Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand | besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling |
relatif à la prévention et à la gestion des déchets | van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, dernièrement modifié par le décret du 7 mai 2004; | beheer van afvalstoffen, laatst gewijzigd bij het decreet van 7 mei |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | 2004; Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment l'article 20, remplacé par le décret du 22 décembre 1993 et | inzonderheid op artikel 20, vervangen bij het decreet van 22 december |
modifié par les décrets des 21 octobre 1997 et 11 mai 1999, notamment | 1993 en gewijzigd bij de decreten van 21 oktober 1997 en 11 mei 1999, |
l'article 30, § 1er; | en op artikel 30, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 |
Règlement flamand en matière de l'autorisation écologique, | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
dernièrement modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004; | milieuvergunning, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende |
dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, laatst |
l'environnement, dernièrement modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot |
Règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets; | vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer; |
Considérant que la Directive 2002/96/CE relative aux déchets | Overwegende dat de Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte |
d'équipements électriques et électroniques est convertie au présent | elektrische en elektronische apparatuur wordt omgezet in dit besluit; |
arrêté; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 27 mai | Begroting, gegeven op 27 mei 2004; |
2004; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2004, en application de | Gelet op advies het van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2004, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 1° van de |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, le point 9° est remplacé par ce qui suit : « 9° Producteur : tout personne physique ou morale qui fabrique ou fait fabriquer des produits, les importe et les commercialise ou fait commercialiser en Région flamande sous sa propre marque; a) revend des produits fabriqués par d'autres fournisseurs sous sa propre marque; b) dans ce cas le revendeur n'es pas marqué comme producteur lorsque la marque du producteur est visible sur l'appareil. N'est pas marqué comme producteur, celui qui prévoit exclusivement au financement sur la base de ou dans le cadre d'une convention de financement; » | Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer wordt 9° vervangen door wat volgt : « 9° Producent : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die producten produceert, laat produceren of invoert en op de markt brengt of laat brengen in het Vlaamse gewest a) onder zijn eigen merk; b) onder zijn eigen merk producten wederverkoopt die door andere leveranciers zijn geproduceerd; hierbij wordt de wederverkoper niet als producent aangemerkt wanneer het merk van de producent op het apparaat zichtbaar is. Wordt niet als "producent" aangemerkt, diegene die uitsluitend voorziet in financiering op grond van of in het kader van een financieringsovereenkomst; » |
Art. 2.Dans l'article 1er, 1, § 2, du même arrêté, le 21° est |
Art. 2.In artikel 1.1.1, § 2, van hetzelfde besluit wordt 21° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« producteur d'imprimés : tout éditeur qui agit sur ordre d'un éditeur | « producent van drukwerk : de uitgever of deze die handelt in opdracht |
étranger, qui fait paraître en Région flamande des imprimés; l'éditeur | van een buitenlandse uitgever, die drukwerk in verbruik brengt in het |
est la personne qui fait paraître les imprimés et est responsable de | Vlaamse Gewest; de uitgever is de persoon die het drukwerk laat |
leur contenu et de leur forme. » | aanmaken en verantwoordelijk is voor de vorm en de inhoud; » |
Art. 3.A l'article 1er, 1.1, § 2 du même arrêté les 10° et 22° sont |
Art. 3.In artikel 1.1.1, § 2 van hetzelfde besluit worden 10° en 22° |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 4.A l'article 1,1.1, § 2, 28° du même décret, les mots suivants |
Art. 4.Aan artikel 1.1.1, § 2, 28° van hetzelfde besluit worden de |
sont ajoutés : "et grandes installations industrielles non | volgende woorden toegevoegd : « en grote, niet-verplaatsbare |
déplaçables". | industriële installaties ». |
Art. 5.A l'article 1.1.1, § 2, du même décret, il est ajouté un 94°, |
Art. 5.Aan artikel 1.1.1, § 2 van hetzelfde besluit wordt een 94° |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | |
rédigé comme suit : « 94° convention de financement : une convention | « 94° financieringsovereenkomst : een lening-, lease-, huur- of |
d'emprunt, de location-achat, de location ou de paiements à terme ou | afbetalingsovereenkomst of een regeling met betrekking tot enige |
un règlement relatif à tout appareillage, qu'un transfert de propriété | apparatuur, ongeacht of volgens die overeenkomst of regeling, dan wel |
de l'appareil aura ou peut avoir lieu ou non suivant une convention ou | volgens een bijkomende overeenkomst of regeling, eigendomsoverdracht |
règlement ou suivant une convention ou règlement supplémentaire. » | van het apparaat zal of kan plaatsvinden. » |
Art. 6.A l'article 1,1.1., § 2, 23°, du chapitre III et aux articles |
Art. 6.In artikel 1.1.1, § 2, 23°, in hoofdstuk III en in de |
5.5.2.3., § 4, 5.5.4.3., § 4 et § 8, 5.5.9 et 5.5.10 du même arrêté, | artikelen 5.5.2.3, § 4, 5.5.4.3, § 4 en § 8, 5.5.9 en 5.5.10 van |
les mots "et/ou importateur(s)" sont chaque fois supprimés. | hetzelfde besluit worden de woorden « en/of de invoerder(s) » telkens geschrapt. |
Art. 7.L'article 5, § 1er, du même arrêté, est complété comme suit : |
Art. 7.Aan artikel 3.1.1.1, 7°, b) van hetzelfde besluit worden de |
"et lampes". | volgende woorden toegevoegd : « en lampen ». |
Art. 8.A l'article 3,1.1, 2, § 2, 8° du même décret, les mots |
Art. 8.Aan artikel 3.1.1.2, § 2, 8° van hetzelfde besluit worden de |
suivants sont ajoutés : ", à l'exception des appareils d'éclairage et | volgende woorden toegevoegd : ", met uitzondering van |
des lampes". | verlichtingsapparatuur en lampen". |
Art. 9.Dans l'article 3.1.1.2, § 2, du même arrêté, il est inséré un |
Art. 9.In artikel 3.1.1.2, § 2 van hetzelfde besluit wordt een 12°bis |
12°bis, rédigé comme suit : "12°bis à partir du 1er juillet 2004 | ingevoegd, die luidt als volgt : "12°bis vanaf 1 juli 2004 |
appareils d'éclairage domestique et non domestique," | huishoudelijke en niet-huishoudelijke verlichtingsapparatuur;" |
Art. 10.A l'article 3,1.1, 2, § 2,16° du même décret, les mots |
Art. 10.Aan artikel 3.1.1.2, § 2,16° van hetzelfde besluit worden de |
suivants sont ajoutés : ", à l'exception des appareils d'éclairage". | volgende woorden toegevoegd : ", met uitzondering van verlichtingsapparatuur". |
Art. 11.Dans l'article 3.1.1.2 du même arrêté, le § 3 est remplacé |
Art. 11.In artikel 3.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen |
par la disposition suivante : | door wat volgt : |
« § 3. La reprise de déchets, tels que stipulée à l'article 3.1.1.2, § | « § 3. De terugname van afvalstoffen, zoals bedoeld in artikel |
1er et § 2 est gratuite en vertu des conditions suivantes : | 3.1.1.2, § 1 en § 2 is gratis onder volgende voorwaarden : |
1° pour les véhicules mis au rebut : | 1° voor afgedankte voertuigen : |
a) contient toutes les pièces qui sont nécessaires au fonctionnement | a) het bevat alle onderdelen die noodzakelijk zijn voor het |
d'un véhicule; | functioneren van het voertuig; |
b) ne contient pas de déchets étrangers au véhicule mis au rebut; | b) het bevat geen afvalstoffen die vreemd zijn aan het afgedankte |
c) était inscrit par le dernier propriétaire depuis au moins 6 mois en | voertuig; c) het was door de laatste eigenaar minstens sinds 6 maanden |
Belgique; | ingeschreven in België; |
d) est accompagné du certificat d'immatriculation D.I.V., du | d) het is vergezeld van het inschrijvingsbewijs D.I.V., het |
certificat de conformité et du certificat du contrôle technique; | gelijkvormigheidsattest, en het keuringsbewijs; |
e) doit être livré à l'endroit indiqué par le vendeur final; Il s'agit | e) het moet aangeleverd worden op de door de eindverkoper aangeduide |
d'emplacement suffisamment répartis au niveau géographique; | plaats. Het betreft voldoende en geografisch evenwichtig gespreide plaatsen; |
2° pour des appareils électriques et électroniques : | 2° voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : |
a) contient toutes les pièces qui sont nécessaires au fonctionnement | a) het bevat alle onderdelen die noodzakelijk zijn voor het |
de l'appareil; | functioneren van het apparaat; |
b) ne contient pas de déchets étrangers à l'appareil mis au rebut; | b) het bevat geen afvalstoffen die vreemd zijn aan het afgedankte |
c) ne contient pas de polluants constituant un risque pour la santé et | apparaat; c) het bevat geen verontreinigingen die een risico voor de gezondheid |
la sécurité du personnel des points de collecte, compte tenu des | en de veiligheid van het personeel bij de inleveringspunten opleveren, |
prescriptions de sécurité et de santé. | gelet op de geldende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften. |
Lorsqu'il n'est pas répondu aux conditions sous 1°a), 1°c), 1°d), 1°e) | Als aan de voorwaarden onder 1°a), 1°c), 1°d), 1°e) of 2°a) niet wordt |
ou 2°a), des frais peuvent être imputés en rapport avec le défaut. | voldaan, kunnen kosten worden bedongen in verhouding tot het gebrek. |
Tant qu'il n'a pas été répondu aux conditions mentionnées sous 1°b), | Zolang niet aan de voorwaarden onder 1°b), 2°b) of 2°c) wordt voldaan, |
2°b) ou 2°c), l'acceptation peut être refusée. » | kan de aanvaarding geweigerd worden. » |
Art. 12.A l'article 3.1.1.2. § 4 du même arrêté, les phrases |
Art. 12.Aan Art. 3.1.1.2. $4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont ajoutées : | zinnen toegevoegd : |
« Le Ministre flamand, chargé de l'environnement, établit avant le 31 | « De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, stelt vóór 31 |
décembre 2004 - après avis d'OVAM - des prescription obligatoires en | december 2004 - na advies van OVAM - bindende voorschriften vast voor |
vue de l'imputation de ces frais. Ces prescriptions comprennent entre | de aanrekening van deze kosten. Deze voorschriften bevatten onder meer |
autres un liste des frais à dédommager. Elles sont fixées en | een lijst van te vergoeden kosten. Ze worden opgesteld in overleg met |
concertation avec les administrations locales et les producteurs. » | de lokale besturen en de producenten. » |
Art. 13.A l'article 3.1.1.2. du même arrêté, il est ajouté un § 5, |
Art. 13.Aan artikel 3.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt een § 5 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. Pour des appareils électriques et électroniques autres ou | « § 5. Voor andere dan huishoudelijke of met huishoudelijke |
similaires au appareils ménagers mis au rebut résultant d'appareils | vergelijkbare afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die |
is ontstaan uit apparatuur die op de markt is gebracht vóór 13 | |
mis au marché avant le 15 août 2005, les frais sont à charge des | augustus 2005, worden de kosten gedragen door de gebruikers. |
consommateurs. Les producteurs et consommateurs autres que les ménages particuliers | Producenten en andere gebruikers dan particuliere huishoudens kunnen |
peuvent convenir d'autres règlements de financement sans préjudice des | onverminderd de bepalingen van hoofdstuk 3 andere |
dispositions du chapitre 3. » | financieringsregelingen overeenkomen. » |
Art. 14.L'article 3.1.1.3.du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
Art. 14.Artikel 3.1.1.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
: | wat volgt : |
« Art. 3.1.1.3. Sans préjudice des articles de l'article 3.5.1bis, la | « Art. 3.1.1.3. Onafgezien van de bepalingen van artikel 3.5.1bis moet |
partie du prix d'achat d'un produit qui est imputée pour couvrir les | het gedeelte van de kostprijs van een product dat wordt doorgerekend |
frais liés à l'exécution de l'obligation d'acceptation, doit être | om de kosten te dekken die verbonden zijn aan de uitvoering van de |
visiblement mentionnée sur la facture. Cette partie ne peut être | aanvaardingsplicht, zichtbaar worden vermeld op de factuur. Ten |
rendue visible vis-à-vis du consommateur que lorsqu'elle sensibilise à | aanzien van de consument mag dit gedeelte alleen zichtbaar worden |
choisir entre des produits comparables quant à leur qualité | gemaakt waar dit tussen vergelijkbare producten sensibiliseert over de |
écologique. » | milieuvriendelijkheid van het product. » |
Art. 15.A l'article 3,1.2, 1. § 3° du même décret, la phrase suivante |
Art. 15.Aan artikel 3.1.2.1, 3° van hetzelfde besluit wordt volgende |
est ajoutée : | zin toegevoegd : |
« L'engagement mentionne également de quelle façon les frais de | « In de verbintenis wordt eveneens vermeld hoe de kosten voor |
collecte, de séparation et de traitement de tous les propres appareils | inzameling, scheiding en verwerking van alle eigen toestellen worden |
sont couverts. » | gedekt. » |
Art. 16.Au chapitre 3, section Ire, sous-section Ire, du même arrêté, |
Art. 16.In hoofdstuk 3, afdeling I, onderafdeling I van hetzelfde |
il est inséré un article 3.1.1.6., rédigé comme suit : | besluit wordt een artikel 3.1.1.6 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 3.1.1.6. § 1er. Afin de satisfaire aux dispositions de | « Art. 3.1.1.6. § 1. Om te voldoen aan de bepalingen van artikel |
l'article 3.1.1.4., § 2, 4°, le vendeur final et l'intermédiaire, qui | 3.1.1.4, § 2, 4° houden de eindverkoper en de tussenhandelaar, die in |
acceptent des déchets dans le cadre de l'obligation d'acceptation, | het kader van de aanvaardingsplicht afvalstoffen aanvaarden, een |
tiennent un registre de déchets comprenant les données suivantes | afvalstoffenregister bij dat de volgende gegevens met betrekking tot |
relatives aux déchets acceptés : | de aanvaarde afvalstoffen bevat : |
1° la quantité de déchets amenés et évacués par catégorie; | 1° de hoeveelheid aangevoerde en afgevoerde afvalstoffen per categorie; |
2° la nature des déchets; | 2° de aard van de afvalstoffen; |
3° si d'application, le nom, l'adresse et le numéro d'identification | 3° indien van toepassing, naam, adres en identificatienummer van de |
de la personne amenant les déchets et du transporteur des déchets évacués; 4° le nom, l'adresse et le numéro d'identification du receveur des déchets. Ce registre est au moins complété tous les mois des données les plus récentes. § 2. Comme registre de déchets, un ensemble de formulaires d'identification conformément à l'article 5.1.1.4. peut être utilisé, complété des données du § 1er, pour lesquels aucun formulaire d'identification conformément à l'article 5.1.1.1. ou 5.1.1.4. n'est exigé. » | overbrenger en vervoerder van de afgevoerde afvalstoffen; 4° naam, adres en identificatienummer van de ontvanger van de afvalstoffen. Dit register wordt ten minste elke maand aangevuld met de meest recente gegevens. § 2. Als afvalstoffenregister kan een verzameling van identificatieformulieren overeenkomstig artikel 5.1.1.4 gebruikt worden, aangevuld met de gegevens uit § 1 waarvoor overeenkomstig artikel 5.1.1.1 of 5.1.1.4 geen identificatieformulier vereist is. » |
Art. 17.A l'article 3.5.1, a) du même décret, les mots suivants sont |
Art. 17.Aan artikel 3.5.1, a) van hetzelfde besluit worden de |
ajoutés : | volgende woorden toegevoegd : |
« a) appareils ménagers ou similaires :", | « a) huishoudelijke of vergelijkbare apparaten : ». |
Art. 18.A l'article 3.5.1, b) du même décret, les mots suivants sont |
Art. 18.Aan artikel 3.5.1, b) van hetzelfde besluit worden de |
ajoutés : | volgende woorden toegevoegd : |
« b) appareils ménagers ou similaires, sauf si stipulé autrement :". | « b) huishoudelijke of vergelijkbare apparaten, tenzij anders gespecifieerd : ». |
Art. 19.A l'article 3.5.1, b), 6° du même décret, les mots suivants |
Art. 19.Aan artikel 3.5.1, b), 6° van hetzelfde besluit worden |
sont ajoutés : ", lampes comprises". | volgende woorden toegevoegd : ", inclusief lampen". |
Art. 20.A l'article 3.5.1., c), 11°, du même arrêté, le mot "tous" |
Art. 20.In artikel 3.5.1, c), 11° van hetzelfde besluit wordt voor |
est inséré devant le mot "les". | het woord « automaten* » het woord "alle" ingevoegd. |
Art. 21.Dans l'article 3.5.1, c) du même arrêté, le 12° est remplacé |
Art. 21.In artikel 3.5.1, c) van hetzelfde besluit wordt 12° |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 12° tous les appareils électriques ou électronique et outils | « 12° alle elektrische of elektronische laboratoriumapparatuur en |
médicaux, à l'exception de tous les produits implantés ou infectés. » | medische hulpmiddelen, met uitzondering van alle geïmplanteerde en geïnfecteerde producten. » |
Art. 22.Dans le chapitre 3, section V, du même arrêté, il est inséré |
Art. 22.In hoofdstuk 3, afdeling V, van hetzelfde besluit wordt een |
un article 3.5.1bis, rédigé comme suit : | artikel 3.5.1bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 3.5.1bis. § 1er. En ce qui concerne les produits introduits sur | « Art. 3.5.1bis. § 1. Wat producten betreft die na 13 augustus 2005 op |
le marché après le 13 août 2005, tout producteur est responsable du | de markt worden gebracht, is elke producent verantwoordelijk voor de |
financement de la collecte et du traitement des déchets de ses propres | financiering van de inzameling en de verwerking van het afval van zijn |
produits. Le producteur a le choix pour l'organisation de ce | eigen producten. De producent kan voor de organisatie van die |
financement entre des règlements collectifs ou individuels. | financiering kiezen tussen collectieve en individuele regelingen. |
Lorsque les producteurs introduisent un produit sur le marché, ils | De producenten, wanneer zij een product op de markt brengen, stellen |
établissent une garantie dont il ressort que la gestion des appareils | een waarborg waaruit blijkt dat het beheer van de afgedankte |
électriques ou électriques mis au rebut sera financée. La garantie a | elektrische en elektronische apparatuur zal worden gefinancierd. De |
trait au financement de la collecte et du traitement de ce produit. | waarborg heeft betrekking op de financiering van de inzameling en |
Elle peut avoir la forme d'une assurance de recyclage, d'un compte | verwerking voor dit product. Hij kan de vorm hebben van een |
bancaire bloqué ou d'une participant du producteur à des règlements | recyclingverzekering, geblokkeerde bankrekening of deelneming van de |
financiers adéquats en vue du financement de la gestion d'appareils | producent aan passende financiële regelingen voor de financiering van |
électrique et électronique lis au rebut. | het beheer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. |
En cas de vente de ces produits, les frais de la collecte, du | Bij verkoop van deze producten worden de kosten van inzameling, |
traitement et de l'évacuation respectant l'environnement ne sont pas | verwerking en milieuvriendelijke verwijdering ten aanzien van de |
séparément démontrés aux acheteurs. | kopers niet afzonderlijk aangetoond. |
§ 2. La responsabilité du financement des frais pour la gestion des | § 2. De verantwoordelijkheid voor de financiering van de kosten voor |
appareils électriques et électroniques résultant des appareils | het beheer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die |
introduits sur le marché avant le 13 août 2005, réside auprès d'un ou | is ontstaan uit apparatuur die vóór 13 augustus 2005 op de markt is |
plusieurs systèmes auxquels tous les producteurs, présents sur le | gebracht, berust bij een of meer systemen waaraan alle producenten die |
marché au moment où naissent les frais concernés, participent suivant | op de markt aanwezig zijn op het tijdstip waarop de betrokken kosten |
leur proportion de leur partie du marché pour les appareils concernés. | ontstaan, naar evenredigheid van hun marktaandeel voor de betrokken |
§ 3. Jusqu'au 13 février 2013 pour les grands appareils ménagers et | apparatuur bijdragen. § 3 De producenten kunnen tot 13 februari 2013 voor de grote |
jusqu'au 13 février 2011 pour les autres, les producteurs peuvent | huishoudelijke apparaten en tot 13 februari 2011 voor de andere bij de |
démontrer, lors de la vente de nouveaux produits, les frais de | verkoop van nieuwe producten de kosten van inzameling, verwerking en |
collecte, de traitement et d'évacuation favorable à l'environnement | milieuvriendelijke verwijdering ten aanzien van de kopers aantonen. De |
aux acheteurs. Les frais démontrés offrent une vue aussi fidèle que | aangetoonde kosten geven een zo getrouw mogelijk beeld van de reële |
possible des frais réels. » | kosten. » |
Art. 23.L'article 3.5.3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 23.Artikel 3.5.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 3.5.3. § 1er. L'objectif minimal en matière de collecte des | « Art. 3.5.3. § 1. De minimale doelstelling inzake inzameling van |
appareils électriques et électroniques mis au rebut s'élève en | afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in toepassing van |
application de l'obligation d'acceptation : | de aanvaardingsplicht bedraagt : |
- à 5 kg par habitant par année en 2004; | - 5 kg per inwoner per jaar in 2004; |
- à 6 kg par habitant par année en 2005; | - 6 kg per inwoner per jaar in 2005; |
- à 7 kg par habitant par année en 2006; | - 7 kg per inwoner per jaar in 2006; |
- à 8,5 kg par habitant par année à partir de 2007. | - 8,5 kg per inwoner per jaar vanaf 2007. |
Sur la proposition d'OVAM et compte tenu des expériences techniques et | De Vlaamse regering legt op voorstel van de OVAM en rekening houdend |
économiques, le Gouvernement flamand fixe un nouvel objectif minimale | met de technische en economische ervaringen uiterlijk op 1 juli 2009 |
en matière de collecte au plus tard le 1er juillet 2009. | een nieuwe minimale doelstelling inzake inzameling vast. |
§ 2. Le traitement des appareils électriques et électroniques mis au | § 2. De verwerking van de met toepassing van de aanvaardingsplicht |
rebut collectés en application de l'obligation d'acceptation doit | ingezamelde afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet |
mener à ce que les pourcentages suivant de réutilisation et de | ertoe leiden dat de volgende percentages van hergebruik en recycling |
recyclage d'éléments, de matériaux et de substances soient atteints : | van onderdelen, materialen en stoffen worden behaald : |
1° pour le métal ferreux : 95 %; | 1° voor het ferro-metaal : 95 %; |
2° pour le métal non ferreux : 95 %; | 2° voor het non-ferro-metaal : 95 %; |
3° pour les matières plastiques : 50 %; | 3° voor de kunststoffen : 50 %; |
4° pour les piles : 65 %. | 4° voor de batterijen : 65 %. |
Les matières plastiques sont utilement réutilisées pour 80 %. | De kunststoffen worden voor 80% nuttig toegepast. |
Les objectifs précités valent pour chacune des catégories, mentionnées | De voormelde doelstellingen gelden voor elk van de categorieën, |
à l'article 3.5.1. | vermeld in artikel 3.5.1. |
En matière de réutilisation et de recyclage de matériaux, d'éléments | Inzake hergebruik en recycling van materialen, onderdelen en stoffen |
et de substances, les objectifs globaux suivants sont atteints : | worden globale doestellingen gehaald van : |
- de 80 % pour tous les grands appareils ménagers et pour les lampes | - 80 % voor alle grote huishoudelijke apparaten en voor |
luminescentes à gaz; | gasontladingslampen; |
- de 75 % pour les appareils automatiques; | - 75 % voor alle automaten; |
- de 70 % pour tous les autres appareils. | - 70 % voor alle andere apparatuur. |
En matière d'application utile, des objectifs globaux sont atteints : | Inzake nuttige toepassing worden globale doelstellingen gehaald van : |
de 85 % pour tous les grands appareils ménagers; | - 85 % voor alle grote huishoudelijke apparaten; |
de 80 % pour les appareils automatiques; | - 80 % voor alle automaten; |
75 % pour tout appareil TI et de télécommunication et appareil de | - 75 % voor alle IT- en telecommunicatieapparatuur en |
consommateur. » | consumentenapparatuur. » |
Art. 24.A l'article 3.5.4 du même décret sont ajoutés un 5° et 6°, |
Art. 24.Aan artikel 3.5.4 van hetzelfde besluit worden een 5° en 6° |
rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 5° l'obligation des producteurs ou de tiers agissant en leur nom, de | « 5° de verplichting van de producenten of derden die in hun naam |
collecter des appareils électriques et électroniques des catégories | handelen, om afgedankte elektrische en elektronische apparatuur van de |
définies sous 3.5.1, c); | categorieën gedefinieerd onder 3.5.1, c) in te zamelen; |
6° la contribution à la réalisation des objectifs de collecte | 6° de bijdrage aan het realiseren van de in artikel 3.5.3, § 1 |
mentionnés à l'article 3.5.3, § 1er, compte tenu des produits | vermelde inzameldoelstellingen, rekening houdend met de op de markt |
introduits sur le marché. » | gebrachte producten. » |
Art. 25.Au chapitre 3, section V, du même arrêté, il est ajouté un |
Art. 25.Aan hoofdstuk 3, afdeling V van hetzelfde besluit wordt een |
article 3.5.7, rédigé comme suit : | artikel 3.5.7 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 3.5.7. Les producteurs fournissent des informations sur la | « Art. 3.5.7. De producenten verstrekken informatie over hergebruik en |
réutilisation et le traitement pour tout nouveau type d'appareil | verwerking voor elk op de markt gebracht nieuw type elektrische en |
électrique ou électronique introduit sur le marché, et ce dans l'année | elektronische apparatuur, en wel binnen het jaar nadat zij die op de |
qu'ils les ont introduits sur le marché. Ces informations contiennent | markt hebben gebracht. Die informatie bevat aanwijzingen over de |
des désignations relatives aux différents éléments et matériaux des | verschillende onderdelen en materialen van de apparatuur, alsook over |
appareils, ainsi qu'aux endroits dans les appareils où se trouvent des | de plaatsen in de apparatuur waar zich gevaarlijke stoffen en |
substances et préparations. Les informations sont fournies sous forme | preparaten bevinden. De informatie wordt door de producenten van |
de manuels ou à l'aide de médias électroniques par les producteurs des | afgedankte elektrische en elektronische apparatuur aan de |
appareils électriques ou électroniques mis au rebut aux centres de | hergebruikscentra en de verwerkings- en recyclinginrichtingen |
réutilisation et aux établissements de traitements et de recyclage. » | verstrekt in de vorm van handboeken of via elektronische media. » |
Art. 26.A l'article 5.1.2.3, § 1, 3°, a) du même arrêté, les mots |
Art. 26.In artikel 5.1.2.3, § 1, 3°, a) van hetzelfde besluit worden |
"appareils et pièces électriques ou électronique," sont supprimés. | de woorden « elektrische of elektronische toestellen en onderdelen, » geschrapt. |
Art. 27.L'article 5.5.4.1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
Art. 27.Artikel 5.5.4.1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
: | wat volgt : |
« Art. 5.5.4.1. A partir du 1er janvier 2005, toutes les personnes qui | « Art. 5.5.4.1. Vanaf 1 januari 2005 moet elke persoon die afgedankte |
dépolluent ou doivent dépolluer des véhicules mis au rebut doivent | voertuigen depollueert of moet depollueren, een erkenning bezitten als |
disposer d'un agrément en tant que centre pour la dépollution, le | centrum voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van |
démantèlement et la destruction de véhicules mis au rebut ou doivent | afgedankte voertuigen of beroep doen op een centrum erkend voor het |
faire appel à un centre pour la dépollution, le démantèlement et la | depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen dat |
destruction de véhicules mis au rebut appartenant à la même unité | |
écotechnique, telle que définie à l'article 1.1.2. du titre II du | behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, zoals gedefinieerd in |
Vlarem. Le centre doit dépolluer les véhicules mis au rebut, les | artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem. Het centrum moet de |
débarrasser des pièces qui doivent obligatoirement être démantelées et | aangenomen afgedankte voertuigen depollueren, ontdoen van de verplicht |
les détruire. » | te ontmantelen onderdelen en vernietigen. » |
Art. 28.Dans l'article 5.5.4.4, 1° du même arrêté, c) est remplacé |
Art. 28.In artikel 5.5.4.4, 1° van hetzelfde besluit wordt c) |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« c) exploiter un établissement autorisé pour le stockage et le | « c) een inrichting uitbaten, vergund voor de opslag en mechanische |
traitement mécanique des épaves de véhicules ou faire appel à un | behandeling van voertuigwrakken, of beroep doen op een inrichting die |
établissement autorisé pour le stockage et le traitement mécanique des | vergund is voor de opslag en mechanische behandeling van |
épaves de véhicules appartenant à la même unité écotechnique, telle | voertuigwrakken en die behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, |
que définie à l'article 1.1.2. du titre II du Vlarem;" | zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; » |
Art. 29.Dans l'article 5.5.4.4, 2° du même arrêté, c) est remplacé |
Art. 29.In artikel 5.5.4.4, 2° van hetzelfde besluit wordt c) |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« c) exploiter un établissement autorisé pour le stockage et le | « c) een inrichting uitbaten, vergund voor de opslag en mechanische |
traitement mécanique des épaves de véhicules ou faire appel à un | behandeling van voertuigwrakken, of beroep doen op een inrichting die |
établissement autorisé pour le stockage et le traitement mécanique des | vergund is voor de opslag en mechanische behandeling van |
épaves de véhicules appartenant à la même unité écotechnique, telle | voertuigwrakken en die behoort tot dezelfde milieutechnische eenheid, |
que définie à l'article 1.1.2. du titre II du Vlarem;" | zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2 van titel II van het Vlarem; » |
Art. 30.Le a) de l'article 5.5.4.5, 4° du même arrêté est abrogé. |
Art. 30.In artikel 5.5.4.5, 4° van hetzelfde besluit wordt a) opgeheven. |
Art. 31.Au chapitre 5, section V, la sous-section du même arrêté, un |
Art. 31.In hoofdstuk 5, afdeling V, onderafdeling V van hetzelfde |
nouvel article 5.5.5.1 est inséré avant l'article 5.5.5.1 renuméroté | besluit wordt voor artikel 5.5.5.1, dat hernummerd wordt tot artikel |
en 5.5.5.1bis, rédigé comme suit : | 5.5.5.1bis, een nieuw artikel 5.5.5.1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 5.5.5.1. La collecte et le transport d'appareils électrique et | « Art. 5.5.5.1. De inzameling en het transport van gescheiden |
électronique mis au rebut et collecté séparément se font de sorte | ingezamelde afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gebeurt |
qu'une réutilisation et un recyclage optimal de ces pièces et | op dergelijke wijze dat optimaal hergebruik en recycling van daarvoor |
appareils soient possibles. » | in aanmerking komende onderdelen en volledige apparaten mogelijk zijn. » |
Art. 32.Au chapitre 5, section V, sous-section V du même arrêté, il |
Art. 32.Aan hoofdstuk 5, afdeling V, onderafdeling V van hetzelfde |
est ajouté un article 5.5.5.3, rédigé comme suit : | besluit wordt een artikel 5.5.5.3 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 5.5.5.3. Le maître d'ouvrage, tel que visé à l'article | « Art. 5.5.5.3. De opdrachtgever, zoals bepaald in artikel 5.1.1.2, § |
5.1.1.2., § 1er, qui présente des appareils électriques ou | 1, die afgedankte elektrische en elektronische apparatuur met het oog |
électroniques à un tiers en vue de leur traitement ou les traite | op verwerking aanbiedt aan een derde of zelf verwerkt, moet de |
lui-même, doit atteindre les objectifs en matière de réutilisation et | doelstellingen inzake hergebruik en nuttige toepassing van artikel |
application utile de l'article 3.5.3, § 2. Il fournit des informations | 3.5.3, § 2 behalen. Op verzoek van de OVAM verstrekt hij hierover |
à ce sujet sur demande d'OVAM. | informatie. |
En cas d'exportation, les pourcentages atteints en matière | In geval van export worden de bereikte percentages inzake nuttige |
d'application utile ou d'évacuation sont validés par une institution | toepassing of verwijdering gevalideerd door een onafhankelijke |
de contrôle indépendante accréditée sur la base de la NE 45004. » | keuringsinstelling die geaccrediteerd is op basis van EN 45004. » |
Art. 33.A l'article 5.5.8.8., § 1er, du même arrêté, le mots « Avant |
Art. 33.In artikel 5.5.8.8, § 1 van hetzelfde besluit wordt het woord |
cela » sont supprimés. | « Voordat » geschrapt. |
Art. 34.Dans l'article 5.5.8.10, § 1er, du même arrêté, le 4° est |
Art. 34.In artikel 5.5.8.10, § 1, van hetzelfde besluit wordt 4° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 4° la concrétisation des critères, énumérés à l'article 8, § 1er, de | « 4° de invulling van de criteria, opgesomd in artikel 8, § 1 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 relatif à la | besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 houdende |
détermination du plan d'élimination des appareils contenant des PCB et | vaststelling van het verwijderingsplan voor PCB-houdende apparaten en |
des PCB contenus dans ceux-ci;"i | de daarin aanwezige PCB's; » |
Art. 35.A l'article 5.5.20, § 2, deuxième alinéa, les mots "du |
Art. 35.In artikel 5.5.20, § 2 worden in het tweede lid na de woorden |
Ministère de la Communauté flamande", et au quatrième alinéa, après | « van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » en in het vierde lid |
les mots "gestionnaire du port", les mots "le service du Directorat | na de woorden « beheerder van de haven » telkens de woorden « de met |
général fédéral des Transports maritimes chargé du contrôle de la | de scheepvaartcontrole belaste dienst van het federaal |
navigation" sont chaque fois ajoutés. A l'article 5.5.20, § 2, | Directoraat-generaal Maritiem Vervoer » toegevoegd. Aan artikel |
troisième alinéa, les mots "Le service du Directorat général fédéral | 5.5.20, § 2 derde lid wordt toegevoegd « De met de scheepvaartcontrole |
des Transports maritimes chargé du contrôle de la navigation est | belaste dienst van het federaal Directoraat-generaal Maritiem Vervoer |
invité à envoyer un avis à OVAM dans les vingt jours calendriers après | wordt uitgenodigd om binnen twintig kalenderdagen na ontvangst van het |
réception du dossier. » sont ajoutés. | dossier een advies aan OVAM te verstrekken. » |
Art. 36.Les articles 5.6.4 et 5.6.5 du même arrêté sont remplacés par |
Art. 36.De artikelen 5.6.4 en 5.6.5 van hetzelfde besluit worden |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Art. 5.6.4. § 1er. Le montant des frais administratifs liés à | « Art. 5.6.4. § 1. Het bedrag van de administratieve kosten, verbonden |
l'exécution de la procédure de notification et de surveillance visée à | aan de uitvoering van de kennisgevings- en toezichtsprocedure, bedoeld |
l'article 33, § 3 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention | in artikel 33, § 3 van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de |
et à la gestion des déchets, s'élève à 250 euros par notification. | voorkoming en het beheer van afvalstoffen, bedraagt 250 euro per |
§ 2. Avant l'introduction d'une notification, le montant est versé, | kennisgeving. § 2. Het bedrag wordt, vrij van alle bankonkosten, vóór het indienen |
hors tous les frais bancaires, sur le numéro de compte 435-4508921-53 | van een kennisgeving overgemaakt op rekeningnummer 435-4508921-53 van |
d'OVAM à Mechelen, portant la mention suivante : "notification | de OVAM in Mechelen, met de volgende vermelding : "kennisgeving |
Règlement 259/93", avec mention du numéro de série sur le document | Verordening 259/93", met vermelding van het serienummer op het |
annexé. | begeleidend document. |
§ 3. Le Ministre flamand peut adapter le montant mentionné au § 1er. | § 3. De Vlaamse minister kan het bedrag vermeld in § 1 aanpassen. |
§ 4. Les formulaires de notification et de transfert sont gratuitement | § 4. De kennisgevings- en overbrengingsformulieren worden gratis door |
mis à la disposition par OVAM, pour autant que ceux-ci puissent être | de OVAM ter beschikking gesteld, voor zover ze door de OVAM kunnen |
délivrés suivant les dispositions du Règlement. | afgeleverd worden binnen de bepalingen van de Verordening. |
Art. 5.6.5. § 1er. Le notificateur, en cas d'exportation des déchets à | Art. 5.6.5. § 1. De kennisgever, in geval van uitvoer van afvalstoffen |
partir de la Région flamande, constitue une garantie bancaire en | uit het Vlaamse Gewest, stelt een bankgarantie ten gunste van de OVAM, |
faveur de l'OVAM ou contracte une assurance équivalente en vue de | of sluit een gelijkwaardige verzekering af, voor de dekking van de |
couvrir les frais de transport et d'élimination ou d'application utile | kosten van het vervoer en van de verwijdering of nuttige toepassing, |
conformément à l'article 27 du Règlement. | overeenkomstig artikel 27 van de Verordening. |
OVAM peut exiger une garantie bancaire ou une assurance équivalente du | De OVAM kan een bankgarantie of een gelijkwaardige verzekering eisen |
notificateur en cas d'importation de déchets en Région flamande, | van de kennisgever in geval van invoer van afvalstoffen in het Vlaamse |
lorsque cela est nécessaire afin de répondre à l'article 27, premier | Gewest, indien dit nodig is om te voldoen aan artikel 27 eerste lid |
alinéa, du Règlement. | van de Verordening. |
§ 2. OVAM fixe le montant de la garantie bancaire ou du risque à | § 2. De OVAM stelt het bedrag van de bankgarantie of van het te |
assurer. | verzekeren risico vast. |
§ 3. Le ministre flamand peut fixer les modalités de calcul de | § 3. De Vlaamse minister kan nadere regels bepalen om de hoogte van |
l'ampleur de ce montant. | dit bedrag te berekenen. |
§ 4. L'attestation de la garantie bancaire ou de l'assurance | § 4. Het bewijs van de bankgarantie of van de verzekering vormt in |
constitue, en cas d'exportation, un élément du dossier de notification | geval van uitvoer een onderdeel van het kennisgevingsdossier zonder |
sans lequel OVAM considère le dossier comme étant incomplet. | hetwelk de OVAM het dossier niet als volledig beschouwt. |
§ 5. La garantie bancaire peut être levée après accord d'OVAM | § 5. De bankgarantie kan na akkoord van de OVAM gelicht worden als |
lorsqu'il a été répondu aux conditions, visées à l'article 27, | voldaan is aan de voorwaarden, bepaald in artikel 27, tweede lid, van |
deuxième alinéa, du Règlement. Cet accord est donné dan la semaine | de Verordening. Dit akkoord wordt verleend binnen een week na |
après réception des documents visés à cette dernière disposition. » | ontvangst van de in deze laatste bepaling bedoelde documenten. » |
Art. 37.Dans l'article 6.2.4, § 1er du même arrêté, le 8° est |
Art. 37.In artikel 6.2.4, § 1 van hetzelfde besluit wordt 8° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 8° en cas de mise en décharge, le numéro de la décharge, et, en cas | « 8° in geval van storten, het nummer van het stortvak, met in het |
de présence de déchets dangereux, l'endroit exact de la décharge; | geval van gevaarlijk afval de nauwkeurige ligging op de stortplaats; » |
Art. 38.Dans l'article 6.2.4 du même arrêté, il est inséré un § 3, |
Art. 38.In artikel 6.2.4 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Dans l'autorisation écologique, accordée conformément aux | « § 3. In de milieuvergunning, verleend overeenkomstig de bepalingen |
dispositions du Décret de l'Autorisation écologique, il peut être | van het Milieuvergunningsdecreet, kan afgeweken worden van de |
dérogé aux dispositions du présent article. » | bepalingen van dit artikel. » |
Art. 39.L'article 7.1.1.2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
Art. 39.Artikel 7.1.1.2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
: | wat volgt : |
"Art. 7.1.1.2. Le Ministre flamand fixe les paquets d'analyse pour | « Art. 7.1.1.2. De Vlaamse minister bepaalt de analysepakketten |
lesquels un agrément peut être demandé. » | waarvoor een erkenning kan aangevraagd worden. » |
Art. 40.A l'article 7.1.2.2, 8° du même arrêté, le mot |
Art. 40.In artikel 7.1.2.2, 8° van hetzelfde besluit wordt « |
"fonctionnaires" est remplacé par les mots "membres du personnel" et | ambtenaren » vervangen door « personeelsleden » en worden de woorden « |
les mots "désignés par le ministre chargé de l'environnement" sont | die aangeduid zijn door de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
supprimés. | leefmilieu » geschrapt. |
Art. 41.A l'article7.1.2.4, § 1er du même arrêté, les mots "de |
Art. 41.In artikel 7.1.2.4, § 1 van hetzelfde besluit worden de |
fournir au demandeur" sont remplacés par les mots "de préparer pour le | woorden « aan de aanvrager te bezorgen » vervangen door de woorden « |
demandeur,". | voor de aanvrager te bereiden ». |
Art. 42.A l'article 7.1.3.1, § 1er, du même arrêté, les mots "dans |
Art. 42.In artikel 7.1.3.1, § 1 van hetzelfde besluit worden de |
les quatre mois qui suivent le moment où la demande a été déclarée | woorden « binnen 4 maanden nadat de aanvraag ontvankelijk en volledig |
recevable et complète" sont supprimés. | werd bevonden » geschrapt. |
Art. 43.A l'article 7.1.3.2, § 1er, du même arrêté, les mots suivants |
Art. 43.Aan artikel 7.1.3.2, § 1 van hetzelfde besluit worden de |
sont ajoutés : "dans les deux mois après la réception du rapport | volgende woorden toegevoegd : « binnen twee maanden na ontvangst van |
d'évaluation, visé à l'article 7.1.2.4., § 4". | het beoordelingsverslag, bedoeld in artikel 7.1.2.4, § 4 ». |
Art. 44.Dans l'article 7.1.5.2, § 4, du même arrêté, la première |
Art. 44.In artikel 7.1.5.2, § 4 van hetzelfde besluit wordt de eerste |
phrase est remplacée par la disposition suivante : Dans les 90 jours | zin vervangen door wat volgt : « Binnen 90 kalenderdagen na de |
calendaires après la décision et sur la base de la défense, OVAM se | beslissing en op basis van het verweerschrift spreekt de OVAM zich uit |
prononce sur la suspension ou sur l'abrogation entière ou partielle. » | over de schorsing, de gehele of gedeeltelijke opheffing. » |
Art. 45.A 'article 7.1.5.3, § 2, du même arrêté, le mot "quatre" est |
Art. 45.In artikel 7.1.5.3, § 2 van hetzelfde besluit wordt « vier » |
remplacé par le mot "six" et les mots "paquets de paramètres" sont | vervangen door « zes » en wordt « parameterpaketten » vervangen door « |
remplacés par les mots "paquets d'analyse". | analysepakketten ». |
Art. 46.Dans l'article 7.1.5.3 du même arrêté, il est inséré un § 3, |
Art. 46.In artikel 7.1.5.3 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. En cas de non agrément, le demandeur du paquet d'analyse | « § 3. In geval van niet-erkenning kan de aanvrager voor het |
concerné peut introduire une nouvelle demande d'agrément. Dans une | betreffende analysepakket een nieuwe aanvraag tot erkenning indienen. |
période de trois ans à partir de la notification de la décision, le | In een periode van drie jaar vanaf de betekening van de beslissing kan |
demandeur peut participer au maximum à trois examens. » | de aanvrager maximaal aan drie ringtesten deelnemen. » |
Art. 47.A l'article 8.3, § 2, 2°, les mots "chargé des finances" sont |
Art. 47.In artikel 8.3, § 2, 2° worden de woorden « bevoegd voor de |
abrogés. | financiën » geschrapt. |
Art. 48.A l'annexe 1.2.1.B du même arrêté, le "*" est supprimé auprès |
|
du code 19 08 09. Dans la même annexe, dans la liste en marge du code | Art. 48.In bijlage 1.2.1.B van hetzelfde besluit wordt bij code 19 08 |
09 « * » geschrapt. In diezelfde bijlage wordt in de afvalstoffenlijst | |
de déchets 17.06.05, il est ajouté une note suivante est ajouté en bas | ter hoogte van de afvalstoffencode 17.06.05 volgende voetnoot |
de page : 17.06.05* matériaux de construction contenant de l'amiante (1) | toegevoegd : 17.06.05 * asbesthoudende bouwmaterialen (1) |
« (1) En ce qui concerne le déversement de déchets, l'application de | « (1) Wat het storten van afvalstoffen betreft, wordt de toepassing |
la présente désignation comme déchet dangereux est suspendue jusqu'à | van deze aanduiding als gevaarlijke afvalstof opgeschort totdat er |
tant que des mesures adéquates aient fixées en matière de traitement | passende maatregelen zijn vastgesteld voor de behandeling van afval |
de déchets de matériaux contenant de l'amiante; ces mesures seront | van asbesthoudende afvalmaterialen; die maatregelen zullen worden |
fixées dans un arrêté en vue de la conversion de la Décision | vastgesteld in een besluit voor de omzetting van Beschikking |
2003/33/CE du Conseil du 19 décembre 2002 établissant des critères et | 2003/33/EG van de Raad van 19 december 2002 tot vaststelling van |
des procédures d'admission des déchets dans les décharges, | criteria en procedures voor het aanvaarden van afvalstoffen op |
conformément à l'article 16 et à l'annexe II de la directive | stortplaatsen overeenkomstig artikel 16 en Bijlage II van Richtlijn |
1999/31/CE concernant la mise en décharge de déchets (PBL 11 du | 1999/31/EG betreffende het storten van afvalstoffen (PB L 11 van |
16.1.2003, p. 27). » | 16.1.2003, blz. 27). » |
Art. 49.L'annexe 5.1.2.3 auprès du même arrêté est remplacé par |
Art. 49.Bijlage 5.1.2.3 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
l'annexe 5.1.2.3 auprès du présent arrêté. | bijlage 5.1.2.3 bij dit besluit. |
Art. 50.L'annexe 5.1.2.2 auprès du même arrêté est remplacé par |
Art. 50.Bijlage 5.1.3.2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
l'annexe 5.1.2.2 auprès du présent arrêté. | bijlage 5.1.3.2 bij dit besluit. |
Art. 51.L'annexe 7.1 du même arrêté est abrogé. |
Art. 51.Bijlage 7.1 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 52.A l'article 62, § 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
Art. 52.In artikel 62, § 5 van het besluit van de Vlaamse regering 6 |
février 1991 fixant le Règlement flamand en matière de l'autorisation | februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement |
écologique, les mots ", tel que fixé au chapitre IX du Vlarea," sont | betreffende de milieuvergunning worden de woorden « , zoals bepaald in |
chaque fois supprimés. | hoofdstuk IX van het Vlarea, » telkens geschrapt. |
Art. 53.A l'article 5.2.2.5.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 53.In artikel 5.2.2.5.2 van het besluit van de Vlaamse regering |
1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en | van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake |
matière de l'hygiène de l'environnement, le § 8, inséré par l'arrêté | milieuhygiëne wordt § 8, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le Règlement flamand | Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement |
relatif à la prévention et à la gestion des déchets, est remplacé par | inzake afvalvoorkoming en -beheer, vervangen door wat volgt : |
ce qui suit : « § 8. Le traitement d'appareils électriques ou électroniques mis au | « § 8. De verwerking van niet-herbruikbare afgedankte elektrische of |
rebut non réutilisables doit se faire comme suit : | elektronische apparatuur moet op de volgende wijze gebeuren : |
1° les différents éléments nocifs, notamment ceux contenant des | 1° de apparaten worden ontdaan van de verschillende schadelijke |
substances ou composants dangereux, sont enlevés des appareils; | onderdelen, inzonderheid die welke gevaarlijke stoffen of componenten |
2° a) au moins les substances, préparations et éléments suivants sont | bevatten; 2° a) minstens de volgende stoffen, preparaten en onderdelen worden |
démontés et sélectivement collectés en vue d'un recyclage ou d'une | selectief gedemonteerd en ingezameld voor recyclage of verwijdering in |
mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet : | een daartoe vergunde inrichting : |
1) condensateurs électrolytiques contenant des PCB/PCT; | 1) PCB/PCT-houdende en elektrolytische condensatoren; |
2) éléments contenant du mercure; | 2) onderdelen die kwik bevatten; |
3) toutes piles et accumulateurs; | 3) alle batterijen en accumulatoren; |
4) circuits imprimés lorsque leurs surface ne dépasse pas 10 cm2; | 4) printplaten indien de oppervlakte van de printplaat meer dan 10 cm2 |
5) toutes cassettes d'imprimantes et récipients à encre (pleines ou | bedraagt; 5) alle tonercassettes en inkthoudende recipiënten (al of niet leeg, |
vides, encre en poudre ou liquide) et rubans à encre; | droge of vloeibare inkt) en inktlinten; |
6) matières plastiques contenant des ignifugeants contenant du brome; | 6) kunststoffen die gebromeerde brandvertragers bevatten; |
7) éléments contenant de l'amiante; | 7) asbesthoudende onderdelen; |
8) tous les écrans électriques, dont : | 8) alle beeldschermen, waaronder : |
a) les écrans; | a) kathodestraalbuizen; |
b) LCD ayant une surface de plus de 100 cm2 à éclairage de fond par | b) LCD-schermen met een oppervlak van meer dan 100 cm2 en schermen met |
lampes luminescentes à décharge; | een achtergrondverlichting met behulp van gasontladingslampen; |
9) chlorofluorocarbures (CFC et HCFC ou fluorocarbures HFC), | 9) chloorfluorkoolwaterstoffen (CFK's en HCFK's of |
hydrocarbures (HC); | fluorkoolwaterstoffen HFK's), koolwaterstoffen (HC's); |
10)à lampes luminescentes à décharge; | 10) gasontladingslampen; |
11) câbles électriques externes; | 11) uitwendige elektrische kabels; |
12) éléments contenant des fibres céramiques réfractaires; | 12) onderdelen die vuurvaste keramische vezels bevatten; |
13) tout élément contenant des substances radioactives; | 13) alle onderdelen die radioactieve stoffen bevatten; |
14) tout liquide. | 14) alle vloeistoffen. |
b) Tous les éléments suivants doivent être traités comme suit : | b) Volgende onderdelen moeten als volgt worden behandeld : |
1) tubes cathodiques : la couche fluorescente doit être enlevée; | 1) beeldbuizen : de fluorescerende laag moet worden verwijderd; |
2) lampes luminescentes à décharge; le mercure doit être enlevé. » | 2) gasontladingslampen : het kwik moet worden verwijderd. » |
Art. 54.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur au |
Art. 54.De bepalingen van dit besluit treden in werking de eerste van |
premier du deuxième mois suivant la date de la publication au Moniteur | de tweede maand die volgt op de datum van bekendmaking ervan in het |
belge, à l'exception de l'article 52 qui entre en vigueur le même jour | Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 52 dat in werking |
treedt op dezelfde dag als het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | |
que l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le | december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake |
Règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets | afvalvoorkoming en -beheer, en met uitzondering van artikel 53 dat in |
et à l'exception de l'article 53 qui entre en vigueur le 13 août 2005. | werking treedt op 13 augustus 2005. |
Art. 55.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
Art. 55.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2004. | Brussel, 14 juli 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2004 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 | van 14 juli 2004 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering |
fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion | van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake |
des déchets. | afvalvoorkoming en -beheer. |
Bruxelles, le 14 juillet 2004. | Brussel, 14 juli 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2004 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 | van 14 juli 2004 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering |
fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion | van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake |
des déchets. | afvalvoorkoming en -beheer. |
Bruxelles, le 14 juillet 2004. | Brussel, 14 juli 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |