← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 février 2000 relatif à la mise en disponibilité complète pour convenance personnelle préalable à la pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 février 2000 relatif à la mise en disponibilité complète pour convenance personnelle préalable à la pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 februari 2000 betreffende de volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden van het onderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 11 février 2000 relatif à la mise en | besluit van de Vlaamse Regering van 11 februari 2000 betreffende de |
disponibilité complète pour convenance personnelle préalable à la | volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden |
pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et | voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden van het |
des centres psycho-médico-sociaux | onderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement communautaire, notamment les articles 82, | van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, |
premier alinéa, f) et 84, premier alinéa, a), modifié par le décret du | inzonderheid op artikel 82, eerste lid, f) en 84, eerste lid, a), |
28 avril 1993; | gewijzigd bij het decreet van 28 april 1993; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op | |
d'encadrement des élèves, notamment les articles 56, premier alinéa, | artikel 56, eerste lid, f) en 58, eerste lid, a), gewijzigd bij het |
f) et 58, premier alinéa, a), modifié par le décret du 28 avril 1993; | decreet van 28 april 1993; |
Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service de | Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst |
Développement de l'Enseignement et aux services d'encadrement | voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten, |
pédagogique, notamment les articles 73, premier alinéa, 6°, 75, | inzonderheid op artikel 73, eerste lid, 6°, 75, eerste lid, en 93, |
premier alinéa et 93, modifiés par les décrets des 8 juillet 1996 et 1er | gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1996 en van 1 december 1998; |
décembre 1998; Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en |
l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21; | de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 février 2000 relatif à la | artikel 21; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 februari 2000 |
mise en disponibilité complète pour convenance personnelle préalable à | betreffende de volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke |
aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden | |
la pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement | van het onderwijs en van de centra voor leerlingenbegeleiding, zoals |
et des centres d'encadrement des élèves, modifié par les arrêtés du | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september |
Gouvernement flamand des 14 septembre 2001 et 22 février 2002; | 2001 en van 22 februari 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 29 avril | Begroting, gegeven op 29 april 2004; |
2004; Vu le protocole n° 523 du 3 juin 2004 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 523 van 3 juni 2004 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 299 du 3 juin 2004 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 299 van 3 juni 2004 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis n° 37.303/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2004; | Gelet op het advies nr. 37.303/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; | juni 2004; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 9bis, premier alinéa, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 9bis, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 11 février 2000 relatif à la mise en | Regering van 11 februari 2000 betreffende de volledige |
disponibilité complète pour convenance personnelle préalable à la | terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand |
pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et | aan het rustpensioen voor personeelsleden van het onderwijs en van de |
des centres d'encadrement des élèves, inséré par l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 22 février 2002, est remplacé par ce qui suit | centra voor leerlingenbegeleiding, ingevoegd bij het besluit van 22 |
: | februari 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel nés après le | « Dit hoofdstuk is van toepassing op de personeelsleden die geboren |
31 août 1947 et avant le 1er septembre 1954. » . | zijn na 31 augustus 1947 en voor 1 september 1954. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 3.La Ministre flamande ayant l'Enseignement dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2004. | Brussel, 14 juli 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |