Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/02/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 12, 22 et 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 12, 22 et 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de artikelen 12, 22 en 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les 14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
articles 12, 22 et 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 de artikelen 12, 22 en 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van
septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname
de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling
développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré na bewezen mestverwerking
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, notamment l'article Gelet op het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 34, § 1, vierde
34, § 1er, quatrième alinéa, et l'article 35, deuxième alinéa ; lid, en artikel 35, tweede lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007
l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de
d'éléments nutritionnels et concernant le développement de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na
l'entreprise après traitement d'engrais avéré ; bewezen mestverwerking;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 octobre 2013 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 oktober 2013;
Vu l'avis 54.576/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2013, en Gelet op advies 54.576/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur;
Nature et de la Culture ;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit:

Article 1er.L'article 12, deuxième alinéa de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.Aan artikel 12, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et Regering van 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik
la reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant en de overname van de nutriëntenemissierechten en betreffende de
le développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré, bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, est besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, wordt een punt
complété par un 11° ainsi libellé : 11° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 11° si des droits d'émission d'éléments nutritionnels sont repris "11° als nutriëntenemissierechten worden overgenomen zonder annulatie
sans annulation de 25 % par application de l'article 34, § 1er, van 25 % met toepassing van artikel 34, § 1, eerste lid, 2°, f), van
premier alinéa, 2°, f), du Décret sur les engrais, les documents het Mestdecreet van 22 december 2006, moeten bijkomend de volgende
suivants doivent être joints : documenten worden toegevoegd:
a) une copie de l'acte constitutif de la société de personnes cédante a) een kopie van de oprichtingsakte van de overlatende
dotée de la personnalité juridique, ainsi qu'une copie de tous les personenvennootschap met rechtspersoonlijkheid, alsook een kopie van
actes modificateurs ; alle wijzigingsakten;
b) une copie de l'acte constitutif de cette société, ainsi qu'une b) een kopie van de oprichtingsakte van die vennootschap, alsook een
copie de tous les actes modificateurs si l'agriculteur repreneur ou kopie van alle wijzigingsakten als de overnemende landbouwer of een
une personne qui fait partie d'un agriculteur repreneur est une persoon die deel uitmaakt van de overnemende landbouwer, een
société de personnes dotée de la personnalité juridique ; personenvennootschap is met rechtspersoonlijkheid;
c) une copie du registre le plus récent des actions de la société de c) een kopie van het meest recente register van aandelen van de
personnes cédante dotée de la personnalité juridique ; overlatende personenvennootschap met rechtspersoonlijkheid;
d) une copie du registre le plus récent des actions de cette société, d) een kopie van het meest recente register van aandelen van die
si l'agriculteur repreneur ou une personne qui fait partie d'un vennootschap als de overnemende landbouwer of een persoon die deel
agriculteur repreneur est une société de personnes dotée de la uitmaakt van de overnemende landbouwer, een personenvennootschap is
personnalité juridique ; met rechtspersoonlijkheid;
e) une preuve de tous les liens de parenté ou d'alliance ou des liens e) een bewijs van alle bloed- of aanverwantschappen of huwelijksbanden
conjugaux, tels que visés à l'article 34, § 1er, premier alinéa, 2°, als vermeld in artikel 34, § 1, eerste lid, 2°, f), van het
f) du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, qu'invoquent les Mestdecreet van 22 december 2006, waarop de aanvragers zich
demandeurs. ». beroepen.".

Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse

flamand du 4 septembre 2009, il est inséré un article 12/1, rédigé Regering van 4 september 2009, wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat
comme suit : luidt als volgt:
«

Art. 12/1.Conformément à l'article 34, § 1er, du Décret sur les

"

Art. 12/1.Overeenkomstig artikel 34, § 1, van het Mestdecreet, wordt

engrais, une société de capitaux dont toutes les actions sont voor de toepassing van dit besluit een kapitaalvennootschap waarvan
nominatives est assimilée à une société de personnes pour alle aandelen op naam zijn, gelijkgesteld met een
l'application du présent arrêté. ». personenvennootschap.".

Art. 3.Dans l'article 22, § 2, troisième alinéa, du même arrêté,

Art. 3.In artikel 22, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit,

modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, les gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september
mots « échoit l'année calendaire après le » sont remplacés par les 2009, worden de woorden 'vervalt het kalenderjaar nadat' vervangen
mots « échoit chez le cédant au jour du ». door de woorden 'vervalt bij de overlater op de dag dat'.

Art. 4.L'article 28 du même arrêté est complété par un paragraphe 7,

Art. 4.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 7

rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 7. Si la Mestbank, au moment de la prise d'acte du transfert des " § 7. Als de Mestbank, op het moment van de aktename van de
droits d'émission d'éléments nutritionnels dans le cadre d'une reprise overdracht van de nutriëntenemissierechten in het kader van een
intégrale d'une exploitation, telle que visée à l'article 35, premier volledige bedrijfsovername als vermeld in artikel 35, eerste lid, 4°,
alinéa, 4°, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, ne peut pas van het Mestdecreet van 22 december 2006, nog niet kan beoordelen of
encore juger si, dans l'année calendaire précédant l'année de la in het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van overname voldaan
reprise, il est satisfait aux conditions, visées aux paragraphes 2 à 5 is aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit
du présent article, les NER-MVW attribués à l'agriculteur cédant sont artikel, worden de aan de overlatende landbouwer toegekende NER-MVW
transférés sous la réserve que l'agriculteur cédant, dans l'année overgedragen onder voorbehoud dat de overlatende landbouwer, in het
calendaire précédant la reprise, ait satisfait aux conditions, visées kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van overname, voldaan heeft
aux paragraphes 2 à 5 du présent article. Si la Mestbank, dans aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit
artikel. Als de Mestbank, bij de beoordeling van de voorwaarden,
l'appréciation des conditions, visées aux paragraphes 2 à 5 du présent vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit artikel, een gehele of
article, conclut à une annulation totale ou partielle, telle que visée gedeeltelijke annulatie als vermeld in paragraaf 4, eerste lid, of
au paragraphe 4, premier alinéa, ou au paragraphe 5, troisième alinéa, paragraaf 5, derde lid, van dit artikel, doorvoert op de NER-MVW van
du présent article, des NER-MVW de l'agriculteur cédant, les NER-MVW de overlatende landbouwer, worden de overgedragen NER-MVW ook geheel
transférés sont également totalement ou partiellement annulés chez of gedeeltelijk geannuleerd bij de overnemende landbouwer.
l'agriculteur repreneur.
L'exploitation de l'agriculteur cédant et l'exploitation de Het bedrijf van de overlatende landbouwer en het bedrijf van de
l'agriculteur repreneur sont considérées, à leur demande, comme une overnemende landbouwer worden op hun verzoek als één gemeenschappelijk
seule exploitation commune pour l'appréciation si, dans l'année de la bedrijf beschouwd voor de beoordeling of, in het jaar van de overname,
reprise, il est répondu aux conditions, telles que visées aux paragraphes 2 à 5 du présent article. ». voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit artikel.".

Art. 5.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 février 2014. Brussel, 14 februari 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. Schauvliege J. SCHAUVLIEGE
^