Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/02/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des accueillants et l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif à l'organisation du placement familial, pour ce qui est de la réclamation que les candidats accueillants ou les accueillants peuvent introduire contre le refus ou le retrait d'une attestation pour l'accueil d'enfants ou d'adultes placés et pour ce qui est des dispositions transitoires relatives au placement familial "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des accueillants et l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif à l'organisation du placement familial, pour ce qui est de la réclamation que les candidats accueillants ou les accueillants peuvent introduire contre le refus ou le retrait d'une attestation pour l'accueil d'enfants ou d'adultes placés et pour ce qui est des dispositions transitoires relatives au placement familial Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en pleegzorgers en van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 houdende de organisatie van pleegzorg, wat betreft het bezwaar dat kandidaat-pleegzorgers of pleegzorgers kunnen indienen tegen de weigering of intrekking van een attest om pleegkinderen of pleeggasten op te vangen en wat betreft overgangsbepalingen met betrekking tot pleegzorg
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la Commission het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de
consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille et des (Candidats) accueillants et l'arrêté Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers en van het besluit van de Vlaamse
du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif à l'organisation du Regering van 8 november 2013 houdende de organisatie van pleegzorg,
placement familial, pour ce qui est de la réclamation que les wat betreft het bezwaar dat kandidaat-pleegzorgers of pleegzorgers
candidats accueillants ou les accueillants peuvent introduire contre kunnen indienen tegen de weigering of intrekking van een attest om
le refus ou le retrait d'une attestation pour l'accueil d'enfants ou pleegkinderen of pleeggasten op te vangen en wat betreft
d'adultes placés et pour ce qui est des dispositions transitoires overgangsbepalingen met betrekking tot pleegzorg
relatives au placement familial
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
; 1993;
Vu le décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil Gelet op het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de
consultatif stratégique pour la Politique flamande de l'Aide sociale, Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en
de la Santé et de la Famille et d'une Commission consultative pour les
Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van
des (Candidats) Accueillants, notamment l'article 13, deuxième alinéa, Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers, artikel
l'article 14, premier alinéa et l'article 15, premier alinéa ; 13, tweede lid, artikel 14, eerste lid, en artikel 15, eerste lid;
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation l'accueil de bébés Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van
et de bambins, notamment l'article 37, premier alinéa, remplacé par le kinderopvang van baby's en peuters, artikel 37, eerste lid, vervangen
décret du 21 juin 2013 ; bij het decreet van 21 juni 2013;
Vu le décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement Gelet op het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van
familial, notamment l'article 14, § 5, deuxième alinéa, et l'article 52 ; pleegzorg, artikel 14, § 5, tweede lid, en artikel 52;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013
Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn,
Santé publique et de la Famille et des (Candidats) accueillants ; Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013
organisation du placement familial ; houdende de organisatie van pleegzorg;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre 2013 portant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013
conditions d'agrément et la politique de qualité pour l'accueil houdende de vergunningsvoorwaarden en het kwaliteitsbeleid voor
familial et de groupe de bébés et de bambins ; gezinsopvang en groepsopvang van baby's en peuters;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 décembre 2013 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2013;
Vu l'avis 54.888/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2014, sur les Gelet op advies 54.888/3 van de Raad van State, gegeven op 6 februari
articles 1, 2, 5, 6 et 7, en application de l'article 84, § 1er, 2014, omtrent de artikelen 1, 2, 5, 6 en 7, met toepassing van artikel
premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er ; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence en ce qui concerne les articles 3 et 4 ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid wat betreft de artikelen 3 en
Considérant que par l'entrée en vigueur du décret du 29 juin 2012 4; Overwegende dat door de inwerkingtreding van het decreet van 29 juni
portant organisation du placement familial et de l'arrêté du 2012 houdende de organisatie van pleegzorg en van het besluit van de
Gouvernement flamand du 8 novembre 2013, portant le même intitulé, la Vlaamse Regering van 8 november 2013, met hetzelfde opschrift, het
« Vlaams Agenschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap sinds 1 januari 2014
pour les Personnes handicapées) n'est plus compétente, depuis le 1er niet langer bevoegd is om te beslissen over aanvragen van minderjarige
janvier 2014, pour décider des demandes de soutien sous la forme de personen met een handicap tot ondersteuning onder de vorm van
placement familial de mineurs d'âge handicapés ; que cette compétence pleegzorg; dat die bevoegdheid is toevertrouwd aan de toegangspoorten,
a été confiée aux portes d'entrée, créées par le décret du 12 juillet opgericht bij het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale
2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, qui n'exerceront la
compétence précitée qu'à partir du 1er mars 2014 ; que, par jeugdhulp, die voormelde bevoegdheid echter pas vanaf 1 maart 2014
conséquence, la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » zullen uitoefenen; dat bijgevolg het Vlaams Agentschap voor Personen
doit pouvoir continuer à décider temporairement des demandes de met een Handicap tijdelijk verder moet kunnen beslissen over aanvragen
placement familial faites par des mineurs d'âge handicapés ; van minderjarige personen voor pleegzorg;
Considérant que pour l'instant rien n'est réglé pour ce qui concerne Overwegende dat momenteel ook niets is geregeld met betrekking tot
les demandes de placement familial introduites avant le 1er janvier aanvragen voor pleegzorg die vóór 1 januari 2014 bij het Vlaams
2014 auprès de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » Agentschap voor Personen met een Handicap werden ingediend en waarover
et sur lesquelles l'agence n'a pas encore pris de décision avant cette dat agentschap vóór die datum nog geen beslissing heeft genomen,
date, tout aussi peu que relatives aux décisions d'attribution d'un evenmin als met betrekking tot beslissingen tot toewijzing van
placement familial, prises par l'agence avant le 1er janvier 2014, et pleegzorg, die dat agentschap vóór 1 januari 2014 heeft genomen, maar
dont l'exécution avant cette date n'a pas encore été entamée ; waarvan de uitvoering vóór die datum nog niet werd aangevat;
Considérant qu'en vue de la sécurité juridique pour les personnes Overwegende dat met het oog op de rechtszekerheid voor de betrokken
concernées, ces matières doivent immédiatement être réglées ; qu'à personen die aangelegenheden onmiddellijk moeten worden geregeld; dat
cette fin les dispositions transitoires de l'arrêté précité du 8 daarvoor de overgangsbepalingen van het bovengenoemde besluit van 8
novembre 2013 doivent être complétées ; november 2013 moeten worden aangevuld;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
juillet 2013 concernant la Commission consultative pour les Structures 12 juli 2013 betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van
de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) accueillants Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013

Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013

concernant la Commission consultative pour les Structures de l'Aide betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn,
sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers wordt een
accueillants, il est inséré un chapitre 5/1, comprenant les articles hoofdstuk 5/1, dat bestaat uit artikel 23/1 tot en met 23/4,
23/1 à 23/4, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Chapitre 5/1. Règlement spécifique pour le traitement de "Hoofdstuk 5/1. Specifieke regeling voor de behandeling van bezwaren
réclamations de candidats accueillants et accueillants van kandidaat-pleegzorgers en pleegzorgers

Art. 23/1.Par dérogation aux dispositions des articles 7, 8, 10, 12,

Art. 23/1.In afwijking van artikel 7, 8, 10, 12, § 1, artikel 13, 14

§ 1er, des articles 13, 14 et 22 du présent arrêté, les dispositions en 22 van dit besluit zijn de bepalingen van dit hoofdstuk van
du présent chapitre sont d'application au traitement des réclamations toepassing op de behandeling van bezwaarschriften van
des candidats accueillants et accueillants, visés à l'article 14, § 5, kandidaat-pleegzorgers of pleegzorgers, vermeld in artikel 14, § 5,
deuxième alinéa, du décret du 29 juin 2012 portant organisation du tweede lid, van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie
placement familial. van pleegzorg.

Art. 23/2.Dans le présent article, on entend par :

Art. 23/2.In dit artikel wordt verstaan onder:

1° accueillant : une personne physique majeure accueillant dans sa 1° pleegzorger: een meerderjarige natuurlijke persoon die een of meer
famille une ou plusieurs personnes physiques mineures ou majeures ; minderjarige of meerderjarige natuurlijke personen in het eigen gezin opvangt;
2° service de placement familial : un service, tel que visé à 2° dienst voor pleegzorg: een dienst als vermeld in artikel 7 van het
l'article 7 du décret du 29 juin 2012 portant organisation du decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, die
placement familial, autorisé à cet effet par application du chapitre vergund is met toepassing van hoofdstuk 3, afdeling 3, van het
3, section 3, du décret précité. voormelde decreet.
Le secrétariat juge de la recevabilité de la réclamation du candidat Het secretariaat beoordeelt de ontvankelijkheid van het bezwaarschrift
accueillant ou accueillant conformément à l'article 60/1 de l'arrêté van de kandidaat-pleegzorger of pleegzorger volgens artikel 60/1 van
du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 portant organisation du het besluit de Vlaamse Regering van 8 november 2013 houdende de
placement familial. Si la réclamation n'est pas recevable, le organisatie van pleegzorg. Als het bezwaarschrift niet ontvankelijk
secrétariat en informe l'auteur de la réclamation dans un délai de is, deelt het secretariaat dat binnen vijftien kalenderdagen na de
quinze jours calendaires après réception de la réclamation, avec ontvangst ervan mee aan de indiener van het bezwaar, met vermelding
mention de la raison. van de reden.
Le secrétariat transmet la réclamation recevable dans les quinze jours Het secretariaat bezorgt het ontvankelijke bezwaarschrift binnen
calendaires après réception de celle-ci, par envoi recommandé au vijftien kalenderdagen na de ontvangst ervan, met een aangetekende
service de placement familial qui, après un nouveau screening du zending aan de dienst voor pleegzorg die na een herscreening van de
candidat accueillant ou accueillant, a pris la décision contre kandidaat-pleegzorger of de pleegzorger de beslissing heeft genomen
laquelle est dirigée la réclamation, et au service de placement waartegen het bezwaar is gericht, en aan de dienst voor pleegzorg van
familial de la résidence du candidat accueillant ou accueillant. Par de verblijfplaats van de kandidaat-pleegzorger of pleegzorger. Met
le même courrier, le secrétariat demande auprès des services précités dezelfde zending vraagt het secretariaat bij de voormelde diensten de
les pièces de dossier pertinentes. Ces services remettent les pièces relevante dossierstukken op. Die diensten bezorgen de dossierstukken
de dossier au secrétariat par envoi recommandé dans les quinze jours binnen vijftien kalenderdagen na de ontvangst van de vraag met een
calendaires après réception de la demande. aangetekende zending aan het secretariaat.
Le secrétariat notifie à l'auteur de la réclamation et aux services de Het secretariaat deelt aan de indiener van het bezwaar en aan de
placement familial concernés le début du délai, visé à l'article 23/4. betrokken diensten voor pleegzorg mee wanneer de termijn, vermeld in
artikel 23/4, een aanvang neemt.
Les pièces, visées au troisième alinéa, et éventuellement les pièces De stukken, vermeld in het derde lid, en eventueel aanvullende stukken
complémentaires fournies par l'auteur de la réclamation ou par les die door de indiener van het bezwaar of door de betrokken diensten
services de placement familial concernés, peuvent être consultées au voor pleegzorg worden aangereikt, liggen tot de dag voor de
secrétariat jusqu'au jour du traitement de la réclamation. behandeling van het bezwaar ter inzage op het secretariaat.

