Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/12/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 instaurant la prime d'emploi "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 instaurant la prime d'emploi Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 tot invoering van de tewerkstellingspremie
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
14 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 14 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 instaurant la prime d'emploi het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 tot invoering
van de tewerkstellingspremie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus
déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché 2008, waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87
commun en application des articles 87 et 88 du Traité (« Règlement en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar
général d'exemption par catégorie »); worden verklaard (« de algemene groepsvrijstellingsverordening »);
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het
autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap «
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », artikel
et de la Formation professionnelle), notamment l'article 5, § 1er, 2°,
b) et § 2; 5, § 1, 2°, b) en § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 instaurant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 tot
prime d'emploi; invoering van de tewerkstellingspremie;
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaamse Dienst voor Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", rendu le 4 juillet 2012; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 4 juli 2012;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 novembre Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 november 2012;
Gelet op advies 52.365/1 van de Raad van State, gegeven op 29 november
2012; 2012;
Vu l'avis n° 52 365/1 du Conseil d'Etat, rendu le 29 novembre 2012;
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk,
l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; Ruimtelijke Ordening en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28

28 avril 2006 instaurant la prime d'emploi, remplacé par l'arrêté du april 2006 tot invoering van de tewerkstellingspremie, gewijzigd bij
Gouvernement flamand du 17 septembre 2010, les points 6° et 7° sont het besluit van de Vlaamse Regering van 17 september 2010, worden punt
remplacés par ce qui suit : 6° en 7° vervangen door wat volgt:
« 6° frais salariaux : les éléments suivants devant effectivement être « 6° loonkosten: de volgende bestanddelen die daadwerkelijk door de
acquittés par l'entreprise pour ce qui concerne la rémunération de la onderneming moeten worden betaald met betrekking tot de bezoldiging
personne engagée : van de aangeworvene:
a) le salaire tel que défini à l'article 14 de la loi du 27 juin 1969 a)het loon, vermeld in artikel 14 van de wet van 27 juni 1969 tot
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale des travailleurs et qualifié comme tel par l'Office national maatschappelijke zekerheid der arbeiders en zoals als dusdanig
de la Sécurité sociale; gekwalificeerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
b) toutes les cotisations patronales obligatoires, telles que visées à b) alle verplichte werkgeversbijdragen als vermeld in artikel 38, § 3
l'article 38, § 3 et § 3bis de la loi du 29 juin 1981 établissant les en § 3bis, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés. van de sociale zekerheid voor werknemers.
Les frais salariaux sont minorés : De loonkosten worden verminderd met:
a) des réductions de cotisations de sécurité sociale en faveur de a) de verminderingen van sociale zekerheidsbijdragen ten voordele van
l'employeur, et plus particulièrement celles visées au chapitre 7 du de werkgever, en meer in het bijzonder die vermeld in hoofdstuk 7 van
titre IV de la loi programme du 24 décembre 2002; titel IV van de programmawet van 24 december 2002;
b) d'autres compensations que les réductions des cotisations de b) andere vergoedingen, dan de verminderingen van sociale
sécurité sociale visées au point a); zekerheidsbijdragen vermeld in punt a);
7° compensations : interventions financières de la part des autorités 7° vergoedingen: financiële tegemoetkomingen vanuit de overheid
moyennant lesquelles seuls les frais salariaux ou encore d'autres waarmee al dan niet uitsluitend de loonkosten van de onderneming
frais de l'entreprise sont financés;". worden gefinancierd; ».

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, l'alinéa trois est remplacé

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« Le présent arrêté ne s'applique pas aux entreprises dont les frais « Dit besluit is niet van toepassing op ondernemingen waarvan de
salariaux sont financés pour plus de cinquante pour cent par des loonkosten, gedurende het jaar dat voorafgaat aan de aanvraag van de
compensations pendant l'année précédant la demande de la prime tewerkstellingspremie, voor meer dan vijftig procent gefinancierd
d'emploi. » . worden met vergoedingen. ».

Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 1er février 2008, est remplacé par ce qui suit de Vlaamse Regering van 1 februari 2008, wordt vervangen door wat
: volgt:
«

Art. 4.Une prime d'emploi peut être octroyée à l'entreprise qui

«

Art. 4.Aan de onderneming die een niet-werkende werkzoekende

engage un demandeur d'emploi inoccupé, comme visé à l'article 5, § 2, aanwerft als vermeld in artikel 5, § 2, kan een tewerkstellingspremie
si l'entreprise remplit les conditions suivantes : worden toegekend als de onderneming de volgende voorwaarden vervult:
1° l'entreprise introduit une demande de prime d'emploi auprès du VDAB 1° de onderneming dient een aanvraag voor de tewerkstellingspremie in
conformément aux conditions visées à l'article 6; bij de VDAB conform de voorwaarden, vermeld in artikel 6;
2° l'entreprise ne peut pas licencier de travailleurs dans le seul but 2° de onderneming mag geen werknemers ontslaan met de uitsluitende
de les remplacer par un ou plusieurs demandeurs d'emploi inoccupés bedoeling ze te vervangen door één of meer niet-werkende werkzoekenden
donnant droit à la prime d'emploi; die recht geven op de tewerkstellingspremie;
3° dans les six mois précédant son entrée en service, auprès de la 3° de loonkosten van de aangeworvene mag in de zes maanden die aan de
même ou d'une autre entreprise de l'unité technique d'exploitation indiensttreding voorafgaan, bij dezelfde of een andere onderneming van
visée à l'article 14 de la loi du 20 septembre 1948 portant de technische bedrijfseenheid,vermeld in artikel 14 van de wet van 20
organisation de l'économie, à laquelle l'entreprise appartient, les september 1948 houdende de organisatie van het bedrijfsleven, waartoe
coûts salariaux de la personne engagée ne peut pas excéder le montant de onderneming behoort, niet meer bedragen dan het bedrag dat
fixé annuellement par le Ministre flamand compétent de la politique de jaarlijks wordt vastgelegd door de Vlaamse minister bevoegd voor het
l'emploi, sur la proposition de ou après consultation du conseil tewerkstellingsbeleid op voorstel of na raadpleging van de raad van
d'administration du VDAB; bestuur van de VDAB;
4° la personne engagée est engagée avec un contrat de travail à durée 4° de aangeworvene wordt aangeworven met een arbeidsovereenkomst van
indéterminée; onbepaalde duur;
5° la personne engagée est employée par l'entreprise pour au moins la 5° de aangeworvene wordt minstens voor de periode waarvoor een
période minimale pour laquelle une prime d'emploi peut être octroyée; tewerkstellingspremie kan worden toegekend, tewerkgesteld bij de onderneming;
6° les conditions salariales et de travail en vigueur doivent être 6° de geldende loons- en arbeidsvoorwaarden worden nageleefd. ».
respectées. » .

Art. 4.L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 13 février 2009 et 17 septembre 2010, est van de Vlaamse Regering van 13 februari 2009 en 17 september 2010,
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen door wat volgt:
« § 1er. La prime d'emploi est accordée à titre de compensation des « § 1. De tewerkstellingspremie wordt verleend ter compensatie van de
frais salariaux de la personne engagée. Les frais salariaux sont loonkosten van de aangeworvene. De loonkosten worden beperkt tot het
limités au double du revenu mensuel moyen minimum garanti, mentionné à dubbele van het gemiddeld gewaarborgd minimum maandinkomen, vermeld in
l'article 3, alinéa 1er, de la convention collective de travail n° 43 artikel 3, eerste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43,
conclue le 2 mai 1988 au sein du Conseil national du Travail, portant gesloten op 2 mei 1988 in de Nationale Arbeidsraad houdende wijziging
la modification et la coordination des conventions collectives de en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 21 van 15
travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg van een
la garantie d'un revenu mensuel moyen minimum. gemiddeld minimum maandinkomen.
§ 2. La prime d'emploi pour les entrées en service à partir du 1er § 2. De tewerkstellingspremie bedraagt voor de indiensttredingen vanaf
janvier 2013 s'élève à : 1 januari 2013:
1° pour le demandeur d'emploi inoccupé à partir de 50 ans jusqu'à et y 1° voor de niet-werkende werkzoekende vanaf 50 tot en met 54 jaar oud
compris 54 ans qui a été inscrit au VDAB en cette qualité pendant die minder dan een jaar als zodanig is ingeschreven bij de VDAB op het
moins d'un an au moment de l'entrée en service : 30 % des frais ogenblik van de indiensttreding: 30 % van de loonkosten gedurende vier
salariaux pendant quatre trimestres consécutifs; opeenvolgende kwartalen;
2° pour le demandeur d'emploi inoccupé à partir de 50 ans jusqu'à et y 2° voor de niet-werkende werkzoekende vanaf 50 tot en met 54 jaar oud
compris 54 ans qui a été inscrit au VDAB en cette qualité pendant plus
d'un an mais moins de deux ans an au moment de l'entrée en service : die meer dan een jaar maar minder dan twee jaar als zodanig is
50 % des frais salariaux pendant quatre trimestres consécutifs; ingeschreven bij de VDAB op het ogenblik van de indiensttreding: 50 %
van de loonkosten gedurende vier opeenvolgende kwartalen;
3° pour le demandeur d'emploi inoccupé à partir de 55 ans qui a été 3° voor de niet-werkende werkzoekende vanaf 55 jaar oud die minder dan
inscrit au VDAB en cette qualité pendant moins de deux ans au moment twee jaar als zodanig is ingeschreven bij de VDAB op het ogenblik van
de l'entrée en service : 50 % des frais salariaux pendant quatre de indiensttreding: 50 % van de loonkosten gedurende vier
trimestres consécutifs; opeenvolgende kwartalen;
4° pour le demandeur d'emploi inoccupé de plus de 50 ans qui a été 4° voor de niet-werkende werkzoekende ouder dan 50 jaar die meer dan
inscrit au VDAB en cette qualité pendant plus de deux ans au moment de twee jaar als zodanig is ingeschreven bij de VDAB op het ogenblik van
l'entrée en service : 50 % des frais salariaux pendant huit trimestres de indiensttreding: 50 % van de loonkosten gedurende acht
consécutifs. opeenvolgende kwartalen.
Pour le calcul de la période donnant droit à la prime d'emploi, la Voor de berekening van de periode die recht geeft op de
période à partir de l'inscription comme demandeur d'emploi inoccupé tewerkstellingspremie geldt de termijn vanaf de inschrijving als
est prise en compte. Cette période ne peut pas être interrompue niet-werkende werkzoekende. Die termijn mag niet langer dan drie
pendant plus de trois mois par une ou plusieurs radiations, calculés maanden onderbroken worden door een of meer uitschrijvingen, gerekend
de date à date. van datum tot datum.
§ 3. La prime d'emploi visée au paragraphe 2, alinéa premier, 4°, est § 3. De tewerkstellingspremie vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 4°
limitée à la prime d'emploi, visée au paragraphe 2, alinéa premier, 2° wordt beperkt tot de tewerkstellingspremie, vermeld in paragraaf 2,
ou 3°, lorsque le contrat de travail est terminé par l'employeur entre eerste lid, 2° of 3°, als de arbeidsovereenkomst tussen het vierde en
le quatrième et le neuvième trimestre après l'entrée en service de la het negende kwartaal na de indiensttreding van de aangeworvene door de
personne engagée, à moins qu'il n'y ait une raison urgente mise à werkgever wordt beëindigd, tenzij wegens dringende reden die de
charge de la personne engagée ou un cas de force majeure. aangeworvene ten laste wordt gelegd of wegens overmacht.
§ 4. La prime d'emploi est octroyée à partir du trimestre succédant au § 4. De tewerkstellingspremie wordt toegekend vanaf het kwartaal dat
trimestre de l'entrée en service de la personne engagée. volgt op het kwartaal van indiensttreding van de aangeworvene.
La prime d'emploi est uniquement octroyée : De tewerkstellingspremie wordt alleen toegekend:
1° pour les périodes pour lesquelles un salaire est dû et a été payé 1° voor de periodes waarvoor de onderneming loon verschuldigd is en
de la part de l'entreprise. uitbetaald heeft;
2° lorsque les frais salariaux s'élèvent à au moins 1.000 euros par trimestre. 2° als de loonkosten minstens 1.000 euro per kwartaal bedragen.
§ 5. La prime d'emploi peut être cumulée d'autres mesures d'aide, § 5. De tewerkstellingspremie is cumuleerbaar met andere
conformément aux dispositions de l'article 7 du règlement, à moins que steunmaatregelen overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de
l'intensité la plus élevée d'aide ou le montant le plus élevé d'aide verordening, voor zover dergelijke cumulatie er niet toe leidt dat
auxquels cette aide est soumise conformément à la législation daarmee de hoogste steunintensiteit of het hoogste steunbedrag dat
applicable, ne soient dépassés par un tel cumul. Si l'intensité la krachtens de toepasselijke regelgeving voor die steun geldt, wordt
plus élevée d'aide ou le montant le plus élevé d'aide sont dépassés, overschreden. Als de hoogste steunintensiteit of het hoogste
les compensations reçues en dehors du présent arrêté seront déduites steunbedrag zou worden overschreden, worden de buiten dit besluit
de la prime d'emploi. verworven vergoedingen in mindering gebracht van de
tewerkstellingspremie.
La prime d'emploi ne peut être cumulée de : De tewerkstellingspremie is niet cumuleerbaar met:
1° titres-services, en ce qui concerne l'entreprise agréée, visée à 1° dienstencheques, wat betreft de erkende onderneming,vermeld in
l'article 2, § 1er, 6° de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser artikel 2, § 1, 6°, van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van
le développement de services et d'emplois de proximité; buurtdiensten en -banen;
2° l'allocation de travail, visée à l'article 10, § 2 de l'arrêté 2° de werkuitkering, vermeld in artikel 10, § 2 van het koninklijk
royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée, pour les entrées en service à partir du 1er octobre 2010; langdurig werkzoekenden, voor indiensttredingen vanaf 1 oktober 2010;
3° la prime, visée à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand 3° de premie, vermeld in artikel 11 van het besluit van de Vlaamse
du 10 juillet 2008, relatif à l'expérience du travail; Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring;
4° la prime salariale octroyée au travailleur de groupe cible, visé à 4° de loonpremie voor de doelgroepwerknemer, vermeld in artikel 7 van
l'article 7 du décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de services locaux; het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale diensteneconomie;
5° la prime salariale octroyée au travailleur de groupe cible, visé à 5° de loonpremie voor de doelgroepwerknemer, vermeld in artikel 12 van
l'article 12 du décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen;
sociaux; 6° le règlement de l'octroi d'interventions en faveur de travailleurs 6° de subsidieregeling voor doelgroepwerknemers, vermeld in het
de groupes cibles, visés à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996 houdende
décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van de
les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het
protégés, agréés par la « Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie;
Sociale Economie » (Agence flamande de Subventionnement de l'Emploi et
de l'Economie sociale);
7° la prime, visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 7° de premie, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 27
1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474
portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat
auprès de certains pouvoirs locaux et à l'arrêté du Gouvernement gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen en het
flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening
contractuels subventionnés; van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen;
8° l'intervention, visée au chapitre III de l'Arrêté royal n° 25 du 24 8° de tussenkomst, vermeld in hoofdstuk III van het Koninklijk Besluit
nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een programma ter
mars 1982 créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector. ».
non-marchand. » .

Art. 5.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 1er février 2008, est remplacé par ce qui suit de Vlaamse Regering van 1 februari 2008, wordt vervangen door wat
: volgt:
«

Art. 6.Pour être valable, l'entreprise ou la personne désignée doit

«

Art. 6.Om geldig te zijn moet de onderneming of aangestelde de

introduire la demande d'obtention de la prime d'emploi auprès du VDAB aanvraag tot het verkrijgen van de tewerkstellingspremie binnen de
dans les trois mois de l'entrée en service. L'entreprise ou la drie maanden na de indiensttreding indienen bij de VDAB. De
personne désignée utilise le formulaire de demande numérique que le onderneming of aangesteldemaakt daarbijgebruik van het digitale
VDAB met à disposition sur le site web du VDAB à cette fin. aanvraagformulier dat de VDAB ter beschikking stelt op de
VDAB-website. »

Art. 6.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 9.Le VDAB suspend le paiement de la prime d'emploi et réclame

volgt: «

Art. 9.De VDAB schorst de betaling van de tewerkstellingspremie en

le remboursement des primes versées s'il s'avère : vordert uitbetaalde premies terug als blijkt:
1° de présomptions précises et convergentes, que l'entreprise a 1° uit nauwkeurige en overeenstemmende vermoedens dat de onderneming
licencié un ou plusieurs travailleurs dans le seul but de les een of meer werknemers heeft ontslagen met de uitsluitende bedoeling
remplacer par un ou plusieurs demandeurs d'emploi inoccupés donnant ze te vervangen door één of meer niet-werkende werkzoekenden die recht
droit à la prime d'emploi; geven op de tewerkstellingspremie;
2° que l'entreprise n'a pas respecté les conditions mentionnées dans 2° dat de onderneming de in dit besluit vermelde voorwaarden niet
le présent arrêté. nageleefd heeft.
Si la prime d'emploi est limitée, comme mentionné à l'article 5, § 3, Als de tewerkstellingspremie wordt beperkt, zoals vermeld in artikel
la prime payée en excès est recouvrée. » 5, § 3, dan wordt de te veel betaalde premie teruggevorderd. »

Art. 7.L'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement flamand du 17 septembre 2010, est remplacé par la van de Vlaamse Regering van 17 september 2010, wordt vervangen door
disposition suivante : wat volgt:
«

Art. 10.S'il est mis fin au contrat de travail endéans la période

«

Art. 10.Als de arbeidsovereenkomst binnen de periode waarvoor een

pour laquelle une prime d'emploi a été octroyée, soit par la personne tewerkstellingspremie werd toegekend, wordt beëindigd, hetzij door de
engagée elle-même, soit pour des motifs urgents à charge de celle-ci, aangeworvene zelf, hetzij wegens dringende reden die de aangeworvene
ten laste wordt gelegd, hetzij wegens overmacht, worden de uitbetaalde
soit à cause de force majeure, les primes d'emploi payées afférentes à tewerkstellingspremies die betrekking hebben op de effectieve duur van
la durée effective du contrat de travail, ne sont pas réclamées de de arbeidsovereenkomstniet teruggevorderd van de onderneming. De
l'entreprise. L'entreprise doit en fournir une preuve. » onderneming moet een bewijs daarvan voorleggen. »

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.

Art. 9.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 décembre 2012. Brussel, 14 december 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^