, il est créé une |
Art. 2.Binnen het Vlaams Ministerie van Mobiliteit wordt een intern |
| agence autonomisée interne sans personnalité juridique, sous le nom « | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht |
| Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit », en abrégé ATOM. | onder de benaming Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit, |
| La « Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit » est créée en | afgekort ATOM. Het Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit wordt opgericht |
| vue de l'exécution de la politique en matière de mobilité. L'agence | voor de uitvoering van het beleid inzake mobiliteit. Het agentschap |
| développe des projets qualitatifs et innovateurs de constructions | ontwikkelt kwaliteitsvolle en innovatieve ontwerpen van duurzame |
| durables, elle réalise des études et des missions relatives à | constructies, het voert studies en opdrachten uit met betrekking tot |
| l'ensemble des disciplines techniques, et rend des avis techniques en | het geheel van technische disciplines en het verstrekt technisch |
| la matière. | advies terzake. |
| L'agence relève du domaine politique de la Mobilité. | Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Mobiliteit. |
Art. 3.L'agence a pour mission de fournir les solutions techniques |
Art. 3.Het agentschap heeft als missie de gepaste technische |
| adéquates pour une mobilité idéale, et de contribuer ainsi à une | oplossingen aan te reiken voor een ideale mobiliteit en aldus bij te |
| mobilité, sécurité et qualité durables de l'infrastructure et de | dragen tot een duurzame mobiliteit, veiligheid en kwaliteit van de |
| l'équipement. | infrastructuur en uitrusting. |
| A cet effet, elle réalise des études et rend des avis dans le domaine | Daartoe verricht het studies en verleent het advies op het gebied van |
| du génie civil, de la géotechnique, de la télématique et de | de burgerlijke bouwkunde, de geotechniek, de telematica en de |
| l'électromécanique, et fournit des produits finaux sur mesure. | elektromechanica en levert het eindproducten af op maat. Het |
| L'agence est responsable de la réalisation du projet total à partir de | agentschap is verantwoordelijk voor de realisatie van het |
| la phase conceptuelle jusqu'à la phase d'évaluation incluse. | totaalproject vanaf de conceptfase tot en met de evaluatiefase. |
Art. 4.§ 1er. Dans le cadre de la mission mentionnée à l'article 3, |
Art. 4.§ 1. In het kader van de missie, vermeld in artikel 3, is het |
| la « Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit » est chargée | Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit belast met de |
| des tâches suivantes : | volgende taken : |
| 1° le développement de projets qualitatifs et innovateurs de | 1° het ontwikkelen van kwaliteitsvolle en innovatieve ontwerpen van |
| constructions durables, la réalisation d'études et de missions | duurzame constructies, het uitvoeren van studies en opdrachten met |
| relatives à l'ensemble des disciplines techniques, notamment le génie | betrekking tot het geheel van technische disciplines, inzonderheid |
| civil, y compris la topographie et la photogrammétrie, la | burgerlijke bouwkunde met inbegrip van topografie en fotogrammetrie, |
| géotechnique, la qualité, la politique des prix, l'ensemble de | geotechniek, kwaliteit, prijzenbeleid, het geheel van aanleg, |
| l'aménagement, l'entretien, la gestion et l'exploitation technique | onderhoud, beheer en technische bedrijfsexploitatie van |
| d'équipements électromécaniques et télématiques; | elektromechanische uitrustingen en telematica; |
| 2° ensemble avec les partenaires concernés, le développement et la | 2° samen met de betrokken partners, het ontwikkelen en ter beschikking |
| mise à disposition du savoir-faire dans l'ensemble des disciplines | stellen van knowhow in het geheel van de technische disciplines, |
| techniques visées à l'article 4, § 1er, 1°, entre autres pour : | vermeld in artikel 4, § 1, 1°, voor onder meer : |
| a) la gestion de la régulation hydrotechnique et l'intégration de | a) beheer van de waterbeheersing en integratie van hydrologische |
| réseaux de mesure hydrologiques; | meetnetten; |
| b) la réalisation de la « Databank Ondergrond Vlaanderen » (Base de | b) de realisatie van de Databank Ondergrond Vlaanderen; |
| données sur le Sous-sol en Flandre); | |
| c) le fonctionnement de la « Commissie Beheer Kunstwerken » | c) de werking van de Commissie Beheer Kunstwerken; |
| (Commission de Gestion des OEuvres d'Art); | |
| d) l'exécution de mesures de l'état glissant des routes; | d) het uitvoeren van de gladheidsmetingen; |
| e) l'établissement des cahiers des charges type généraux 230 et 250; | e) het opstellen van de algemene typebestekken 230 en 250; |
| 3° la conclusion et le suivi de conventions de mobilité relatives à | 3° het sluiten en volgen van mobiliteitsconvenants met betrekking tot |
| l'éclairage de passages, à l'éclairage de tronçons de route en dehors | de verlichting van doortochten, de verlichting van wegvakken buiten de |
| de l'agglomération et aux caméras automatiques; | bebouwde kom en de onbemande camera's; |
| 4° l'établissement du cahier des charges type 240. | 4° het opstellen van het typebestek 240. |
| § 2. L'agence fournit au département la contribution requise centrée | § 2. Het agentschap levert het departement de vereiste beleidsgerichte |
| sur la politique de sorte que le département dispose de toutes les | |
| informations utiles à remplir effectivement et efficacement son rôle | input zodat het departement over alle nuttige informatie beschikt om |
| dans le domaine de la préparation et l'évaluation de la politique et | effectief en efficiënt zijn rol te vervullen op het vlak van de |
| dans le domaine du soutien du Ministre en ce qui concerne le suivi de | beleidsvoorbereiding en -evaluatie en op het vlak van de ondersteuning |
| l'état d'avancement et le pilotage de l'exécution de la politique. | van de minister bij de voortgangscontrole en de aansturing van de |
| uitvoering van het beleid. | |
| § 3. L'agence peut en général effectuer toutes les activités | § 3. Het agentschap kan in het algemeen alle activiteiten verrichten |
| contribuant directement ou indirectement à la réalisation de la | die rechtstreeks of onrechtstreeks bijdragen tot de verwezenlijking |
| mission et des tâches visées à l'article 3 et à l'article 4, §§ 1er et | van de missie en de taken, vermeld in artikel 3 en in 4, § 1, en § 2, |
| 2, dans la mesure où ces missions et tâches ne sont pas attribuées à | voorzover die opdrachten en taken niet zijn toegewezen aan AWV. |
| la AWV. Art. 5.Conformément à l'article 9, § 1er, 1°, du décret cadre sur la |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
| politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de |
| règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
| l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele |
| d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. |
| critères mesurables. | |
Art. 6.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 6.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
| agit au nom de la personne morale Région flamande. | agentschap op namens de rechtspersoon het Vlaamse Gewest. |
| CHAPITRE III. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK III. -Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 7.La « Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit » relève |
Art. 7.Het Agentschap voor Technische Opdrachten Mobiliteit |
| de l'autorité hiérarchique du Ministre. | ressorteert onder het hiërarchische gezag van de minister. |
Art. 8.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
Art. 8.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
| de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 9.Conformément à l'article 6, § 3, du décret cadre sur la |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 6, § 3, van het kaderdecreet |
| Politique administrative du 18 juillet 2003, le chef de l'agence est | Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 is het hoofd van het agentschap |
| chargé de la direction générale, du fonctionnement et de la | belast met de algemene leiding, de werking en de vertegenwoordiging |
| représentation de l'agence, sans préjudice de la possibilité de | van het agentschap, onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en |
| délégation et sous-délégation de cette compétence. | subdelegatie van die bevoegdheid. |
| CHAPITRE IV. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK IV. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 10.En ce qui concerne les matières visées à l'arrêté du |
Art. 10.Met betrekking tot de in het besluit van de Vlaamse regering |
| Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de | van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
| compétences de décision aux chefs des agences autonomisées internes de | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde |
| l'Administration flamande, la délégation complémentaire suivante est | agentschappen van de Vlaamse overheid vermelde aangelegenheden wordt |
| aan het hoofd van het agentschap de volgende aanvullende delegatie | |
| conférée au chef de l'agence en matière de marchés publics : la prise | verleend inzake overheidsopdrachten : het nemen van beslissingen met |
| de décisions à incidence financière relatives à l'exécution de marchés | een financiële weerslag inzake de uitvoering van overheidsopdrachten |
| publics dans la mesure où celle-ci reste limitée à une incidence | voorzover die beperkt blijft tot een gezamenlijke maximale financiële |
| financière commune maximale de 25 % au-dessus du montant de passation | weerslag van 25 % boven het initiële gunningsbedrag en voorzover die |
| initial et dans la mesure où ces décisions n'impliquent pas | beslissingen geen wezenlijke aanpassing van het voorwerp van de |
| d'adaptation essentielle de l'objet du marché. | opdracht inhouden. |
Art. 11.Les délégations suivantes sont conférées au chef de l'Agence |
Art. 11.Aan het hoofd van het Agentschap worden de volgende delegaties verleend : |
| : 1° en ce qui concerne les marchés publics : la conclusion de | 1° inzake overheidsopdrachten : het sluiten van overeenkomsten met |
| conventions avec d'autres personnes de droit public pour l'exécution | andere publiekrechtelijke personen voor het uitvoeren van gezamenlijke |
| conjointe de travaux en vertu de l'article 19 de la loi du 24 décembre | werkzaamheden krachtens artikel 19 van de wet van 24 december 1993 |
| 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
| fourniture et de services; | aanneming van werken, leveringen en diensten; |
| 2° en ce qui concerne les actions judiciaires : la renonciation à une | 2° inzake rechtsgedingen : het afzien van een vordering voorzover het |
| action dans la mesure où le différend s'élève au maximum à 65.000 | geschil maximaal 65.000 euro bedraagt in hoofdsom verhoogd met de |
| euros en principal majoré des intérêts de retard. | verwijlintresten. |
| CHAPITRE V. - Contrôle, suivi de l'état d'avancement et tutelle | HOOFDSTUK V. - Controle, voortgangscontrole en toezicht |
Art. 12.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
Art. 12.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet |
| la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot |
| fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
| l'audit interne, la Ministre est responsable du suivi et de la tutelle | audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
| de l'agence. | toezicht op het agentschap. |
Art. 13.Dans le cadre du suivi de l'état d'avancement et de |
Art. 13.De minister kan, in het kader van de voortgangscontrole en de |
| l'exercice de la tutelle, le Ministre peut demander à tout moment au | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
| chef de l'agence des informations, des rapports et une justification | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
| concernant certaines matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de | bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau |
| sujets et dossiers individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
| CHAPITRE V. - Dispositions finales, exécutives et d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen, inwerkingtredings- en uitvoeringsbepalingen |
Art. 14.A l'arrêté ministériel du 29 mars 1995 portant délégation de |
Art. 14.In het ministerieel besluit van 29 maart 1995 houdende |
| certaines compétences en matière de travaux publics et d'aménagement | delegatie van sommige bevoegdheden inzake openbare werken en |
| du territoire aux fonctionnaires du Ministère de la Communauté | ruimtelijke ordening aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse |
| flamande sont apportées les modifications suivantes : | Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° A l'article 1er, le sixième tiret et les mots « l'Administration | 1° In artikel 1 wordt het zesde streepje en de woorden « administratie |
| des Etudes et des Missions d'appui » sont supprimés; | Ondersteunende Studies en Opdrachten » geschrapt; |
| 2° L'article 11, § 3, est abrogé. | 2° Artikel 11, § 3, wordt opgeheven. |
Art. 15.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 15.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit besluit in |
| présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a les Travaux publics dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister bevoegd voor de Openbare Werken, is |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 14 mai 2004. | Brussel, 14 mei 2004. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
| G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |