Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/01/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les titres de capacité et les échelles de traitement pour les fonctions de rédacteur et de collaborateur interculturel dans les centres psycho-médico-sociaux "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les titres de capacité et les échelles de traitement pour les fonctions de rédacteur et de collaborateur interculturel dans les centres psycho-médico-sociaux Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de weddenschalen voor de ambten van opsteller en intercultureel medewerker in de psycho-medisch-sociale centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
14 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les titres de 14 JANUARI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling
capacité et les échelles de traitement pour les fonctions de rédacteur van de bekwaamheidsbewijzen en de weddenschalen voor de ambten van
et de collaborateur interculturel dans les centres opsteller en intercultureel medewerker in de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux centra
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi du 1er avril 1960 sur les centres psycho-médico-sociaux, Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale
notamment les articles 5, 5bis, 7 et 8, modifiés par les décrets des 5 centra, inzonderheid op de artikelen 5, 5bis, 7 en 8 gewijzigd bij de
juillet 1989 et 27 mars 1991; decreten van 5 juli 1989 en 27 maart 1991;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 3, 6°; van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 3, 6°;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel 5, 8°;
psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment l'article 5, 8°; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting,
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 4 juin 1999; gegeven op 4 juni 1999;
Vu le protocole n° 350 du 6 juillet 1999 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 350 van 6 juli 1999 houdende de conclusies
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 125 du 6 juillet 1999 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 125 van 6 juli 1999 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé van de onderhandelingen die werden gevoerd in het Overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 6 juillet 1999, sur la onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 6 juli 1999,
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 1999, par application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 oktober 1999,
de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Conseil; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux rédacteurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de opstellers en de

collaborateurs interculturels visés à l'article 186 du décret du 1er interculturele medewerkers bedoeld in artikel 186 van het decreet van
décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves. 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding.

Art. 2.Les fonctions de rédacteur et de collaborateur interculturel

Art. 2.De ambten van opsteller en intercultureel medewerker bedoeld

visées à l'article 1er appartiennent à la catégorie du personnel in artikel 1 behoren tot de categorie van het administratief
administratif. Elles sont classées parmi les fonctions de recrutement. personeel. Zij worden ingedeeld als wervingsambten.

Art. 3.Les titres requis suivants et les échelles de traitement

Art. 3.Voor het ambt van opsteller gelden de volgende vereiste

correspondantes s'appliquent à la fonction de rédacteur : bekwaamheidsbewijzen en de overeenkomstige weddenschalen :
1° le titulaire d'un diplôme requis pour la fonction de rédacteur, 1° houder van een diploma vereist voor het ambt van opsteller zoals
visée à l'article 1er, § 1er, deuxième alinéa, 1°, de l'arrêté du bedoeld in artikel 1, § 1, tweede lid, 1°, van het besluit van de
Gouvernement flamand du 5 juin 1989 fixant les titres requis des Vlaamse regering van 5 juni 1989 tot vaststelling van de
candidats aux fonctions de recrutement du personnel administratif des bekwaamheidsbewijzen vereist van de kandidaten voor wervingsambten van
établissements d'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux de het administratief personeel van de onderwijsinstellingen en van de
la Communauté flamande et aux emplois subventionnés du personnel psycho-medisch-sociale centra van de Vlaamse Gemeenschap en voor de
administratif des établissements d'enseignement subventionnés par la gesubsidieerde betrekkingen van het administratief personeel in de
Communauté flamande, bénéficie de l'échelle de traitement suivante : door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstellingen :
échelle de traitement 202 weddenschaal 202
567 318 744 187 567 318 744 187
(20 ans) (20 jaar)
3/1 x 11 183 3/1 x 11 183
2/2 x 13 056 2/2 x 13 056
8/2 x 14 651 8/2 x 14 651
2° le titulaire d'un diplôme requis pour la fonction de commis, visée 2° houder van een diploma vereist voor het ambt van klerk zoals
à l'article 1er, § 1er, deuxième alinéa, 2°, de l'arrêté précité du bedoeld in artikel 1, § 1, tweede lid, 2°, van het voornoemd besluit
Gouvernement flamand du 5 juin 1989, bénéficie de l'échelle de
traitement suivante : van de Vlaamse regering van 5 juni 1989 :
échelle de traitement 200 weddenschaal 200
523 107 645 407 523 107 645 407
(18 ans) (18 jaar)
3/1 x 5 860 3/1 x 5 860
10/2 x 10 472 10/2 10 472

Art. 4.A la fonction de collaborateur interculturel s'appliquent les

Art. 4.Voor het ambt van intercultureel medewerker gelden de volgende

titres requis suivants et les échelles de traitement correspondantes : vereiste bekwaamheidsbewijzen en de overeenkomstige weddenschalen :
1° le titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court 1° houder van een diploma van het hoger onderwijs van het korte type
de plein exercice ou de l'enseignement supérieur de type court de met volledig leerplan of van het hoger onderwijs van het korte type
promotion sociale ou de l'enseignement supérieur d'un cycle délivré voor sociale promotie of van het hoger onderwijs van één cyclus
soit par un établissement d'enseignement organisé, subventionné ou uitgereikt door een door de Belgische Staat of door een Gemeenschap
agréé par l'Etat belge ou par une Communauté, soit par un jury georganiseerde, gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling, hetzij
institué par l'Etat belge ou une Communauté, bénéficie de l'échelle de door een door de Belgische Staat of een Gemeenschap ingestelde
traitement suivante : examencommissie :
échelle de traitement 333 weddenschaal 333
670 467 1 183 277 670 467 1 183 277
(23 ans) (23 jaar)
2/1 x 25 771 2/1 x 25 771
1/1 x 24 050 1/1 x 24 050
1/1 x 27 492 1/1 x 27 492
2/2 x 36 731 2/2 x 36 731
1/1 x 8 349 1/1 x 8 349
1/1 x 36 435 1/1 x 36 435
8/2 x 36 435 8/2 x 36 435
2° le titulaire d'un diplôme requis pour la fonction de rédacteur, 2° houder van een diploma vereist voor het ambt van opsteller zoals
visée à l'article 1er, § 1er, deuxième alinéa, 1°, de l'arrêté précité bedoeld in artikel 1, § 1, tweede lid, 1°, van het voornoemd besluit
du Gouvernement flamand du 5 juin 1989, bénéficie de l'échelle de
traitement suivante : van de Vlaamse regering van 5 juni 1989 :
échelle de traitement 202 weddenschaal 202
567 318 744 187 567 318 744 187
(20 ans) (20 jaar)
3/1 x 11 183 3/1 x 11 183
2/2 x 13 056 2/2 x 13 056
8/2 x 14 651 8/2 x 14 651
2° le titulaire d'un diplôme requis pour la fonction de commis, visée 3° houder van een diploma vereist voor het ambt van klerk zoals
à l'article 1er, § 1er, deuxième alinéa, 2°, de l'arrêté précité du bedoeld in artikel 1, § 1, tweede lid, 2°, van het voornoemd besluit
Gouvernement flamand du 5 juin 1989, bénéficie de l'échelle de
traitement suivante : van de Vlaamse regering van 5 juni 1989 :
échelle de traitement 200 weddenschaal 200
523 107 645 407 523 107 645 407
(18 ans) (18 jaar)
3/1 x 5 860 3/1 x 5 860
10/2 x 10 472 10/2 x 10 472

Art. 5.Sont également acceptés comme titres de capacité requis, les

Art. 5.De diploma's en getuigschriften die in overeenstemming met een

diplômes et les certificats obtenus conformément à une réglementation buitenlandse regeling behaald zijn en die, krachtens verdragen of
en vigueur à l'étranger et qui, en vertu de conventions ou de traités internationale overeenkomsten of met toepassing van de procedure voor
internationaux ou par application de la procédure d'octroi de het verlenen van de gelijkwaardigheid, gelijkwaardig worden verklaard,
l'équivalence, sont déclarés équivalents. worden eveneens aanvaard als vereiste bekwaamheidsbewijzen.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999.

Art. 7.Le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement est chargé

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met

de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 janvier 2000. Brussel, 14 januari 2000.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
Mme M. VANDERPOORTEN Mevr. M. VANDERPOORTEN
^