Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention unique en 2018 en vue de l'informatisation dans le cadre de l'allocation pour accueil d'enfants | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een eenmalige subsidie in 2018 voor de informatisering in het kader van de kinderopvangtoeslag |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi | 14 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van |
d'une subvention unique en 2018 en vue de l'informatisation dans le | een eenmalige subsidie in 2018 voor de informatisering in het kader |
cadre de l'allocation pour accueil d'enfants | van de kinderopvangtoeslag |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), l'article 12 ; | artikel 12; |
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, l'article 10, 4°, et l'article 12, § 1er, alinéa | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 10, 4°, en artikel 12, § |
deux, et § 3, inséré par le décret du 15 juillet 2016 ; | 1, tweede lid, en § 3, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, les articles 53 à 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 53 |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | tot en met 57; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 11 décembre 2018 ; | begroting, gegeven op 11 december 2018; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par informatisation : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder informatisering: de |
les mesures en matière de TIC qui permettent à l'organisateur | maatregelen op het vlak van ICT die de organisator in staat stellen de |
d'effectuer la collecte et le transfert des données visées à l'article | gegevensverzameling en gegevensoverdracht te doen, vermeld in artikel |
4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant | 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 houdende |
l'allocation pour accueil d'enfants et l'allocation de jeune enfant. | de kinderopvangtoeslag en kleutertoeslag. |
Art. 2.« Enfance et Famille » accorde une subvention non récurrente |
Art. 2.Kind en Gezin kent een eenmalige subsidie toe voor de |
pour l'informatisation d'un emplacement d'accueil d'enfants à l'organisateur qui : | informatisering van een kinderopvanglocatie aan de organisator die: |
1° introduit une demande de subvention auprès d' « Enfance et Famille » ; | 1° een aanvraag voor de subsidie indient bij Kind en Gezin; |
2° n'a reçu avant le 24 décembre 2018 aucune décision d'abrogation de | 2° voor 24 december 2018 geen beslissing tot opheffing van de |
l'autorisation de « Enfance et Famille » pour l'emplacement d'accueil | vergunning heeft ontvangen van Kind en Gezin voor de |
d'enfants pour lequel il introduit la demande ; | kinderopvanglocatie waarvoor hij de aanvraag indient; |
3° n'a pas l'intention de cesser l'emplacement d'accueil d'enfants | 3° niet van plan is de kinderopvanglocatie waarvoor hij de aanvraag |
pour lequel il introduit sa demande, avant le 1er juillet 2019 ; | indient, stop te zetten voor 1 juli 2019; |
4° assure les missions, visées à l'article 5. | 4° de opdrachten, vermeld in artikel 5, opneemt. |
Art. 3.La subvention d'informatisation est octroyée dans le respect |
Art. 3.De subsidie voor informatisering wordt toegekend met |
de la Décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 | inachtneming van het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 |
relative à l'application de l'article 106, paragraphe deux, du Traité | december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, tweede lid, |
sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
forme de compensations de service public octroyées à certaines | staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, |
entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique | verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen |
général. | economisch belang belaste ondernemingen. |
Art. 4.L'organisateur ne peut constituer aucune réserve avec la |
Art. 4.De organisator kan geen reserves opbouwen met de subsidie voor |
subvention d'informatisation. | informatisering. |
CHAPITRE 2. - Missions de subvention | HOOFDSTUK 2. - Subsidieopdrachten |
Art. 5.L'organisateur assure les missions suivantes : |
Art. 5.De organisator neemt de volgende opdrachten op: |
1° informatiser l'emplacement d'accueil d'enfants ; | 1° de kinderopvanglocatie informatiseren; |
2° au moins jusqu'au 30 juin 2019, organiser un emplacement d'accueil | 2° minstens tot en met 30 juni 2019 een actieve en vergunde |
d'enfants actif et agréé où il n'applique pas le système du tarif sur | kinderopvanglocatie organiseren waar hij niet werkt met het systeem |
la base des revenus visé aux articles 27 à 34 inclus de l'Arrêté de | inkomenstarief, vermeld in artikel 27 tot en met 34 van het |
Subvention du 22 novembre 2013 ; | Subsidiebesluit van 22 november 2013; |
3° effectuer la collecte et le transfert des données visés à l'article | 3° de gegevensverzameling en de gegevensoverdracht, vermeld in artikel |
4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant | 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 houdende |
l'allocation pour accueil d'enfants et l'allocation de jeune enfant. | de kinderopvangtoeslag en kleutertoeslag, uitvoeren. |
Dans l'alinéa premier il faut entendre par emplacement d'accueil | In het eerste lid wordt verstaan onder actieve kinderopvanglocatie: |
d'enfants actif : un emplacement d'accueil d'enfants pour lequel | een kinderopvanglocatie waarvoor de vergunning niet het statuut |
l'autorisation n'a pas le statut d'inactif sur la base des articles 29 | niet-actief heeft op basis van artikel 29 en 33 van het |
et 33 de l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014. | Procedurebesluit van 9 mei 2014. |
CHAPITRE 3. - Montant de la subvention et paiement | HOOFDSTUK 3. - Subsidiebedrag en uitbetaling |
Art. 6.La subvention d'informatisation s'élève à 1 000 euros (mille |
Art. 6.De subsidie voor informatisering bedraagt 1000 euro (duizend |
euros) par emplacement d'accueil d'enfants et est versée en totalité | euro) per kinderopvanglocatie en wordt volledig betaald uiterlijk op |
au plus tard le 31 décembre 2018. | 31 december 2018. |
Art. 7.La subvention d'informatisation est imputée au budget d'« |
Art. 7.De subsidie voor informatisering wordt aangerekend op de |
Enfance et Famille ». | begroting van Kind en Gezin. |
La subvention d'informatisation ne peut être octroyée que dans les | De subsidie voor informatisering kan alleen toegekend worden binnen de |
limites du budget général des dépenses de l'Autorité flamande. | perken van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid. |
CHAPITRE 4. - Demande et octroi de subvention et possibilité de | HOOFDSTUK 4. - Subsidieaanvraag en -toekenning en de mogelijkheid tot |
recours | bezwaar |
Art. 8.La demande d'une subvention d'informatisation est introduite |
Art. 8.De aanvraag van een subsidie voor informatisering wordt |
par voie électronique au plus tard le 11 décembre 2018, conformément | elektronisch ingediend uiterlijk 11 december 2018, conform de |
aux directives administratives d'« Enfance et Famille ». La demande | administratieve richtlijnen van Kind en Gezin. De aanvraag bevat de |
comprend les données suivantes : | volgende gegevens: |
1° les données de l'organisateur : le nom, le numéro d'entreprise et | 1° de gegevens van de organisator: de naam, het ondernemingsnummer en |
le numéro de compte ; | het rekeningnummer; |
2° les données de l'emplacement d'accueil d'enfants pour lequel la | 2° de gegevens van de kinderopvanglocatie waarvoor de subsidie wordt |
subvention est demandée : le numéro de dossier et le nom de l'emplacement d'accueil d'enfants ; | gevraagd: het dossiernummer en de naam van de kinderopvanglocatie; |
3° une déclaration sur l'honneur : | 3° een verklaring op erewoord: |
a) que l'organisateur n'a pas l'intention de supprimer l'emplacement | a) dat de organisator niet de intentie heeft om de kinderopvanglocatie |
d'accueil d'enfants avant le 1er juillet 2019 ; | stop te zetten voor 1 juli 2019; |
b) que l'organisateur n'a pas l'intention d'appliquer le système du | b) dat de organisator niet de intentie heeft om te werken met het |
tarif sur la base des revenus avant le 1er juillet 2019 ; | systeem voor inkomenstarief voor 1 juli 2019; |
c) que l'organisateur prenne les mesures nécessaires pour pouvoir | c) dat de organisator de nodige maatregelen treft om de |
procéder, à partir de l'année 2019, à la collecte et au transfert des | gegevensverzameling en de gegevensoverdracht, vermeld in artikel 4 van |
données visées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 houdende de |
décembre 2018 portant l'allocation pour accueil d'enfants et l'allocation de jeune enfant ; | kinderopvangtoeslag en kleutertoeslag, vanaf 2019 te kunnen uitvoeren; |
d) que le numéro de compte mentionné sur la demande est un numéro de | d) dat het rekeningnummer dat vermeld wordt op de aanvraag, een |
compte au nom de l'organisateur ; | rekeningnummer is op naam van de organisator; |
e) que la personne introduisant la demande est habilitée à agir au nom | e) dat de persoon die de aanvraag indient, gemachtigd is om te |
de l'organisateur ; | handelen in naam van de organisator; |
4° la date de signature et la signature de la personne habilitée à | 4° de datum van de ondertekening en de handtekening van de persoon die |
agir au nom de l'organisateur. | gemachtigd is om te handelen in naam van de organisator. |
Art. 9.Au plus tard le 24 décembre 2018 « Enfance et Famille » décide |
Art. 9.Kind en Gezin beslist uiterlijk 24 december 2018 of de |
d'accorder ou de refuser la subvention d'informatisation. « Enfance et | subsidie voor informatisering toegekend of geweigerd wordt. Kind en |
Famille » transmet cette décision à l'organisateur par e-mail. | Gezin bezorgt die beslissing aan de organisator via e-mail. |
Art. 10.Au plus tard trente jours calendaires de la notification de |
Art. 10.De organisator kan uiterlijk dertig kalenderdagen na de |
la décision par e-mail l'organisateur peut former objection auprès d'« | kennisgeving van de beslissing via e-mail bezwaar aantekenen bij Kind |
Enfance et Famille » par lettre recommandée. La lettre recommandée | en Gezin met een aangetekende brief. De aangetekende brief bevat de |
comprend au moins les données suivantes : | volgende gegevens: |
1° le nom et le numéro d'entreprise de l'organisateur ; | 1° de naam en het ondernemingsnummer van de organisator; |
2° la justification de l'objection ; | 2° de motivering van het bezwaar; |
3° la date et la signature de la personne habilitée à agir au nom de l'organisateur. Pour le calcul du délai visé à l'alinéa premier, l'échéance est comprise dans le délai. Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, il est reporté au jour ouvrable suivant. « Enfance et Famille » envoie un accusé de réception électronique et décide de la recevabilité de l'objection au plus tard dix jours calendaires suivant la date de réception de l'objection. L'objection est recevable si elle remplit les conditions suivantes. L'objection : 1° est transmise à temps et par lettre recommandée à « Enfance et Famille » ; 2° comprend les données visées à l'alinéa premier. L'objection est traitée au fond conformément aux règles établies par | 3° de datum en de handtekening van de persoon die gemachtigd is om te handelen in naam van de organisator. Voor de berekening van de termijn, vermeld in het eerste lid, is de vervaldag in de termijn begrepen. Als de vervaldag een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de vervaldag verplaatst naar de eerstvolgende werkdag. Kind en Gezin stuurt een elektronische ontvangstmelding en beslist over de ontvankelijkheid van het bezwaar uiterlijk tien kalenderdagen na de datum van de ontvangst van het bezwaar. Het bezwaar is ontvankelijk als het bezwaar aan de volgende voorwaarden voldoet. Het bezwaar: 1° is tijdig en aangetekend aan Kind en Gezin bezorgd; 2° bevat de gegevens, vermeld in het eerste lid. Het bezwaar wordt ten gronde behandeld volgens de regels die zijn vastgelegd in of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van |
ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant | 7 december 2007 houdende de oprichting van een Adviescommissie voor |
création d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide | |
sociale, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) | Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en |
Accueillants. | (Kandidaat-)pleegzorgers. |
L'objection ne suspend pas l'exécution de la décision. | Het bezwaar schort de uitvoering van de beslissing niet op. |
CHAPITRE 5. - Contrôle et maintien | HOOFDSTUK 5. - Toezicht en handhaving |
Art. 11.« Enfance et Famille » veille au respect des dispositions du |
Art. 11.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 12.« Enfance et Famille » recouvre la subvention |
Art. 12.Kind en Gezin vordert de subsidie voor informatisering terug |
d'informatisation conformément à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 | conform artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de |
fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle | algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de |
des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, | subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, |
ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, et | alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, en |
l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 | artikel 18 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
relatif aux règles générales en matière de subventionnement. | betreffende de algemene regels inzake subsidiëring. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 23 novembre 2018. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 november 2018. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2018. | Brussel, 14 december 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |