Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les limites d'âge pour la participation aux manifestations sportives et formations sur la route impliquant des motocyclettes ou cyclomoteurs "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les limites d'âge pour la participation aux manifestations sportives et formations sur la route impliquant des motocyclettes ou cyclomoteurs Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de leeftijdsgrenzen voor deelneming aan sportmanifestaties en opleidingen op de weg met motor- of bromfietsen
AUTORITE FLAMANDE 14 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les limites d'âge pour la participation aux manifestations sportives et formations sur la route impliquant des motocyclettes ou cyclomoteurs Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 14 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de leeftijdsgrenzen voor deelneming aan sportmanifestaties en opleidingen op de weg met motor- of bromfietsen De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde
respect des impératifs de santé, notamment l'article 19, modifié par sportbeoefening, inzonderheid op artikel 19, gewijzigd bij het decreet
le décret du 19 mars 2004; van 19 maart 2004;
Vu l'avis du Conseil flamand des Sports, donné le 26 juin 2006; Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 26 juni 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 mai 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 mei
Vu l'avis n° 40.645/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2006, en 2006; Gelet op het advies nr. 40.645/3 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises; Après délibération, Arrête :

Article 1er.Le présent arrêté n'est pas applicable au motocross. Par motocross on entend : la discipline de la conduite d'une moto ou cyclomoteur à deux, trois ou quatre roues sur un parcours accidenté;

juli 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.Dit besluit is niet van toepassing op motorcross. Onder motorcross wordt verstaan: de discipline van het motorrijden waarbij wordt gereden op geaccidenteerd terrein met twee-, drie- of vierwielige motoren of bromfietsen.

Art. 2.Les jeunes qui n'ont pas encore accompli quinze ans ne peuvent

Art. 2.Jongeren die de leeftijd van vijftien jaar nog niet hebben

pas participer aux manifestations sportives et formations sur la bereikt mogen niet deelnemen aan sportmanifestaties en opleidingen op
route, ni sur domaine privé, ni sur domaine public, impliquant des de weg, noch op particulier noch op openbaar domein, waarbij gebruik
motocyclettes ou cyclomoteurs à deux, trois ou quatre roues. wordt gemaakt van twee-, drie- of vierwielige motorfietsen of

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007.

bromfietsen.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 4.Le Ministre flamand ayant la pratique du sport dans le respect

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de medisch verantwoorde

des impératifs de santé dans ses attributions, est chargé de sportbeoefening, is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 14 juillet 2006. Brussel, 14 juli 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel,
Affaires bruxelloises,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^