Art. 23/3.La réclamation est traitée par la chambre des structures

Art. 23/3.Het bezwaar wordt behandeld door de kamer voor

d'aide sociale. welzijnsvoorzieningen.
La chambre, visée au premier alinéa, entend l'auteur de la réclamation De kamer, vermeld in het eerste lid, hoort de indiener van het bezwaar
si celui-ci en a fait la demande dans sa réclamation. Elle entend als die daarom heeft verzocht in zijn bezwaarschrift. Ze hoort ook de
également les deux services de placement familial, visés à l'article beide diensten voor pleegzorg, vermeld in artikel 23/2, derde lid. De
23/2, troisième alinéa. Les invitations à ce sujet sont envoyées par uitnodigingen daarvoor worden uiterlijk de achtste dag voor de
lettre recommandée au plus tard huit jours avant la réunion de la vergadering van de kamer met een aangetekende brief verstuurd. De
chambre. L'auteur de la réclamation et les services de placement indiener van het bezwaar en de voormelde diensten voor pleegzorg
familial précités peuvent se faire assister ou représenter pendant la kunnen zich tijdens de vergadering laten bijstaan of vertegenwoordigen
réunion par une ou plusieurs personnes désignées à cet effet. Ils door een of meer personen die ze daarvoor aanwijzen. Ze kunnen nog
peuvent encore remettre des pièces pour justifier leur exposé oral. stukken neerleggen om hun mondelinge uiteenzetting te staven.

Art. 23/4.Le secrétariat transmet l'avis de la chambre, visé à

Art. 23/4.Het secretariaat bezorgt het advies van de kamer, vermeld

l'article 23/3, simultanément à l'auteur de la réclamation et aux in artikel 23/3, gelijktijdig aan de indiener van het bezwaar en aan
services de placement familial, visés à l'article 23/2, troisième de diensten voor pleegzorg, vermeld in artikel 23/2, derde lid,
alinéa, au plus tard septante-cinq jours calendaires à compter de la uiterlijk vijfenzeventig kalenderdagen nadat het secretariaat de
réception des pièces de dossier par le secrétariat. relevante dossierstukken van de voormelde diensten heeft ontvangen.
Le président de la chambre peut prolonger, par décision motivée, ce De voorzitter van de kamer kan bij een gemotiveerde beslissing die
délai, visé au premier alinéa, de trente jours au maximum. L'auteur de termijn, vermeld in het eerste lid, met dertig dagen verlengen. De
la réclamation et les services concernés de placement familial sont indiener van het bezwaar en de betrokken diensten voor pleegzorg
immédiatement mis au courant de la prolongation. ». worden onmiddellijk op de hoogte gebracht van de verlenging.".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
novembre 2013 portant organisation du placement familial 8 november 2013 houdende de organisatie van pleegzorg

Art. 2.Au chapitre 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

Art. 2.In hoofdstuk 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8

novembre 2013 portant organisation du placement familial, il est november 2013 houdende de organisatie van pleegzorg wordt een afdeling
inséré une section 2/1, comprenant les articles 60/1 à 60/3, rédigés 2/1, die bestaat uit artikel 60/1 tot en met 60/3, ingevoegd, die
comme suit : luidt als volgt:
« Section 2/1. Réclamation contre le refus ou le retrait d'une attestation "Afdeling 2/1. Bezwaar tegen de weigering of intrekking van een attest

Art. 60/1.Sous peine d'irrecevabilité, le candidat accueillant ou

Art. 60/1.Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de

accueillant peut présenter, par lettre recommandée, une réclamation kandidaat-pleegzorger of pleegzorger tot uiterlijk dertig
motivée contre la décision qui suit un nouveau screening, tel que visé kalenderdagen na de ontvangst van de beslissing die volgt op een
à l'article 55, § 2, troisième alinéa, à l'article 56, troisième herscreening als vermeld in artikel 55, § 2, derde lid, artikel 56,
alinéa, ou à l'article 59, deuxième alinéa, au secrétariat de la derde lid, of artikel 59, tweede lid, tegen die beslissing met een
Commission consultative, au plus tard trente jours calendaires à aangetekende zending een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij het
compter de la réception de ladite décision. secretariaat van de Adviescommissie.

Art. 60/2.La Commission consultative traite la réclamation, visée à

Art. 60/2.De Adviescommissie behandelt het bezwaarschrift, vermeld in

l'article 60/1 du présent arrêté, conformément aux règles, visées au artikel 60/1 van dit besluit, volgens de regels, vermeld in hoofdstuk
chapitre 5/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 5/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013
concernant la Commission consultative pour les Structures de l'Aide betreffende de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn,
sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. De dienst voor
accueillants. Le service de placement familial qui, après un nouveau pleegzorg die na een herscreening van de kandidaat-pleegzorger of de
screening du candidat accueillant ou accueillant, a pris la décision
contre laquelle est dirigée la réclamation, et le service de placement pleegzorger de beslissing heeft genomen waartegen het bezwaar is
familial de la résidence du candidat accueillant et de l'accueillant y gericht, en de dienst voor pleegzorg van de verblijfplaats van de
apportent leur collaboration conformément aux dispositions du chapitre kandidaat-pleegzorger of pleegzorger verlenen daaraan hun medewerking
en question. conform de bepalingen van dat hoofdstuk.

Art. 60/3.Dans les trente jours calendaires après réception de l'avis

Art. 60/3.Binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van het advies

de la Commission consultative, le service de placement familial de la van de Adviescommissie deelt de dienst voor pleegzorg van de
résidence du candidat accueillant ou de l'accueillant notifie, par verblijfplaats van de kandidaat-pleegzorger of pleegzorger zijn
lettre recommandée, sa décision motivée sur la réclamation, visée à gemotiveerde beslissing over het bezwaarschrift, vermeld in artikel
l'article 60/1 du présent arrêté, au candidat accueillant ou à 60/1 van dit besluit, met een aangetekende zending mee aan de
l'accueillant. Conformément à l'article 15, deuxième alinéa, du décret kandidaat-pleegzorger of pleegzorger. Overeenkomstig artikel 15,
du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique tweede lid, van het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting
pour la Politique flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de la van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-,
Famille et d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor
sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en
Accueillants, le service ne peut prendre une décision sur la (Kandidaat-)pleegzorgers kan de dienst over het bezwaarschrift pas een
réclamation qu'après réception de l'avis de la Commission beslissing nemen na ontvangst van het advies van de Adviescommissie.
consultative. A défaut d'un avis de la Commission consultative dans le Als echter de Adviescommissie haar advies niet heeft meegedeeld binnen
délai imparti, le service notifie, par lettre recommandée, au candidat de daarvoor bepaalde termijn, deelt de dienst zijn gemotiveerde
accueillant ou accueillant sa décision motivée sur la réclamation dans beslissing over het bezwaarschrift met een aangetekende zending mee
les trente jours calendaires de l'expiration de ce délai. ». aan de kandidaat-pleegzorger of pleegzorger binnen dertig
kalenderdagen na het verstrijken van die termijn.".

Art. 3.Dans l'article 111 du même arrêté, le point 1° est remplacé

Art. 3.In artikel 111 van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen

par ce qui suit : door wat volgt:
« 1° on entend également par instance adressant l'enfant placé ou "1° wordt in artikel 1, 12°, onder verwijzer ook verstaan:
l'adulte placé dans l'article 1er, 12° :
a) le comité d'aide spéciale à la jeunesse, visé à l'article 12 du a) het comité voor bijzondere jeugdzorg, vermeld in artikel 12 van het
décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse ; decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand;
b) la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », sauf pour b) het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, behalve voor
l'application des articles 30 et 112. ». de toepassing van artikel 30 en 112.".

Art. 4.Dans le chapitre 8 du même arrêté sont insérés les articles

Art. 4.In hoofdstuk 8 van hetzelfde besluit worden een artikel 111/1

111/1 à 111/3, rédigés comme suit : tot en met 111/3 ingevoegd, die luiden als volgt:
«

Art. 111/1.Jusqu'à ce que les dispositions du décret du 12 juillet

"

Art. 111/1.Totdat de bepalingen van het decreet van 12 juli 2013

2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, afférentes à la porte betreffende de integrale jeugdhulp, die betrekking hebben op de
d'entrée soient entrées en vigueur, les demandes de soutien relatives toegangspoort, in werking zijn getreden, worden aanvragen tot
au placement familial pour mineurs d'âge handicapés sont introduites ondersteuning die betrekking hebben op pleegzorg voor minderjarigen
auprès de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », met een handicap, ingediend bij het Vlaams Agentschap voor Personen
conformément aux articles 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand met een Handicap overeenkomstig artikel 1 en 2 van het besluit van de
du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement auprès de la « Vlaams Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en
afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams
Agentschap voor Personen met een Handicap ». La « Vlaams Agentschap Agentschap voor Personen met een Handicap. Het Vlaams Agentschap voor
voor Personen met een Handicap » traite les demandes conformément aux Personen met een Handicap handelt de aanvragen af overeenkomstig de
dispositions de l'arrêté précité. bepalingen van voormeld besluit.

Art. 111/2.Les demandes de soutien qui ont trait au placement

Art. 111/2.De aanvragen tot ondersteuning die betrekking hebben op

familial pour personnes handicapées et qui ont été introduites auprès pleegzorg voor personen met een handicap en die voor 1 januari 2014
de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » avant le 1er bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap werden
janvier 2014, mais sur lesquelles cette Agence n'a pas encore pris de ingediend, maar waarover dat agentschap voor die datum nog geen
décision sur l'attribution avant cette date, sont traitées par la « beslissing tot toewijzing heeft genomen, worden door het Vlaams
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap ». Agentschap voor Personen met een Handicap afgehandeld.

Art. 111/3.Les décisions de la « Vlaams Agentschap voor Personen met

Art. 111/3.De beslissingen van het Vlaams Agentschap voor Personen

een Handicap » au sujet de l'attribution du placement familial, qui met een Handicap tot toewijzing van pleegzorg, die genomen zijn met
sont prises en application de l'article 111/1 ou de l'article 111/2 ou toepassing van artikel 111/1 of 111/2, of die genomen zijn voor 1
qui ont été prises avant le 1er janvier 2014 mais dont l'exécution n'a januari 2014 maar waarvan de uitvoering voor die datum niet werd
pas été entamée avant cette date, sont traduites par les services de aangevat, worden door de diensten voor pleegzorg naar de meest
placement familial en les modules les plus appropriés du placement passende modules binnen de pleegzorg vertaald en door die diensten
familial et sont exécutés par ces services. ». uitgevoerd.".
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
novembre 2013 portant les conditions d'agrément et la politique de 22 november 2013 houdende de vergunningsvoorwaarden en het
qualité pour l'accueil familial et de groupe de bébés et de bambins kwaliteitsbeleid voor gezinsopvang en groepsopvang van baby's en

Art. 5.Dans l'article 75 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22

peuters

Art. 5.In artikel 75 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22

novembre 2013 portant les conditions d'agrément et la politique de november 2013 houdende de vergunningsvoorwaarden en het
qualité pour l'accueil familial et de groupe de bébés et de bambins, kwaliteitsbeleid voor gezinsopvang en groepsopvang van baby's en
le point 1° est remplacé par ce qui suit : peuters wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
« 1° articles 1er, 2, 5, articles 7 à 10, articles 25 à 32, articles "1° artikel 1, 2, 5, artikel 7 tot en met 10, artikel 25 tot en met
35 et 36 du décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil 32, artikel 35 en 36 van het decreet van 20 april 2012 houdende de
de bébés et de bambins ; ». organisatie van kinderopvang van baby's en peuters;".
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014, à

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2014, met

l'exception : 1° des articles 3 et 4, qui produisent leurs effets le 1er janvier uitzondering van: 1° artikel 3 en 4, die uitwerking hebben met ingang
2014 ; van 1 januari 2014;
2° de l'article 5, qui entre en vigueur le 1er avril 2014. 2° artikel 5 dat in werking treedt op 1 april 2014.

Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 février 2014. Brussel, 14 februari 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^