Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 12, 22 et 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de artikelen 12, 22 en 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les | 14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
articles 12, 22 et 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | de artikelen 12, 22 en 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et la reprise | 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname |
de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant le | van de nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling |
développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré | na bewezen mestverwerking |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, notamment l'article | Gelet op het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 34, § 1, vierde |
34, § 1er, quatrième alinéa, et l'article 35, deuxième alinéa ; | lid, en artikel 35, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 |
l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission | betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de |
d'éléments nutritionnels et concernant le développement de | nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na |
l'entreprise après traitement d'engrais avéré ; | bewezen mestverwerking; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 octobre 2013 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 oktober 2013; |
Vu l'avis 54.576/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2013, en | Gelet op advies 54.576/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.L'article 12, deuxième alinéa de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 12, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 7 septembre 2007 concernant l'attribution, l'utilisation et | Regering van 7 september 2007 betreffende de toewijzing, het gebruik |
la reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels et concernant | en de overname van de nutriëntenemissierechten en betreffende de |
le développement de l'entreprise après traitement d'engrais avéré, | bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, est | besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, wordt een punt |
complété par un 11° ainsi libellé : | 11° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 11° si des droits d'émission d'éléments nutritionnels sont repris | "11° als nutriëntenemissierechten worden overgenomen zonder annulatie |
sans annulation de 25 % par application de l'article 34, § 1er, | van 25 % met toepassing van artikel 34, § 1, eerste lid, 2°, f), van |
premier alinéa, 2°, f), du Décret sur les engrais, les documents | het Mestdecreet van 22 december 2006, moeten bijkomend de volgende |
suivants doivent être joints : | documenten worden toegevoegd: |
a) une copie de l'acte constitutif de la société de personnes cédante | a) een kopie van de oprichtingsakte van de overlatende |
dotée de la personnalité juridique, ainsi qu'une copie de tous les | personenvennootschap met rechtspersoonlijkheid, alsook een kopie van |
actes modificateurs ; | alle wijzigingsakten; |
b) une copie de l'acte constitutif de cette société, ainsi qu'une | b) een kopie van de oprichtingsakte van die vennootschap, alsook een |
copie de tous les actes modificateurs si l'agriculteur repreneur ou | kopie van alle wijzigingsakten als de overnemende landbouwer of een |
une personne qui fait partie d'un agriculteur repreneur est une | persoon die deel uitmaakt van de overnemende landbouwer, een |
société de personnes dotée de la personnalité juridique ; | personenvennootschap is met rechtspersoonlijkheid; |
c) une copie du registre le plus récent des actions de la société de | c) een kopie van het meest recente register van aandelen van de |
personnes cédante dotée de la personnalité juridique ; | overlatende personenvennootschap met rechtspersoonlijkheid; |
d) une copie du registre le plus récent des actions de cette société, | d) een kopie van het meest recente register van aandelen van die |
si l'agriculteur repreneur ou une personne qui fait partie d'un | vennootschap als de overnemende landbouwer of een persoon die deel |
agriculteur repreneur est une société de personnes dotée de la | uitmaakt van de overnemende landbouwer, een personenvennootschap is |
personnalité juridique ; | met rechtspersoonlijkheid; |
e) une preuve de tous les liens de parenté ou d'alliance ou des liens | e) een bewijs van alle bloed- of aanverwantschappen of huwelijksbanden |
conjugaux, tels que visés à l'article 34, § 1er, premier alinéa, 2°, | als vermeld in artikel 34, § 1, eerste lid, 2°, f), van het |
f) du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, qu'invoquent les | Mestdecreet van 22 december 2006, waarop de aanvragers zich |
demandeurs. ». | beroepen.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 4 septembre 2009, il est inséré un article 12/1, rédigé | Regering van 4 september 2009, wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 12/1.Conformément à l'article 34, § 1er, du Décret sur les |
" Art. 12/1.Overeenkomstig artikel 34, § 1, van het Mestdecreet, wordt |
engrais, une société de capitaux dont toutes les actions sont | voor de toepassing van dit besluit een kapitaalvennootschap waarvan |
nominatives est assimilée à une société de personnes pour | alle aandelen op naam zijn, gelijkgesteld met een |
l'application du présent arrêté. ». | personenvennootschap.". |
Art. 3.Dans l'article 22, § 2, troisième alinéa, du même arrêté, |
Art. 3.In artikel 22, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, les | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september |
mots « échoit l'année calendaire après le » sont remplacés par les | 2009, worden de woorden 'vervalt het kalenderjaar nadat' vervangen |
mots « échoit chez le cédant au jour du ». | door de woorden 'vervalt bij de overlater op de dag dat'. |
Art. 4.L'article 28 du même arrêté est complété par un paragraphe 7, |
Art. 4.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 7 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 7. Si la Mestbank, au moment de la prise d'acte du transfert des | " § 7. Als de Mestbank, op het moment van de aktename van de |
droits d'émission d'éléments nutritionnels dans le cadre d'une reprise | overdracht van de nutriëntenemissierechten in het kader van een |
intégrale d'une exploitation, telle que visée à l'article 35, premier | volledige bedrijfsovername als vermeld in artikel 35, eerste lid, 4°, |
alinéa, 4°, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, ne peut pas | van het Mestdecreet van 22 december 2006, nog niet kan beoordelen of |
encore juger si, dans l'année calendaire précédant l'année de la | in het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van overname voldaan |
reprise, il est satisfait aux conditions, visées aux paragraphes 2 à 5 | is aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit |
du présent article, les NER-MVW attribués à l'agriculteur cédant sont | artikel, worden de aan de overlatende landbouwer toegekende NER-MVW |
transférés sous la réserve que l'agriculteur cédant, dans l'année | overgedragen onder voorbehoud dat de overlatende landbouwer, in het |
calendaire précédant la reprise, ait satisfait aux conditions, visées | kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar van overname, voldaan heeft |
aux paragraphes 2 à 5 du présent article. Si la Mestbank, dans | aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit |
artikel. Als de Mestbank, bij de beoordeling van de voorwaarden, | |
l'appréciation des conditions, visées aux paragraphes 2 à 5 du présent | vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit artikel, een gehele of |
article, conclut à une annulation totale ou partielle, telle que visée | gedeeltelijke annulatie als vermeld in paragraaf 4, eerste lid, of |
au paragraphe 4, premier alinéa, ou au paragraphe 5, troisième alinéa, | paragraaf 5, derde lid, van dit artikel, doorvoert op de NER-MVW van |
du présent article, des NER-MVW de l'agriculteur cédant, les NER-MVW | de overlatende landbouwer, worden de overgedragen NER-MVW ook geheel |
transférés sont également totalement ou partiellement annulés chez | of gedeeltelijk geannuleerd bij de overnemende landbouwer. |
l'agriculteur repreneur. | |
L'exploitation de l'agriculteur cédant et l'exploitation de | Het bedrijf van de overlatende landbouwer en het bedrijf van de |
l'agriculteur repreneur sont considérées, à leur demande, comme une | overnemende landbouwer worden op hun verzoek als één gemeenschappelijk |
seule exploitation commune pour l'appréciation si, dans l'année de la | bedrijf beschouwd voor de beoordeling of, in het jaar van de overname, |
reprise, il est répondu aux conditions, telles que visées aux paragraphes 2 à 5 du présent article. ». | voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 tot en met 5 van dit artikel.". |
Art. 5.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 février 2014. | Brussel, 14 februari 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. Schauvliege | J. SCHAUVLIEGE |