Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
14 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 14 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van
du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988 houdende de
l'emploi et de la formation professionnelle organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het
autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap «
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » Dienst voor Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »;
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (Office flamand de l'Emploi et
de la Formation professionnelle) »;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1988
organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding,
professionnelle, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2005; het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005;
Vu l'avis du Comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 3 mai 2006; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 3 mei 2006;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 17 mai 2006; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 mei 2006;
Vu l'avis n° 40 577/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2006, en Gelet op het advies nr. 40.577/1 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement gecoördineerde wetten op de Raad van State;
et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 21 décembre 1988 portant

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 21 december 1988 houdende

organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, modifié de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding,
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 novembre 1997, 6 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 november
juillet 1999, 14 avril 2000, 6 décembre 2002, 29 octobre 2004 et 22 1997, 6 juli 1999, 14 april 2000, 6 december 2002, 29 oktober 2004 en
juillet 2005, il est ajouté un point 36° et un point 37°, rédigés 22 juli 2005 worden een punt 36° en 37° toegevoegd, die luiden als
comme suit : volgt :
« 36° le bureau intérimaire: le bureau de placement privé agréé, visé « 36° het uitzendkantoor : het erkend bureau voor private
à l'article 8 du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en arbeidsbemiddeling, bedoeld in artikel 8 van het decreet van 13 april
1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse
Région flamande; Gewest;
37° l'employeur-utilisateur : l'entreprise, l'association sans but 37° de werkgever-gebruiker : de onderneming, de vereniging zonder
lucratif, ou les autorités administratives où est accordé l'intérim winstoogmerk of de administratieve overheid waar de IBO-interim, zoals
IBO tel que défini à l'article 133sexies du présent arrêté. » gedefinieerd in artikel 133sexies van dit besluit, wordt verstrekt. »

Art. 2.Dans le titre III, chapitre III du même décret, est inséré un

Art. 2.In titel III, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een

intitulé, rédigé comme suit : opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Section II. Régime particulier ». « Afdeling II. - Bijzonder stelsel ».
Dans le titre III, chapitre III du même décret, l'intitulé « Section In titel III, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift
II. Régime particulier : la formation d'admission » est remplacé par « Afdeling II. Bijzonder stelsel : de instapopleiding » vervangen door
l'intitulé « Sous-section Ire. La formation d'admission ». het opschrift « Onderafdeling I. De instapopleiding ».

Art. 3.Il est inséré dans le titre III, chapitre III, du même arrêté,

Art. 3.In titel III, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt onder

sous la section II, une sous-section rédigée comme suit : afdeling II een onderafdeling II ingevoegd, die luidt als volgt :
« Sous-section II. - L'intérim IBO « Onderafdeling II. - De IBO-interim

Art. 133sexies.On entend par intérim IBO la combinaison de travail

Art. 133sexies.Onder IBO-interim wordt verstaan het samengaan van

intérimaire auprès de l'employeur-utilisateur, pendant une période de enerzijds uitzendarbeid bij de werkgever-gebruiker, gedurende een
quatre semaines au maximum, d'une part, et, d'autre part, d'une periode van maximum vier weken, en anderzijds een onmiddellijk daarop
formation professionnelle individuelle telle que visée à l'article 120 volgende individuele beroepsopleiding, zoals bepaald in artikel 120
du présent arrêté, suivant immédiatement, auprès du même
l'employeur-utilisateur, étant entendu que le bureau intérimaire van dit besluit, bij diezelfde werkgever-gebruiker, met dien verstande
sélectionne la personne à laquelle est fourni l'intérim IBO, et dat het uitzendkantoor de persoon aan wie de IBO-interim wordt
l'employeur-utilisateur, et accompagne ladite personne ainsi que verstrekt en de werkgever-gebruiker selecteert, en die persoon en de
l'employeur-utilisateur, lors de la formation professionnelle werkgever-gebruiker bij de individuele beroepsopleiding begeleidt.
individuelle. On entend par travail intérimaire, la prestation de Onder uitzendarbeid wordt begrepen het verrichten van arbeid onder een
travail sous un contrat de travail tel que visé à l'article 7, 2° de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid, zoals bepaald in artikel 7, 2°
la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten
sous contrat de travail pour travail intérimaire, pour la raison behoeve van gebruikers, om de reden vermeld in artikel 1, § 7, van
mentionnée à l'article 1er, § 7 de la même loi. L'intérim IBO peut diezelfde wet. De IBO-interim kan door de dienst als
être reconnu par le service en tant que parcours d'insertion aux tewerkstellingstraject worden erkend onder de door haar vastgestelde
conditions fixées par lui. voorwaarden.

Art. 133septies.§ 1er. L'Office décide, dans les limites des moyens

Art. 133septies.§ 1. De dienst beslist, binnen de perken van de

octroyés à cet effet par la Communauté flamande à l'Office, si un hiertoe door de Vlaamse Gemeenschap aan de dienst toegekende middelen,
chômeur indemnisé, un demandeur d'emploi non indemnisé, un of een uitkeringsgerechtigde werkloze, een niet-uitkeringsgerechtigde
bénéficiaire du revenu d'intégration ou un bénéficiaire d'une aide werkzoekende, een leefloontrekker of een rechthebbende op financiële
maatschappelijke dienstverlening ingeschreven in het
sociale financière inscrit au registre de la population, peuvent bevolkingsregister een IBO-interim kan genieten. Indien de
bénéficier d'un intérim IBO. Si le demandeur d'emploi non indemnisé niet-uitkeringsgerechtigde werkzoekende een schoolverlater in
est un sortant soumis au délai de carence, il doit remplir les wachttijd is moet voldaan zijn aan de voorwaarden gesteld door de raad
conditions posées par le conseil d'administration de l'Office. van bestuur van de dienst. De IBO-interim kan enkel worden verstrekt
L'intérim IBO ne peut être octroyé qu'aux personnes suivantes : aan een van de volgende personen :
1° personnes âgées de cinquante ans au moins; 1° personen ouder dan vijftig jaar;
2° personnes handicapées du travail; 2° personen met een arbeidshandicap;
3° personnes d'origine allochtone. 3° personen van allochtone afkomst.
§ 2. Pour l'application de la présente sous-section, on entend par : § 2. Voor de toepassing van deze onderafdeling wordt verstaan onder :
1° personnes handicapées du travail : les personnes dont les 1° personen met een arbeidshandicap : personen met een aantasting van
possibilités mentales, psychiques, physiques ou sensorielles sont hun mentale, psychische, lichamelijke of zintuiglijke mogelijkheden,
diminuées, ce qui réduit pour une durée prolongée et dans une mesure voor wie het uitzicht op het verwerven en behouden van een
importante leurs perspectives d'obtenir et de maintenir un emploi et arbeidsplaats en op vooruitgang op die plaats, langdurig en in
de progresser dans cet emploi. Il s'agit de personnes appartenant à belangrijke mate beperkt is. Het gaat om personen uit een van de
l'une des six catégories suivantes : volgende zes categorieën :
a) des personnes inscrites auprès de l'agence autonomisée interne a) personen ingeschreven bij het intern verzelfstandigde agentschap
dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een
met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées); Handicap;
b) les personnes qui ont obtenu leur certificat ou diplôme dans b) personen die hun hoogste getuigschrift of diploma behaald hebben in
l'enseignement secondaire spécial; het buitengewoon secundair onderwijs;
c) les personnes reconnues comme personnes handicapées du travail par c) personen die door de dienst erkend zijn als personen met een
l'Office; arbeidshandicap;
d) les personnes admissibles à l'allocation de remplacement de revenus d) personen die in aanmerking komen voor een inkomensvervangende
ou une allocation d'intégration octroyées à des personnes handicapées tegemoetkoming of voor een integratietegemoetkoming, verstrekt aan
en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personen met een handicap op basis van de wet van 27 februari 1987
personnes handicapées;
e) les personnes en possession d'une attestation d'incapacité de houdende tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
travail d'au moins 66 % délivrée par la direction fédérale des e) personen die in het bezit zijn van een attest van minstens 66 %
arbeidsongeschiktheid van de federale bestuursdirectie van de
allocations aux personnes handicapées; uitkeringen aan personen met een handicap;
f) les personnes en possession d'une copie d'une décision judiciaire f) personen die in het bezit zijn van een afschrift van een definitief
définitive, ou d'une attestation du Fonds des Accidents du Travail, du geworden gerechtelijke beslissing, of van een attest van het Fonds
Service de Santé administratif ou des Fonds des Maladies voor Arbeidsongevallen, van de Administratieve Gezondheidsdienst of
professionnelles, dont il ressort une incapacité de travail d'au moins van het Fonds voor Beroepsziekten waaruit een arbeidsongeschiktheid
66 %; blijkt van minstens 66 %;
2° les personnes d'origine allochtone : les personnes ayant une 2° personen van allochtone afkomst: personen met een nationaliteit van
nationalité d'un pays hors de l'Union européenne ou dont au moins un een land buiten de Europese Unie of personen van wie minstens één
parent ou deux grands-parents ont une nationalité d'un pays hors de ouder of twee grootouders een nationaliteit hebben van een land buiten
l'Union européenne. de Europese Unie.

Art. 133octies.§ 1er. La formation professionnelle individuelle,

Art. 133octies.§ 1. De individuele beroepsopleiding, verstrekt binnen

dispensée dans le cadre d'un intérim IBO, dure au moins quatre het kader van een IBO-interim, duurt minimum vier weken en, behoudens
semaines et, sauf application de l'article 122, deuxième alinéa du toepassing van artikel 122, tweede lid van dit besluit, maximum
présent arrêté, vingt-six semaines au maximum. L'Office décide de la zesentwintig weken. De dienst beslist over de duurtijd van de
durée de la formation professionnelle individuelle, ainsi que de individuele beroepsopleiding, evenals over elke verlenging.
chaque prolongation. § 2. L'Office peut mettre prématurément fin à la formation § 2. De dienst kan de individuele beroepsopleiding voortijdig
professionnelle individuelle. Sans préjudice de l'application de beëindigen. Onverminderd de toepassing van artikel 133terdecies van
l'article 133terdecies du présent arrêté, l'Office n'est pas tenu de dit besluit, is de dienst geen enkele vergoeding verschuldigd in geval
payer une indemnité si elle décide de mettre prématurément fin à la van beslissing van de dienst tot voortijdige beëindiging van de
formation professionnelle individuelle dans le chef de la personne à individuele beroepsopleiding, in hoofde van de persoon aan wie de
laquelle l'intérim IBO est accordé, de l'employeur-utilisateur ou du IBO-interim wordt verstrekt, de werkgever-gebruiker of het
bureau intérimaire. uitzendkantoor.

Art. 133nonies.La personne à laquelle l'intérim IBO est accordé peut,

Art. 133nonies.De persoon aan wie de IBO-interim wordt verstrekt, mag

dans les trois mois précédant l'intérim IBO, avoir effectué du travail in de drie maand voorafgaand aan de IBO-interim maximum veertien
intérimaire pour l'employeur-utilisateur pendant quatorze jours werkdagen uitzendarbeid hebben verricht voor de werkgever-gebruiker in
ouvrables au maximum dans la même fonction que celle pour laquelle
l'intérim IBO est fourni. Ces jours ouvrables sont déduits de la dezelfde functie als deze waarvoor de IBO-interim wordt verstrekt.
période de travail intérimaire maximum, telle que fixée à l'article Deze werkdagen uitzendarbeid worden in mindering gebracht van de
133sexies. maximum periode van uitzendarbeid zoals bepaald in art. 133sexies.

Art. 133decies.Le bureau intérimaire qui souhaite être inséré dans

Art. 133decies.Het uitzendkantoor dat ingeschakeld wenst te worden in

l'intérim IBO, doit le communiquer à l'Office avant le début du een IBO-interim dient dit voor de aanvang van de eerste IBO-interim
premier intérim IBO. L'Office détermine les conditions de cette aan de dienst mee te delen. De dienst bepaalt de nadere voorwaarden
communication. waaronder deze mededeling dient te gebeuren.

Art. 133undecies.Avant le début de la formation professionnelle

Art. 133undecies.Voor de aanvang van de individuele beroepsopleiding

individuelle, une convention est conclue entre le service, la personne wordt tussen de dienst, de persoon aan wie de IBO-interim zal worden
à laquelle l'intérim IBO sera octroyé, l'employeur-utilisateur et le verstrekt, de werkgever-gebruiker en het uitzendkantoor een
bureau intérimaire, dont le modèle est fixé par le conseil overeenkomst gesloten, waarvan het model wordt bepaald door de raad
d'administration de l'Office. van bestuur van de dienst.

Art. 133duodecies.Le bureau intérimaire établit avant le début de

Art. 133duodecies.Het uitzendkantoor stelt voor de aanvang van iedere

chaque formation professionnelle individuelle un plan d'accompagnement individuele beroepsopleiding een begeleidings- en opleidingsplan op,
et de formation, dont le modèle est fixé par l'Office. Le plan waarvan het model wordt bepaald door de dienst. Het begeleidingsplan
d'accompagnement comprend un exposé concret de l'accompagnement fourni bevat een concrete weergave van de begeleiding die door het
par le bureau intérimaire pendant la formation professionnelle uitzendkantoor gedurende de individuele beroepsopleiding zal worden
individuelle. Le plan de formation comprend un exposé concrèt des verleend. Het opleidingsplan bevat een concrete weergave van de
compétences à acquérir pendant la formation professionnelle competenties die de persoon aan wie de IBO-interim wordt verstrekt
individuelle par la personne à laquelle l'intérim IBO est accordé. gedurende de individuele beroepsopleiding dient te verwerven. Geen
Aucune formation professionnelle individuelle ne peut être commencée individuele beroepsopleiding kan worden gestart dan nadat het
qu'après l'approbation par l'Office du plan d'accompagnement et de begeleidings- en opleidingsplan werd goedgekeurd door de dienst, die
formation. L'Office en décide dans les cinq jours ouvrables suivant la hierover binnen de vijf werkdagen na de neerlegging van het plan door
présentation du plan par le bureau intérimaire. het uitzendkantoor beslist.

Art. 133terdecies.§ 1er. L'Office paie le bureau intérimaire une

Art. 133terdecies.§ 1. De dienst betaalt het uitzendkantoor een

indemnité de 900 euros par formation professionnelle individuelle vergoeding van 900 euro per begonnen individuele beroepsopleiding
commencée si : indien:
1° un contrat de travail à durée indéterminée est conclu entre 1° onmiddellijk na de voltooiing van de individuele beroepsopleiding
l'employeur-utilisateur et la personne à laquelle l'intérim IBO a été een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur wordt gesloten tussen de
accordé immédiatement après l'achèvement de la formation werkgever-gebruiker en de persoon aan wie de IBO-interim werd
professionnelle individuelle, ou verstrekt; of
2° une cessation prématurée de la formation professionnelle 2° een voortijdige beëindiging van de individuele beroepsopleiding het
individuelle résulte de la signature d'un contrat de travail à durée gevolg is van het afsluiten van een arbeidsovereenkomst van onbepaalde
indéterminée entre l'employeur-utilisateur ou un autre employeur, et duur tussen de werkgever-gebruiker of een andere werkgever, en de
la personne à laquelle l'intérim IBO a été accordé, à condition que la persoon aan wie de IBO-interim werd verstrekt, op voorwaarde dat de
formation professionnelle individuelle ait pris au moins 13 semaines. individuele beroepsopleiding minstens 13 weken heeft geduurd.
§ 2. Si les conditions du premier paragraphe du présent article ne § 2. Indien niet voldaan is aan de voorwaarden van de eerste paragraaf
sont pas remplies, l'Office paie le bureau intérimaire une indemnité van dit artikel betaalt de dienst het uitzendkantoor een vergoeding
de 500 euros par formation professionnelle individuelle. van 500 euro per begonnen individuele beroepsopleiding.

Art. 133quaterdecies.Les articles 122, 123, 124 à 127 et 129 du

Art. 133quaterdecies.De artikelen 122, 123, 124 tot 127 en 129 van

présent arrêté s'appliquent par analogie à la formation dit besluit zijn van overeenkomstige toepassing op de individuele
professionnelle individuelle dispensée au sein de l'intérim IBO, étant beroepsopleiding verstrekt binnen de IBO-interim, met dien verstande
entendu que les mots « dans une entreprise, A.S.B.L. ou autorité dat de woorden « in een onderneming, VZW, of een administratieve
administrative » doivent être compris comme « chez un overheid » moeten worden begrepen als « bij een werkgever-gebruiker »,
employeur-utilisateur » et que par le terme « l'employeur », il faut en dat onder de term « werkgever » de « werkgever-gebruiker » moet
entendre « l'eployeur-utilisateur ». worden begrepen.

Art. 4.Le Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de beroepsopleiding, is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 juillet 2006. Brussel, 14 juli 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^