Arrêté du Gouvernement flamand instituant la commission experte visée à l'article 4, deuxième alinéa, du décret du 15 juillet 1997 instituant le rapport d'impact sur l'enfant et le contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des droits de l'enfant | Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van de deskundige commissie, bedoeld in artikel 4, tweede lid, van het decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van het kindeffectrapport en de toetsing van het regeringsbeleid aan de naleving van de rechten van het kind |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand instituant la | 14 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van de |
commission experte visée à l'article 4, deuxième alinéa, du décret du | deskundige commissie, bedoeld in artikel 4, tweede lid, van het |
15 juillet 1997 instituant le rapport d'impact sur l'enfant et le | decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van het kindeffectrapport |
contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des droits | en de toetsing van het regeringsbeleid aan de naleving van de rechten |
de l'enfant | van het kind |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 instituant le rapport d'impact sur | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van het |
l'enfant et le contrôle de la politique gouvernementale quant au | kindeffectrapport en de toetsing van het regeringsbeleid aan de |
respect des droits de l'enfant, notamment l'article 4, deuxième | naleving van de rechten van het kind, inzonderheid op artikel 4, |
alinéa; | tweede lid; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juillet 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 7 juli 1998; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il importe de composer sans délai | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
la commission experte de sorte que le Gouvernement flamand puisse | omstandigheid dat de deskundige commissie onverwijld samengesteld moet |
déterminer quelles attributions de chacun de ses membres sont | worden zodat de Vlaamse regering voor 15 juli 1998 kan bepalen op |
affectées par l'obligation d'élaboration d'un rapport d'impact sur | welke bevoegdheden van elk van haar leden de verplichting tot opmaak |
l'enfant pour l'année 1998, conformément à l'article 11 du décret du | van een kindeffectrapportage voor het jaar 1998 zal gelden, |
15 juillet 1997 instituant le rapport d'impact sur l'enfant et le | overeenkomstig artikel 11 van het decreet van 15 juli 1997 houdende |
contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des droits | instelling van het kindeffectrapport en de toetsing van het |
de l'enfant, notamment l'article 4, deuxième alinéa et au plan | regeringsbeleid aan de naleving van de rechten van het kind en het |
d'orientation approuvé par le Gouvernement flamand le 21 avril visant | door de Vlaamse regering op 21 april goedgekeurde beleidsplan tot |
la réalisation du rapport de l'impact sur l'enfant et le contrôle de | realisatie van de kindeffectrapportage en tot toetsing van het |
la politique gouvernementale quant au respect des droits de l'enfant; | regeringsbeleid aan de naleving van de rechten van het kind; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 29 juin 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juni 1998, |
l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | wetten op de Raad van State; |
de l'Aide sociale; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret: le décret du 15 juillet 1997 instituant le rapport | 1° het decreet : het decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van |
d'impact sur l'enfant et le contrôle de la politique gouvernementale | het kindeffectrapport en de toetsing van het regeringsbeleid aan de |
quant au respect des droits de l'enfant. | naleving van de rechten van het kind; |
2° la commission: la commission experte visée à l'article 4, deuxième | 2° de commissie : de deskundige commissie, bedoeld in artikel 4, |
alinéa du décret; | tweede lid van het decreet; |
3° l'administration: l'administration de la Famille et de l'Aide | 3° de administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk |
sociale du Ministère de la Communauté flamande; | Welzijn van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
4° le Gouvernement: le Gouvernement flamand; | 4° de regering : de Vlaamse regering; |
5° le Ministre coordonnateur: le Ministre flamand chargé de | 5° coördinerend minister : de Vlaamse minister die belast is met de |
l'avancement global de la problématique des droits de l'enfant; | globale voortgang van de problematiek van de kinderrechten; |
6° le Ministre compétent: le Ministre compétent pour le domaine | 6° de bevoegde minister : de minister, bevoegd voor het beleidsdomein |
politique affecté par le projet de décret. | waarop het ontwerp van decreet betrekking heeft. |
Art. 2.Il est créé une commission experte telle que visée à l'article |
Art. 2.Een deskundige commissie zoals bedoeld in artikel 4, tweede |
4, deuxième alinéa, du décret. | lid, van het decreet, wordt opgericht. |
La commission a pour mission de conseiller le Ministre si ce dernier | De commissie heeft de opdracht de bevoegde minister te adviseren als |
souhaite déroger à l'obligation visée à l'article 4, premier alinéa. | hij wenst af te wijken van de verplichting, bedoeld in artikel 4, eerste lid. |
Dans le cadre de cette mission, le Ministre compétent recueille l'avis | In het kader van deze opdracht vraagt de bevoegde minister het advies |
de la commission pour tout projet de décret dont le Ministre estime | van de commissie voor elk ontwerp van decreet, waarvan de bevoegde |
minister van oordeel is dat het ontwerp het rechtstreeks belang van | |
qu'il affecte l'intérêt direct de l'enfant et qu'une dérogation à | het kind raakt en hij een afwijking van de verplichting, bedoeld in |
l'obligation visée à l'article 4, premier alinéa du décret est | artikel 4, eerste lid, van het decreet, aangewezen acht. |
indiquée. Art. 3.La commission est composée de cinq membres effectifs parmi |
Art. 3.De commissie is samengesteld uit vijf vaste leden, onder wie |
lesquels un président et un vice-président. Trois membres sont nommés | een voorzitter en een ondervoorzitter. Drie leden worden benoemd op |
sur la base de leurs connaissances et leur expertise en matière de | basis van hun kennis en deskundigheid in effectrapportage enerzijds en |
rapports d'impact d'une part et deux sur la base de leur familiarité | twee op basis van hun vertrouwdheid met de rechten van het kind, zoals |
avec les droits de l'enfant tels que définis par la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, d'autre part. Le président, le vice-président et les membres de la commission sont nommés par le Gouvernement, sur la proposition du Ministre coordonnateur, pour un délai de cinq ans, renouvelable une fois. Art. 4.En fonction de la matière traitée par le projet de décret, la Commission peut faire appel à trois experts externes au maximum. La Commission mentionne dans son avis le ou les experts consultés ainsi que de quelle manière et dans quelle mesure elle a tenu compte de leur apport dans son avis. |
verwoord in het VN-Verdrag inzake de Rechten van het Kind anderzijds. Daarbij beschikken voorzitter en ondervoorzitter over een verschillende deskundigheid of vertrouwdheid. De voorzitter, ondervoorzitter en leden van de commissie worden door de regering benoemd, op voordracht van de coördinerend minister, voor een termijn van vijf jaar, die eenmaal hernieuwd kan worden. Art. 4.Naargelang van de materie, die in het ontwerp van decreet behandeld wordt, kan de commissie een beroep doen op maximaal drie externe deskundigen. In haar advies vermeldt de commissie op welke deskundige(n) ze een beroep heeft gedaan en op welke wijze en in welke mate ze in haar advies met hun inbreng rekening gehouden heeft. |
Art. 5.La Commission rend avis au Ministre compétent dans le délai |
Art. 5.De commissie adviseert de bevoegde minister binnen de door de |
imparti par lui qui est de quinze jours ouvrables au minimum et de | hem gestelde termijn, die niet korter kan zijn dan vijftien werkdagen |
trente jours ouvrables au maximum. Le délai fixé prend effet dès | en niet langer dan dertig werkdagen. De gestelde termijn gaat in nadat |
réception par le président de la commission experte de la demande du | de voorzitter van de deskundige commissie het verzoek van de bevoegde |
Ministre compétent. | minister heeft ontvangen. |
Art. 6.La commission délibère par majorité simple. |
Art. 6.De commissie beslist bij gewone meerderheid. |
Elle ne peut se réunir valablement que si une majorité des membres est | Ze kan slechts rechtsgeldig samenkomen, als een meerderheid van de |
présente. | leden aanwezig is. |
Art. 7.La commission soumet au Gouvernement dans les trois mois |
Art. 7.De commissie legt binnen drie maanden na haar samenstelling |
suivant sa composition, un règlement intérieur portant sur son | aan de regering een voorstel van huishoudelijk reglement voor met |
fonctionnement. | betrekking tot haar werking. |
Le Gouvernement arrête par après le règlement intérieur. | De regering stelt vervolgens het huishoudelijk reglement vast. |
Art. 8.Les jetons de présence et les frais de parcours et de séjour |
Art. 8.Het presentiegeld en de reis- en verblijfkosten van de leden |
des membres de la commission et des experts externes consultés par la | van de commissie en de door hen aangezochte externe deskundigen worden |
commission sont alloués conformément aux dispositions de l'arrêté du | toegekend overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant certaines mesures en | regering van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot |
vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence et les | harmonisatie van de werking en van de presentiegelden en vergoedingen |
indemnités aux organes consultatifs. | van adviesorganen. |
Il est ajouté au point 4 de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement | Aan punt 4 van de bijlage gevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 14 décembre 1983 portant certaines mesures en vue | regering van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot |
d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence et les | harmonisatie van de werking en van de presentiegelden en vergoedingen |
indemnités aux organes consultatifs, la disposition suivante : | van adviesorganen, wordt de volgende bepaling toegevoegd : |
« - la commission experte visée à l'article 4, deuxième alinéa du | « - de deskundige commissie bedoeld in artikel 4, tweede lid, van het |
décret du 15 juillet 1997 instituant le rapport d'impact sur l'enfant | decreet van 15 juli 1997 houdende instelling van het kindeffectrapport |
et le contrôle de la politique gouvernementale quant au respect des | en de toetsing van het regeringsbeleid aan de naleving van de rechten |
droits de l'enfant. » | van het kind. » |
Les frais de fonctionnement de la commission ainsi que les jetons de | De werkingskosten van de commissie alsook de presentiegelden en |
présence et les indemnités sont à charge du budget de la Communauté | vergoedingen komen ten laste van de begroting van de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschap. |
Art. 9.L'administration assure le secrétariat de la commission. |
Art. 9.De administratie neemt het secretariaat van de commissie waar. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juillet 1998. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 15 juli 1998. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 1998. | Brussel, 14 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |