← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant le transfert de deux membres du personnel statutaires et de deux membres du personnel contractuels de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes "
Arrêté du Gouvernement flamand portant le transfert de deux membres du personnel statutaires et de deux membres du personnel contractuels de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overdracht van twee statutaire en twee contractuele personeelsleden van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap aan het agentschap Jongerenwelzijn |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant le transfert de deux membres du personnel statutaires et de deux membres du personnel contractuels de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 14 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overdracht van twee statutaire en twee contractuele personeelsleden van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap aan het agentschap Jongerenwelzijn De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 28 novembre 2008 réglant le transfert de membres du | Gelet op het decreet van 28 november 2008 tot regeling van de |
personnel au sein des services de l'Autorité flamande en cas de | overdracht van personeelsleden binnen de diensten van de Vlaamse |
glissement de tâches ou de compétences, notamment l'article 3, alinéa | overheid in geval van verschuiving van taken of bevoegdheden, artikel |
premier, 2°, et alinéa deux ; | 3, eerste lid, 2°, en tweede lid; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre 2013 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 13 december 2013; |
Vu le protocole n° 332.1065 du 24 janvier 2014 du Comité sectoriel | Gelet op protocol nr. 332.1065 van 24 januari 2014 van het |
XVIII Communauté flamande - Région flamande ; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les membres du personnel statutaires de l'Agence flamande |
Artikel 1.De statutaire personeelsleden van het Vlaams Agentschap |
pour les Personnes handicapées, repris dans l'annexe 1re jointe au | voor Personen met een Handicap, opgenomen in bijlage 1, die bij dit |
présent arrêté, sont transférés à l'Agence de l'Aide sociale aux | besluit is gevoegd, worden overgedragen aan het agentschap |
Jeunes, avec maintien : | Jongerenwelzijn, met behoud van: |
1° de leur qualité ; | 1° hun hoedanigheid; |
2° de leur grade ; | 2° hun graad; |
3° de leur carrière fonctionnelle et pécuniaire ; | 3° hun functionele en geldelijke loopbaan; |
4° de leur ancienneté administrative et pécuniaire ; | 4° hun administratieve en geldelijke anciënniteit; |
5° de leurs droits en matière de promotion et de leurs titres à la promotion ; | 5° hun rechten inzake bevordering en hun aanspraken op bevordering; |
6° du traitement et de l'échelle de traitement auxquels ils ont droit | 6° het salaris en de salarisschaal waarop ze recht hebben volgens de |
selon la réglementation existante le 31 décembre 2013 ; | bestaande regelgeving op 31 december 2013; |
7° des allocations, des indemnités et des avantages sociaux auxquels | 7° de toelagen, vergoedingen en sociale voordelen waarop ze op 31 |
ils ont droit le 31 décembre 2013 sur base réglementaire, si les | december 2013 op reglementaire basis recht hebben, als de |
conditions d'octroi sont maintenues et s'ils continuent à remplir ces | toekenningsvoorwaarden blijven bestaan en als ze aan die voorwaarden |
conditions. | blijven voldoen. |
Art. 2.Aux membres du personnel contractuels de l'Agence flamande |
Art. 2.Aan de contractuele personeelsleden van het Vlaams Agentschap |
pour les Personnes handicapées, repris dans l'annexe 2 jointe au | voor Personen met een Handicap, opgenomen in bijlage 2, die bij dit |
présent arrêté, l'autorité de recrutement auprès de l'Agence de l'Aide | besluit is gevoegd, biedt de in dienst nemende overheid bij het |
sociale aux Jeunes offre un contrat de travail sur la base duquel ils | agentschap Jongerenwelzijn een arbeidsovereenkomst aan op grond |
sont employés, à partir du 1er janvier 2014, auprès de cette entité | waarvan ze met ingang van 1 januari 2014 bij die entiteit worden |
pour une durée qui correspond à la partie de leur contrat auprès de | tewerkgesteld voor een duur die overeenstemt met het gedeelte van hun |
l'Agence flamande pour les Personnes handicapées qui n'a pas encore | contract bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap dat |
expirée le 31 décembre 2013. Le nouveau contrat garantit qu'ils | op 31 december 2013 nog niet is verstreken. Het nieuwe contract |
peuvent maintenir les droits contractuels existants dont ils | garandeert dat ze de bestaande contractuele rechten kunnen behouden |
bénéficiaient le 31 décembre 2013 auprès de l'Agence flamande pour les | die ze op 31 december 2013 bij het Vlaams Agentschap voor Personen met |
Personnes handicapées. En ce qui concerne les allocations, indemnités | een Handicap genoten. Wat de toelagen, vergoedingen en sociale |
et avantages sociaux, ce maintien s'applique uniquement si les | voordelen betreft, geldt dat behoud alleen als de voorwaarden van |
conditions d'octroi sont maintenues, et s'ils continuent à remplir ces | toekenning blijven bestaan, en als ze aan die voorwaarden blijven |
conditions. | voldoen. |
Les membres du personnel contractuels entrés en service auprès de | De contractuele personeelsleden die bij het agentschap Jongerenwelzijn |
l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes maintiennent les avantages de | in dienst zijn getreden, behouden de voordelen van hun Sociale Dienst |
leur Service social d'origine jusqu'à ce qu'ils puissent bénéficier | van herkomst tot ze in hun nieuwe entiteit de voordelen van de Sociale |
dans leur nouvelle entité des avantages du Service social. | Dienst kunnen genieten. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 février 2014. | Brussel, 14 februari 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, J. VANDEURZEN Annexe 1re Liste des membres du personnel statutaires, visés à l'article 1er, qui sont transférés de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes nom échelle de traitement grade | J. VANDEURZEN Bijlage 1 Lijst van de statutaire personeelsleden, vermeld in artikel 1, die vanuit het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap worden overgedragen aan het agentschap Jongerenwelzijn naam salarisschaal graad |
Karin Vermeiren | Karin Vermeiren |
C111 | C111 |
collaborateur | medewerker |
Charlotte De Ketelaere | Charlotte De Ketelaere |
C111 | C111 |
collaborateur | medewerker |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2014 portant le transfert de deux membres du personnel statutaires et | van 14 februari 2014 houdende de overdracht van twee statutaire en |
de deux membres du personnel contractuels de l'Agence flamande pour | twee contractuele personeelsleden van het Vlaams Agentschap voor |
les Personnes handicapées à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes. | Personen met een Handicap aan het agentschap Jongerenwelzijn. |
Bruxelles, le 14 février 2014. | Brussel, 14 februari 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, J. VANDEURZEN Annexe 2. Liste des membres du personnel contractuels, visés à l'article 2, qui sont transférés de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes nom échelle de traitement grade | J. VANDEURZEN Bijlage 2 Lijst van de contractuele personeelsleden, vermeld in artikel 2, die vanuit het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap worden overgedragen aan het agentschap Jongerenwelzijn naam salarisschaal graad |
Fatiha Boulyou | Fatiha Boulyou |
C111 | C111 |
collaborateur | medewerker |
Dogan Ocal | Dogan Ocal |
D111 | D111 |
assistant | assistent |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2014 portant le transfert de deux membres du personnel statutaires et | van 14 februari 2014 houdende de overdracht van twee statutaire en |
de deux membres du personnel contractuels de l'Agence flamande pour | twee contractuele personeelsleden van het Vlaams Agentschap voor |
les Personnes handicapées à l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes. | Personen met een Handicap aan het agentschap Jongerenwelzijn. |
Bruxelles, le 14 février 2014. | Brussel, 14 februari 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |