Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément de centres et au subventionnement d'actions sensibilisatrices pour la promotion d'une agriculture durable | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het erkennen van centra en subsidiëren van sensibiliseringsacties ter bevordering van een duurzame landbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément de centres et au subventionnement d'actions sensibilisatrices pour la promotion d'une agriculture durable Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het erkennen van centra en subsidiëren van sensibiliseringsacties ter bevordering van een duurzame landbouw De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer |
production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une | duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor |
agriculture plus durable, notamment les articles 15 à 19 inclus; | meer duurzame landbouw, inzonderheid op artikelen 15 tot en met 19; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 13 mai 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 13 mei 2004; |
Vu l'avis du Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture, | Gelet op het advies van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad, gegeven op |
émis le 15 juin 2001; | 15 juni 2004; |
Vu l'avis 37.240/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2004, en | Gelet op advies 37240/3 van de Raad van State, gegeven op 17 juni |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur | 2004, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de | 1° het decreet : decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van |
méthodes de production agricole plus durables et à l'agrément de | meer duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra |
centres pour une agriculture plus durable; | voor meer duurzame landbouw; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole; | 2° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het Landbouwbeleid; |
3° division : la Division de l'Agriculture durable de l'administration | 3° de afdeling : de afdeling Duurzame Landbouw van de administratie |
de l'Agriculture et de l'Horticulture du département de l'Economie, de | Land- en Tuinbouw van het departement Economie, Werkgelegenheid, |
l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de | Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de |
la Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
4° projet : une initiative à caractère temporaire qui s'adresse à un | 4° een project : een initiatief met een tijdelijk karakter dat zich |
groupe cible déterminé ou à une situation problématique déterminée et | richt tot een bepaalde doelgroep of op een bepaalde probleemsituatie |
qui vise explicitement et principalement la promotion d'une | en dat expliciet en overwegend gericht is op het stimuleren van een |
agriculture plus durable en Flandre; | meer duurzame landbouw in Vlaanderen; |
5° centre agréé : une association agréée par le Ministre comme centre | 5° erkend centrum : een vereniging die door de minister is erkend als |
de sensibilisation à une agriculture plus durable, telle que visée à | centrum voor sensibilisering van meer duurzame landbouw als bedoeld in |
l'article 16 du décret; | artikel 16 van het decreet; |
6° auteur de projet : le centre agréé par le Ministre qui répond de | 6° de projectindiener : het door de minister erkend centrum dat als |
l'exécution du projet. | verantwoordelijke optreedt voor de uitvoering van het project. |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires affectés à cet effet, |
Art. 2.Binnen de grenzen van de daartoe bestemde begrotingskredieten |
le Ministre peut octroyer une subvention à un auteur de projet pour | kan de minister, volgens de bepalingen die zijn vastgesteld in het |
l'exécution de projets, suivant les dispositions du décret et du | decreet en in dit besluit, een subsidie verlenen aan een |
présent arrêté. Tous les frais, sauf les frais généraux, sont admis | projectindiener voor het uitvoeren van projecten. Alle kosten, behalve |
aux subventions. | de overheadkosten, komen in aanmerking voor subsidiëring. |
Art. 3.Les projets sont subventionnés à concurrence de 100 % des |
Art. 3.De projecten worden betoelaagd ten belope van maximaal 100 % |
frais globaux du projet, à l'exception des frais généraux qui ne sont | van de totale projectkosten, met uitzondering van de overheadkosten |
pas admis aux subventions. | die niet worden gesubsidieerd. |
Le Ministre peut arrêter les modalités des frais admis aux | De minister kan nadere regels opleggen voor de kosten die voor |
subventions. | subsidie in aanmerking komen. |
CHAPITRE II. - Agrément des centres | HOOFDSTUK II. - Erkenning van centra |
Art. 4.Au fins d'agrément comme centre de sensibilisation à une |
Art. 4.Om erkend te worden als centrum voor sensibilisering van meer |
agriculture plus durable, l'association adresse une demande à la | duurzame landbouw dient de vereniging een erkenningsaanvraag in bij de |
Division. | afdeling. |
La division examine la demande d'agrément et rend un avis au Ministre. | De afdeling onderzoekt de erkenningsaanvraag en adviseert de minister hierover. |
Le Ministre agrée l'association comme centre de sensibilisation à une | De minister erkent de vereniging als centrum voor sensibilisering van |
agriculture plus durable si elle respecte les conditions prévues à | meer duurzame landbouw als de vereniging voldoet aan de voorwaarden |
l'article 16 du décret. | van artikel 16 van het decreet. |
L'agrément comme centre de sensibilisation à une agriculture plus | De minister kan de erkenning als centrum voor sensibilisering van meer |
durable peut être suspendu ou supprimé par le Ministre s'il n'est plus | duurzame landbouw schorsen of opheffen indien niet meer aan de |
satisfait aux conditions visées aux articles 16 et 17 du décret. | voorwaarden, bedoeld in artikelen 16 en 17 van het decreet, wordt voldaan. |
CHAPITRE III. - L'introduction de projets | HOOFDSTUK III. - Het indienen van projecten |
Art. 5.Par ordre du Ministre, la Division fait chaque année avant fin |
Art. 5.In opdracht van de minister doet de afdeling jaarlijks, voor |
septembre un appel à l'introduction de projets. | einde september, een oproep voor het indienen van projecten. |
A chaque appel, le Ministre détermine les thèmes susceptibles de faire | De minister bepaalt bij elke oproep de thema's waarvoor projecten |
l'objet de projets, le nombre de projets prévus par thème et la | kunnen worden ingediend, hoeveel projecten per thema worden voorzien |
subvention maximale par projet. | en de maximale subsidie per project. |
La Division assure la publication de l'appel. | De afdeling zorgt voor de bekendmaking van de oproep. |
L'appel à projets mentionne au moins les thèmes, les critères | De projectoproep vermeldt minimaal de thema's, de |
d'évaluation, la subvention maximale par projet et les modalités | beoordelingscriteria, de maximale subsidie per project en de |
d'introduction. | indieningsmodaliteiten. |
Art. 6.La demande de projet est introduite à l'aide d'un formulaire |
Art. 6.De projectaanvraag wordt ingediend aan de hand van een |
modèle qui peut être obtenu auprès de la Division. | modelformulier dat bij de afdeling kan aangevraagd worden. |
La demande est introduite en deux exemplaires et en une version | De aanvraag wordt ingediend in twee afgedrukte exemplaren en een |
numérique. | digitale versie. |
Les demandes de projets émanant de centres non agréés sont acceptés à | Projectaanvragen van niet erkende centra worden aanvaard onder |
la condition que la demande d'agrément soit introduite au plus tard à | voorbehoud dat de erkenningsaanvraag wordt ingediend ten laatste op de |
la date limite d'introduction de la demande de projet. | uiterste datum van indienen van de projectaanvraag. |
Le Ministre peut déterminer la forme et le contenu de la demande de | De minister kan de vorm en de inhoud van de projectaanvraag nader |
projet. | bepalen. |
CHAPITRE IV. - L'évaluation des demandes de projets | HOOFDSTUK IV. - De beoordeling van de projectaanvragen |
Art. 7.La commission d'évaluation est composée comme suit : |
Art. 7.De beoordelingscommissie is als volgt samengesteld : |
1° trois fonctionnaires de la Division; | 1° drie ambtenaren van de afdeling; |
2° deux fonctionnaires d'autres divisions du domaine politique de | 2° twee ambtenaren van andere afdelingen van het beleidsdomein |
l'agriculture; | landbouw; |
3° un représentant du domaine politique de la politique scientifique. | 3° één vertegenwoordiger van het beleidsdomein wetenschapsbeleid. |
Un représentant de l'Inspection des Finances peut assister aux | De beoordelingscommissie kan worden bijgewoond door een |
réunions de la commission d'évaluation. | vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën. |
Pour l'évaluation, la Division peut faire appel à au maximum deux | De afdeling kan bij de beoordeling beroep doen op maximaal twee |
experts externes qualifiés dans l'agriculture flamande. | externe experten met kennis over de Vlaamse landbouw. |
Art. 8.La Division assure l'organisation de l'évaluation des projets |
Art. 8.De afdeling zorgt voor de organisatie van de beoordeling van |
introduits à temps par la commission d'évaluation suivant une | de tijdig ingediende projecten door de beoordelingscommissie volgens |
procédure prédéterminée. | een vooraf bepaalde procedure. |
L'évaluation des projets se fait au moins en fonction des éléments | De beoordeling van de projecten gebeurt minimaal op basis van volgende |
suivants : | elementen : |
1° la conformité avec les dispositions reprises dans l'appel; | 1° de conformiteit met de in de oproep opgenomen bepalingen; |
2° la qualité du contenu du projet proposé; | 2° inhoudelijke kwaliteit van het voorgestelde project; |
3° la compatibilité avec les objectifs de la politique agricole | 3° verenigbaarheid met de doelstellingen van het Vlaamse |
flamande; | landbouwbeleid; |
4° la faisabilité et l'efficacité quant aux résultats; | 4° haalbaarheid en resultaatgerichtheid; |
5° le potentiel innovateur et/ou la capacité de solution; | 5° innovatiepotentieel en/of oplossend vermogen; |
6° le mode d'approche du groupe cible; | 6° wijze waarop de doelgroep wordt benaderd; |
7° le coût du projet; | 7° de kostprijs van het project; |
8° la répartition géographique et la grandeur d'échelle; | 8° de geografische spreiding en schaalgrootte; |
9° les accents thématiques. Le Ministre peut préciser par appel les critères d'évaluation des projets. Art. 9.La commission d'évaluation dresse une liste de projets contenant toutes les demandes de projets recevables classées suivant l'ordre d'évaluation. Pour chaque projet évalué, une motivation succincte est donnée sur la base des critères d'évaluation. Une association qui n'est pas agréée par le Ministre comme centre au moment de l'établissement de la liste de projets, est rayée de cette liste. Le Ministre prend une décision sur les projets à sélectionner. La division notifie à l'auteur de projet l'approbation du projet, après imputation de la subvention approuvée à charge du budget. |
9° de thematische klemtonen. De minister kan de beoordelingscriteria van de projecten per oproep nader bepalen. Art. 9.De beoordelingscommissie stelt een projectenlijst op met alle ontvankelijke projectaanvragen, gerangschikt volgens rangorde van beoordeling. Voor ieder beoordeeld project wordt een beknopte motivatie gegeven op basis van de beoordelingscriteria. Een vereniging die niet door de minister is erkend als erkend centrum op het ogenblik dat de projectlijst wordt opgesteld, wordt uit de projectlijst verwijderd. De minister neemt een beslissing over de te selecteren projecten. De afdeling brengt de projectindiener na aanrekening van de goedgekeurde subsidie ten laste van de begroting op de hoogte van de goedkeuring van het project. |
CHAPITRE V. - Suivi et rapportage | HOOFDSTUK V. - Opvolging en rapportering |
Art. 10.La Division assure le suivi des projets notamment à l'aide |
Art. 10.De afdeling zorgt voor de opvolging van de projecten onder |
d'indicateurs de performance et désigne à cet effet par projet un | andere aan de hand van prestatie-indicatoren en duidt hiertoe per |
fonctionnaire d'accompagnement. | project een begeleidende ambtenaar aan. |
L'auteur de projet compose un groupe de projet qui assure | De projectindiener stelt een projectgroep samen die moet instaan voor |
l'accompagnement et le pilotage quant au contenu du projet. Le | de inhoudelijke begeleiding en sturing van het project. De |
fonctionnaire d'accompagnement et un représentant du domaine politique | begeleidende ambtenaar en een vertegenwoordiger van het beleidsdomein |
de la Politique scientifique sont toujours invités par l'auteur de | Wetenschapsbeleid worden door de projectindiener steeds uitgenodigd om |
projet aux réunions du groupe de projet. | de vergaderingen van de projectgroep bij te wonen. |
L'auteur de projet est tenu à exécuter le projet introduit. Des | De projectindiener is gehouden aan het uitvoeren van het ingediende |
modifications éventuelles sont possibles avec l'aval de la Division. | project. Eventuele wijzigingen zijn slechts mogelijk na goedkeuring |
La Division peut consulter à cet effet le fonctionnaire | van de afdeling. De afdeling kan hierover de begeleidende ambtenaar om |
d'accompagnement. | advies vragen. |
Art. 11.Un rapport intermédiaire est établi à mi-parcours du projet. |
Art. 11.Halverwege de looptijd van het project wordt een tussentijds |
Le rapport intermédiaire comporte au moins les éléments suivants : | rapport opgemaakt. Het tussentijds rapport bevat minimaal de volgende elementen : |
1° un relevé des activités réalisées par rapport aux activités | 1° een overzicht van de gerealiseerde activiteiten ten opzichte van de |
prévues; | voorziene activiteiten; |
2° un rapport succinct des actions finalisées. | 2° een bondig verslag van de uitgevoerde acties. |
Le rapport intermédiaire est introduit à l'aide d'un schéma standard | Het tussentijds rapport wordt opgesteld aan de hand van een |
qui peut être obtenu auprès de la Division. | standaardschema dat bij de afdeling kan aangevraagd worden. |
Art. 12.A l'issue du projet, un rapport final est établi. |
Art. 12.Na afloop van het project wordt een eindrapport opgemaakt. |
Le rapport final comporte au moins les éléments suivants : | Het eindrapport bevat minimaal de volgende elementen : |
1° un relevé des réalisations de projet; | 1° een overzicht van de projectrealisaties; |
2° un rapport technique du projet; | 2° een technisch verslag van het project; |
3° une évaluation de la valeur sensibilisatrice du projet; | 3° een evaluatie van de sensibiliseringswaarde van het project; |
4° une réflexion sur le déroulement et les résultats atteints du | 4° een reflectie over het verloop en de bereikte resultaten van het |
projet. | project. |
Le rapport final est établi à l'aide d'un schéma standard qui peut | Het eindrapport wordt opgesteld aan de hand van een standaardschema |
être obtenu auprès de la Division. | dat bij de afdeling kan aangevraagd worden. |
Le rapport final est accompagné d'un décompte financier détaillé et | Het eindrapport wordt vergezeld van een gedetailleerde financiële |
d'autres pièces justificatives. | eindafrekening en andere verantwoordingsstukken. |
Le décompte financier comporte au moins les éléments suivants : | De financiële afrekening omvat minimaal de volgende elementen : |
1° une créance; | 1° een schuldvordering; |
2° un relevé de décompte des frais du projet accompagné des pièces | 2° een afrekeningstaat van de kosten van het project met de nodige |
justificatives nécessaires; | verantwoordingstukken; |
3° une preuve des dépenses exposées. | 3° een bewijs van de gedane uitgaven. |
Le décompte financier final est établi à l'aide de documents standard | De financiële eindafrekening wordt opgesteld aan de hand van |
qui peuvent être obtenus auprès de la Division. | standaarddocumenten die bij de afdeling kunnen aangevraagd worden. |
CHAPITRE VI. - Paiement de la subvention | HOOFDSTUK VI. - Uitbetaling van de subsidie |
Art. 13.La subvention octroyée est liquidée comme suit : |
Art. 13.De uitbetaling van de toegekende subsidie geschiedt als volgt |
1° une première tranche de 40 % au démarrage du projet approuvé; | : 1° een eerste schijf van 40 % bij de start van het goedgekeurde |
2° une deuxième tranche de 40 % à mi-parcours du projet et sur la base | project; 2° een tweede schijf van 40 % halverwege de looptijd van het project |
d'un rapport intermédiaire; | en op basis van een tussentijds rapport; |
3° le solde plafonné à 20 % à l'acceptation et l'approbation du | 3° het saldo van maximaal 20 % bij aanvaarding en goedkeuring van het |
rapport final, du décompte financier et d'autres pièces justificatives | eindrapport, de financiële afrekening en andere verantwoordingstukken |
du projet par la Division. | van het project door de afdeling. |
La subvention est versée sur le compte de l'auteur de projet. | De uitbetaling van de subsidie gebeurt op de rekening van de |
projectindiener. | |
CHAPITRE VII. - Contrôle des projets | HOOFDSTUK VII. - Controle van de projecten |
Art. 14.Le contrôle de l'affectation de la subvention est exercé par les fonctionnaires compétents à cet effet, sur la base des pièces justificatives ou sur place. Les fonctionnaires compétents peuvent, dans l'exercice de leur mission, procéder sur place, auprès de l'auteur de projet et ses partenaires éventuels, à tout examen et tout contrôle administratif ou de fond et recueillir tout renseignement qu'elle juge utile à la vérification du respect effectif des dispositions réglementaires. Si l'exécution du contrôle est entravée, la subvention est refusée ou récupérée. Art. 15.S'il résulte des contrôles que les conditions auxquelles la subvention a été octroyée n'ont pas été respectées ou que la subvention n'a pas été utilisée aux fins pour lesquelles elle a été |
Art. 14.De controle op de aanwending van de subsidie wordt uitgeoefend door de hiertoe bevoegde ambtenaren op basis van verantwoordingsstukken of ter plaatse. De bevoegde ambtenaren kunnen bij de uitoefening van hun controleopdracht elk onderzoek en elke zowel administratieve als inhoudelijke controle ter plaatse instellen bij de projectindiener en de eventuele samenwerkende partners alsmede alle inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich ervan te vergewissen dat de reglementaire bepalingen werkelijk werden nageleefd. Indien uitvoering van de controle wordt verhinderd, wordt de subsidie geweigerd of teruggevorderd. Art. 15.Indien uit controles blijkt dat de voorwaarden waaronder de subsidie werd verleend niet werden nageleefd of dat de subsidie niet werd aangewend voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend is de |
octroyée, l'auteur de projet est tenu à rembourser la subvention; cela | projectindiener gehouden tot terugbetaling van de subsidie; alsook |
est également le cas s'il omet de produire les pièces visées à | indien hij in gebreke blijft de stukken bedoeld in artikel 12 in te |
l'article 12. Le remboursement intervient dans le mois après que | dienen. De terugbetaling vindt plaats binnen de maand nadat de |
l'auteur de projet y a été invité par la Division. | projectindiener hierom werd verzocht door de afdeling. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 16.Lors de l'exécution de toute activité cadrant dans un projet |
Art. 16.Bij de uitvoering van elke activiteit kaderend in een |
approuvé doté d'un cofinancement européen, il y a lieu de mentionner | goedgekeurd project met Europese cofinanciering dient te worden |
"Ce projet est cofinancé par l'Union européenne et par | vermeld « Dit project wordt medegefinancierd door de Europese Unie en |
l'administration de l'Agriculture et de l'Horticulture du Ministère de | de administratie Land- en Tuinbouw van het Ministerie van de Vlaamse |
la Communauté flamande". | Gemeenschap ». |
Le logo de la Communauté européenne et du Ministère de la Communauté | Op elke publicatie, tekst,... die in het kader van een goedgekeurd |
flamande doit également figurer sur chaque publication, texte,... qui | project met Europese cofinanciering wordt verspreid, dient eveneens |
est diffusé dans le cadre d'un projet approuvé doté du cofinancement | het logo van de Europese Gemeenschap en het ministerie van de Vlaamse |
européen. | Gemeenschap duidelijk te worden aangebracht. |
Art. 17.Lors de l'exécution de toute activité cadrant dans un projet |
Art. 17.Bij de uitvoering van elke activiteit kaderend in een |
approuvé sans cofinancement européen, il y a lieu de mentionner "Ce | goedgekeurd project zonder Europese cofinanciering dient te worden |
projet est cofinancé par l'administration de l'Agriculture et de | vermeld « Dit project wordt medegefinancierd door de administratie |
l'Horticulture du Ministère de la Communauté flamande". | Land- en Tuinbouw van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ». |
Le logo du Ministère de la Communauté flamande doit également figurer | Op elke publicatie, tekst,... die in het kader van een goedgekeurd |
sur chaque publication, texte,... qui est diffusé dans le cadre d'un | project zonder Europese cofinanciering wordt verspreid, dient eveneens |
projet approuvé sans cofinancement européen. | het logo van de Vlaamse Gemeenschap duidelijk te worden aangebracht. |
Art. 18.L'auteur de projet transmet à la Division six exemplaires de |
Art. 18.De projectindiener bezorgt van alle gedrukte publicaties die |
toutes les publications imprimées qu'il diffuse lui-même dans le cadre | hij zelf omtrent het gesubsidieerde project verspreidt zes exemplaren |
du projet subventionné. | aan de afdeling. |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2004. | Brussel, 14 juli 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |