Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/12/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux emplois contractuels et à la collaboration dans le secteur du lait et des produits laitiers "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux emplois contractuels et à la collaboration dans le secteur du lait et des produits laitiers Besluit van de Vlaamse Regering betreffende contractuele betrekkingen en samenwerking in de sector melk en zuivelproducten
AUTORITE FLAMANDE 14 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux emplois contractuels et à la collaboration dans le secteur du lait et des produits laitiers Le Gouvernement flamand, Vu le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés agricoles et dispositions VLAAMSE OVERHEID 14 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende contractuele betrekkingen en samenwerking in de sector melk en zuivelproducten De Vlaamse Regering, Gelet op verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten
spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (« en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten («
règlement OCM unique »), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) Integrale GMO-verordening »), het laatst gewijzigd bij de verordening
n° 261/2012 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012; (EU) nr. 261/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 de la Commission du 15 2012; Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 van de Commissie van
juin 2012 relatif aux notifications concernant les organisations de 15 juni 2012 inzake kennisgevingen met betrekking tot producenten- en
producteurs et interprofessionnelles ainsi que les relations prévues brancheorganisaties en betrekkingen als bedoeld in Verordening (EG)
dans le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil dans le secteur du lait nr. 1234/2007 van de Raad in de sector van melk en melkproducten;
et des produits laitiers;
Vu le règlement délégué (CE) n° 880/2012 de la Commission du 28 juin Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 880/2012 van de
2012 en complément du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil pour ce Commissie van 28 juni 2012 ter aanvulling van Verordening (EG) nr.
qui concerne la collaboration transfrontalière et les négociations 1234/2007 van de Raad wat de grensoverschrijdende samenwerking en de
contractuelles des organisations des producteurs dans le secteur du contractuele onderhandelingen van producentenorganisaties in de sector
lait et des produits laitiers; melk en zuivelproducten betreft;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1° vervangen bij de
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; wet van 29 december 1990;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 juin 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni 2012;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 septembre 2012; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 6 september 2012;
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
jeudi 12 juillet 2012, sanctionnée par la Conférence overheid op 12 juli 2012, bekrachtigd door de Interministeriële
interministérielle sur l'Agriculture du 12 juillet 2012; Conferentie voor het Landbouwbeleid op 12 juli 2012;
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la Gelet op het advies van de Strategische adviesraad Landbouw en
Pêche, rendu le 28 septembre 2012; Visserij, gegeven op 28 september 2012;
Vu l'avis 52.352/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2012, en Gelet op advies 52.352/3 van de Raad van State, gegeven op 27 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid,
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; Landbouw en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° le service compétent : le service désigné par le Ministre en 1° bevoegde dienst : de door de minister met toepassing van artikel 21
application de l'article 21; aangewezen dienst;
2° règlement délégué (UE) n°. 880/2012 : le Règlement délégué (UE) n° 2° gedelegeerde verordening (EU) nr. 880/2012 : de gedelegeerde
880/2012 DE LA COMMISSION du 28 juin 2012 complétant le règlement (CE) Verordening (EU) Nr. 880/2012 VAN DE COMMISSIE van 28 juni 2012 ter
n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la coopération aanvulling van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat de
transnationale et les négociations contractuelles des organisations de grensoverschrijdende samenwerking en de contractuele onderhandelingen
producteurs dans le secteur du lait et des produits laitiers van producentenorganisaties in de sector melk en zuivelproducten
3° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et betreft 3° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het landbouwbeleid en
de la pêche en mer; de zeevisserij;
4° règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 : le règlement d'exécution 4° uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 : de
n° 511/2012 de la Commission du 15 juin 2012 relatif aux notifications uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 van de Commissie van 15 juni
concernant les organisations de producteurs et interprofessionnelles 2012 inzake kennisgevingen met betrekking tot producenten- en
ainsi que les relations prévues dans le règlement (CE) n° 1234/2007 du brancheorganisaties en betrekkingen als bedoeld in Verordening (EG)
Conseil dans le secteur du lait et des produits laitiers; nr. 1234/2007 van de Raad in de sector van melk en melkproducten;
5° Règlement (CE) n° 1234/2007 : Règlement (CE) n° 1234/2007 du 5° verordening (EG) nr. 1234/2007 : de verordening (EG) nr. 1234/2007
Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke
dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een
concerne certains produits de ce secteur (« règlement OCM unique »). aantal landbouwproducten (« Integrale GMO-verordening »).
CHAPITRE 2. - Organisations de producteurs et unions d'organisations HOOFDSTUK 2. - Producentenorganisaties en unies van erkende
de producteurs reconnues producentenorganisaties

Art. 2.Le Ministre reconnaît les organisations de producteurs dans le

Art. 2.De minister erkent producentenorganisaties in de sector melk

secteur du lait et des produits laitiers qui remplient les conditions, en zuivelproducten die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel
visées à l'article 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007. 126bis van verordening (EG) nr. 1234/2007.
Le Ministre peut fixer des conditions supplémentaires relatives à la De minister kan voor de erkenningscriteria vermeld in artikel 126bis
procédure de demande d'agrément pour les critères d'agrément visés à van verordening (EG) nr. 1234/2007, aanvullende voorwaarden
l'article 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007. Il arrêté des vaststellen met betrekking tot de procedure van de erkenningsaanvraag.
conditions supplémentaires relatives au nombre minimum de membres ou Hij stelt bijkomende voorwaarden vast met betrekking tot het minimum
au volume minimum de production commercialisable que les membres aantal leden of het minimale volume aan vermarktbare productie dat de
doivent représenter dans la zone où ils sont employés, afin d'éviter leden moeten vertegenwoordigen in het gebied waar ze werken, om
la dispersion et de promouvoir un fonctionnement efficace du marché versnippering te voorkomen en een efficiënte marktwerking te
dans les limites des volumes, visés à l'article 126quater, alinéa bevorderen binnen grenzen van de volumes, vermeld in artikel
deux, c), du règlement (CE) n° 1234/2007. 126quater, tweede lid, c), van verordening (EG) nr. 1234/2007.
Le Ministre peut reconnaître des unions d'organisations de producteurs De minister kan unies van erkende producentenorganisaties erkennen.
reconnues. Le Ministre peut fixer des conditions complémentaires Hij kan voor de erkenningscriteria vermeld in artikel 126bis van
relatives à la procédure de la demande d'agrément pour les critères verordening (EG) nr. 1234/2007, aanvullende voorwaarden vaststellen
d'agrément visées à l'article 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007. met betrekking tot de procedure van de erkenningsaanvraag.

Art. 3.Des organisations de producteurs et des unions d'organisations

Art. 3.Producentenorganisaties en unies van erkende

de producteurs reconnues doivent démontrer lors de la demande producentenorganisaties moeten bij de aanvraag tot erkenning aantonen
d'agrément que le siège principal de l'organisation de producteurs ou dat de hoofdzetel van de producentenorganisatie of unie van erkende
de l'union d'organisations de producteurs reconnues est établi en producentenorganisaties gevestigd is in het Vlaamse Gewest en een
Région flamande et possède un nombre significatif de membres ou le belangrijk deel van zijn leden of omzet heeft in het Vlaamse Gewest,
chiffre d'affaires en Région flamande, par analogie avec l'article 1er, naar analogie met artikel 1, eerste lid, van gedelegeerde verordening
alinéa premier, du règlement délégué (UE) n° 880/2012; (EU) nr. 880/2012;

Art. 4.Pour l'application des articles 122 et 126bis du Règlement

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 122 en 126bis van verordening

(CE) n° 1234/2007 : (EG) nr. 1234/2007 :
1° les documents suivants accompagnent toute demande d'agrément 1° zijn bij elke aanvraag tot erkenning van producentenorganisaties of
d'organisations de producteurs ou d'unions d'organisations de unies van erkende producentenorganisaties de volgende documenten
producteurs agréées : gevoegd :
a) la dénomination et la personnalité juridique de l'organisation de a) de benaming en rechtspersoonlijkheid van de producentenorganisatie
producteurs ou la description de la partie de la personne juridique, of de omschrijving van het onderdeel van de rechtspersoon, die de
établissant l'organisation de producteurs; producentenorganisatie vormt;
b) le statut de l'organisation de producteurs, qui remplit les b) het statuut van de producentenorganisatie, dat voldoet aan de
conditions, visées à l'article 126bis, alinéa premier, du règlement voorwaarden, vermeld in artikel 126bis, eerste lid, van verordening
(CE) n° 1234/2007, et qui contient au moins les éléments suivants : (EG) nr. 1234/2007, en dat minimaal volgende elementen bevat :
1) la durée de l'affiliation de l'organisation de producteurs, qui est 1) de duur van het lidmaatschap van de producentenorganisatie, die
d'un an au minimum et le délai de préavis de l'affiliation; minimaal één jaar bedraagt en de opzegperiode van het lidmaatschap;
2) les conditions pour obtenir et conserver l'affiliation de 2) de voorwaarden om lid te worden en te blijven van de
l'organisation de producteurs; producentenorganisatie;
3) le mode d'administration et la prise de décision démocratique; 3) de wijze van bestuur en democratische besluitvorming;
4) les motifs et l'objectif de l'établissement de l'organisation de 4) de redenen voor en het doel van de oprichting van de
producteurs ou de l'union d'organisations de producteurs agréées; producentenorganisatie of van de unie van erkende producentenorganisaties;
5) l'adresse du siège principal ou des sièges principaux de 5) het adres van de hoofdzetel of hoofdzetels van de
l'organisation de producteurs ou de l'union d'organisations de producentenorganisatie of van de unie van erkende
producteurs agréées; producentenorganisaties;
6) le fait que l'organisation de producteurs a été établie par les 6) het feit dat de producentenorganisatie is opgericht door de
producteurs eux-mêmes et apparaît du nom de ses membres; producenten zelf en spreekt uit naam van zijn leden;
c) le règlement d'ordre intérieur; c) het huishoudelijk reglement;
d) une liste actualisée des volumes produits pendant l'année écoulée; d) een geactualiseerde ledenlijst met de geproduceerde volumes tijdens
het afgelopen kalenderjaar;
e) dans le cas d'unions d'organisations de producteurs : les agréments e) in het geval van unies van erkende producentenorganisaties : de
séparés des organisations de producteurs concernées; afzonderlijke erkenningen van de betrokken producentenorganisaties;
2° un agrément ne peut être accordé aux unions d'organisations de 2° kan voor de unies van erkende producentenorganisaties een erkenning
producteurs reconnues que lorsqu'il est répondu à la condition, visée alleen verleend worden als voldaan is aan de voorwaarde, vermeld in
à l'article 126bis, alinéa deux, du règlement (CE) n° 1234/2007. artikel 126bis, tweede lid, van verordening (EG) nr. 1234/2007.

Art. 5.Lors de la demande d'agrément, les organisations de

Art. 5.De producentenorganisaties of de unies van erkende

producteurs ou les unions d'organisations de producteurs offrent producentenorganisaties bieden bij de aanvraag tot erkenning aan de
suffisamment de garanties aux services compétents à l'égard de la bevoegde diensten voldoende garanties ten aanzien van de
réalisation, de la durée et de l'efficacité de leur intervention. Ils verwezenlijking, de duur en de doelmatigheid van hun optreden. Ze
démontrent que leurs activités contribuent à un fonctionnement et une tonen aan dat hun werking bijdraagt tot een meer efficiënte werking en
concentration de l'offre plus efficaces conformément à l'article concentratie van het aanbod overeenkomstig artikel 126bis, eerste lid,
126bis, alinéa premier, c), du règlement (CE) n° 1234/2007. c), van verordening (EG) nr. 1234/2007.

Art. 6.Des modifications des statuts, du règlement d'ordre intérieur

Art. 6.Wijzigingen van de statuten, het huishoudelijk reglement of

ou du fichier des membres sont communiquées annuellement, le cas het ledenbestand worden in voorkomend geval jaarlijks meegedeeld aan
échéant, au service compétent avant le 31 janvier. Le fichier des de bevoegde dienst voor 31 januari. Daarbij wordt het ledenbestand van
membres du 1er janvier de la même année calendaire est communiqué, 1 januari van hetzelfde kalenderjaar meegedeeld met de
contenant les volumes de production des nouveaux membres lors de productievolumes van de nieuwe leden tijdens het afgelopen
l'année calendaire écoulée. kalenderjaar.

Art. 7.La demande d'agrément est adressée au service compétent.

Art. 7.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij de bevoegde

Art. 8.Dans le délai, visé à l'article 126bis, alinéa quatre, du

dienst.

Art. 8.De minister neemt binnen de termijn, vermeld in artikel

règlement (CE) n° 1234/2007, le Ministre prend une décision sur la 126bis, vierde lid, van verordening (EG) nr. 1234/2007, een beslissing
reconnaissance. over de erkenning.
CHAPITRE 3. - Organisations interprofessionnelles HOOFDSTUK 3. - Brancheorganisaties

Art. 9.Le Ministre peut reconnaître les organisations

Art. 9.De minister kan brancheorganisaties erkennen die voldoen aan

interprofessionnelles qui remplient les conditions, visées à l'article de voorwaarden, vermeld in artikel 126ter van verordening (EG) nr.
126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007. 1234/2007.

Art. 10.Le Ministre peut fixer des conditions supplémentaires

Art. 10.De minister kan voor de erkenningscriteria, vermeld in

relatives à la procédure de la demande d'agrément pour les critères artikel 126ter van verordening (EG) nr. 1234/2007, aanvullende
d'agrément visées à l'article 126bis du Règlement (CE) n° 1234/2007. voorwaarden vaststellen met betrekking tot de procedure verbonden van

Art. 11.Lors de la demande d'agrément, des nouvelles organisations

de erkenningsaanvraag.

Art. 11.Nieuwe brancheorganisaties moeten bij de aanvraag tot

interprofessionnelles doivent démontrer que le siège principal est erkenning aantonen dat de hoofzetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest
établi en Région flamande et que l'organisation est active en Flandre, en dat de organisatie in Vlaanderen actief is, overeenkomstig artikel
conformément à l'article 126ter, alinéa premier, b), du règlement (CE) n° 1234/2007. 126ter, eerste lid, b), van verordening (EG) nr. 1234/2007.

Art. 12.Pour que les services compétents puissent approuver la

Art. 12.Opdat de bevoegde diensten samenwerking binnen een

collaboration au sein d'une organisation interprofessionnelle, les brancheorganisatie kunnen goedkeuren, moeten de betrokkenen een
intéressés doivent soumettre un dossier de justification contenant : verantwoordingsdossier voorleggen met :
1° une identification claire des partenaires, comprenant le nom, 1° een duidelijke identificatie van de partners, die bestaat uit de
l'adresse et une description de l'activité de ces partenaires; naam, het adres en een omschrijving van de activiteit van die partners;
2° le champ d'application de la coopération; 2° het toepassingsgebied van de samenwerking;
3° une description des objectifs de la coopération. 3° een omschrijving van de doelstellingen van de samenwerking.

Art. 13.La demande de reconnaissance et toutes les pièces

Art. 13.De aanvraag tot erkenning en alle bewijsstukken worden

justificatives sont adressées au service compétent. ingediend bij de bevoegde dienst.

Art. 14.Dans le délai, visé à l'article 126ter, alinéa trois, du

Art. 14.De minister neemt binnen de termijn, vermeld in artikel

règlement (CE) n° 1234/2007, le Ministre prend une décision sur la 126ter, derde lid, van verordening (EG) nr. 1234/2007, een beslissing
reconnaissance. over de erkenning.
CHAPITRE 4. - Négociations contractuelles HOOFDSTUK 4. - Contractuele onderhandelingen

Art. 15.Des contrats écrits tels que visés à l'article 185septies du

Art. 15.Schriftelijke contracten als vermeld in artikel 185septies

Règlement (CE) n° 1234/2007 ne sont pas obligatoires. van verordening (EG) nr. 1234/2007 zijn niet verplicht.

Art. 16.Des négociations pour les débouchés de produits peuvent être

Art. 16.Onderhandelingen voor de afzet van producten kunnen gevoerd

menées par une organisation ou une union de producteurs reconnue à worden door een erkende producentenorganisatie of een erkende unie van
condition que les conditions, visées à l'article 126quater du producentenorganisaties op voorwaarde dat voldaan is aan de
règlement (CE) n° 1234/2007, soient remplies. voorwaarden, vermeld in artikel 126quater van verordening (EG) nr.

Art. 17.Avant que la négociation ait lieu, les organisations de

1234/2007.

Art. 17.Voor de onderhandeling plaats vindt, moeten de

producteurs ou les unions d'organisations de producteurs doivent producentenorganisaties of de unies van producentenorganisaties de
notifier les autorités compétentes de l'Etat membre ou de la région bevoegde autoriteiten van de lidstaat of regio waarin de melk
dans laquelle le lait est produit, et de l'Etat membre ou la région geproduceerd wordt, en de lidstaat of regio waar de melk verhandeld
dans laquelle le lait est commercialisé, du volume de lait cru faisant wordt, op de hoogte brengen van het volume rauwe melk waarover ze
l'objet de négociations et de la période dans laquelle la livraison willen onderhandelen en de periode waarin de levering zal
aura lieu, conformément à l'article 2 du règlement d'exécution (CE) n° plaatsvinden, overeenkomstig artikel 2 van uitvoeringsverordening (EU)
511/2012. nr. 511/2012.
Conformément à l'article 2, alinéa trois, du règlement d'exécution
(UE) n° 511/2012, chaque organisation de producteurs et chaque union
d'organisations de producteurs est tenue de notifier, avant le 31 Voor 31 januari van elk kalenderjaar dient elke producentenorganisatie
janvier de chaque année calendaire, le volume fourni effectivement en unie van producentenorganisaties overeenkomstig artikel 2, derde
lid, van uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012, een melding te doen
sous les contrats par l'organisation de producteurs lors de l'année van het volume dat effectief geleverd is onder contracten door de
calendaire écoulée. producentenorganisatie tijdens het afgelopen kalenderjaar.

Art. 18.Le Ministre élaborera les règles pour la fourniture

Art. 18.De minister zal regels uitwerken voor een periodieke

périodique des données de livraison des détenteurs de bétail laitier aanlevering van leveringsgegevens van individuele melkveehouders om de
individuels afin de permettre au service compétent de contrôler les bevoegde dienst in de mogelijkheid te stellen de
plafonds de négociation, visés à l'article 126quater, alinéa deux, c), onderhandelingsplafonds, vermeld in artikel 126quater, tweede lid, c),
du règlement (CE) n° 1234/2007. Les données seront fournies au maximum van verordening (EG) nr. 1234/2007 te controleren. De periodieke
mensuellement et au minimum annuellement. aanlevering zal maximaal maandelijks en minimaal jaarlijks zijn.
CHAPITRE 5. - Régulation de l'offre de produits bénéficiant d'une HOOFDSTUK 5. - Aanbodregulering van producten met een beschermde
appellation d'origine protégée ou une indication géographique protégée oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding

Art. 19.Conformément à l'article 126quinquies du règlement (CE) n°

Art. 19.De minister kan overeenkomstig artikel 126quinquies van

1234/2007, le Ministre peut fixer des règles pour une période limitée verordening (EG) nr. 1234/2007 voor een beperkte periode regels
pour faire réguler l'offre de fromages bénéficiant d'une appellation vastleggen om het aanbod van kazen met een beschermde
d'origine protégée ou une indication géographique protégée telle que oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding als
visés à l'article 2, alinéa premier, a) et b), du règlement (CE) n° vermeld in artikel 2, eerste lid, a) en b), van verordening (EG) nr.
510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van
indications géographiques et des appellations d'origine des produits geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van
agricoles et des denrées alimentaires par une organisation de landbouwproducten en levensmiddelen te laten reguleren door een
producteurs ou une organisation interprofessionnelle reconnue, ou par erkende producenten- of brancheorganisatie, of door een groepering van
un groupement d'opérateurs tel que visé à l'article 5, alinéa premier, marktdeelnemers als vermeld in artikel 5, eerste lid, van de voormelde
du règlement précité (CE) n° 510/2006. verordening (EG) nr. 510/2006.
Conformément à l'article 4, alinéa premier, du règlement d'exécution Overeenkomstig artikel 4, eerste lid, van uitvoeringsverordening (EU)
(UE) n° 511/2012, les éléments suivants doivent être notifiés aux nr. 511/2012, moeten bij aanbodregulering van de bovenvermelde kazen
services compétents pour réguler l'offre de fromages susmentionnés : door de betrokken organisatie de volgende elementen meegedeeld worden aan de bevoegde diensten :
1° la dénomination du fromage; 1° de naam van de kaas;
2° le nom et le type d'organisation voulant réguler l'offre du 2° de naam en het type van de organisatie die het aanbod van de kaas
fromage; wil reguleren;
3° la façon sélectionnée de gérer l'offre; 3° de geselecteerde manier om aan aanbodbeheersing te doen;
4° la date initiale de la gestion de l'offre; 4° de startdatum van de aanbodbeheersing;
5° la période dans laquelle la gestion de l'offre aura lieu. 5° de periode waarin de aanbodbeheersing zal plaatsvinden.
CHAPITRE 6. - Services compétents HOOFDSTUK 6. - Bevoegde diensten

Art. 20.Le Ministre désigne les services compétents chargés :

Art. 20.De minister wijst de bevoegde diensten aan die belast zijn

1° de la coordination de l'interprétation et l'implémentation du met : 1° de coördinatie van de interpretatie en implementatie van
règlement (CE) n° 1234/2007, règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 et verordening (EG) nr. 1234/2007, uitvoeringsverordening (EU) nr.
règlement délégué (CE) n° 880/2012; 511/2012 en gedelegeerde verordening (EU) nr. 880/2012;
2° de la réception et de l'examen des demandes de reconnaissance et 2° het in ontvangst nemen en het onderzoek van de aanvragen tot
des pièces justificatives nécessaires; erkenning en van de nodige bewijsstukken;
3° de la coordination des contrôles; 3° de coördinatie van de controles;
4° de la réception des modifications de la composition des 4° het in ontvangst nemen van wijzigingen van de samenstelling van
organisations de producteurs et des organisations producentenorganisaties en brancheorganisaties;
interprofessionnelles;
5° des contrôles sur les critères de reconnaissance et sur la liste 5° het verrichten van de controles op erkenningscriteria en de
des membres des organisations de producteurs et des organisations ledenlijst van producentenorganisaties en brancheorganisaties;
interprofessionnelles;
6° de la réception de la communication des organisations des 6° het in ontvangst nemen van de communicatie van
producteurs et des unions d'organisations de producteurs sur les producentenorganisaties en unies van producentenorganisaties over de
volumes de production négociés; productievolumes waarover ze onderhandelen;
7° des communications à et des contacts avec la Commission des 7° de mededelingen aan en de contacten met de Commissie van de
Communautés européennes; Europese Gemeenschappen;
8° du contrôle des conditions, visées à l'article 126quinquies, alinéa 8° het controleren van de voorwaarden, vermeld in artikel
quatre, du règlement (CE) n° 1234/2007, sous lesquelles le règlement 126quinquies, vierde lid, van verordening (EG) nr. 1234/2007,
de l'offre pour des produits bénéficiant d'une appellation d'origine waaronder de aanbodregulering voor producten met beschermde
protégée ou une indication géographique protégée peut être accepté par oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding door
des organisations des producteurs ou des organisations professionnelles. producentenorganisaties of brancheorganisaties aanvaard kan worden.
CHAPITRE 7. - Dispositions générales de retrait et de suspension HOOFDSTUK 7. - Algemene intrekkings-, en schorsingsbepalingen

Art. 21.Le Ministre peut suspendre un agrément, accordé sur la base

Art. 21.De minister kan een erkenning, verleend op grond van dit

du présent arrêté, lorsque les conditions de reconnaissance, visées au besluit, schorsen als de voorwaarden voor erkenning, vermeld in
règlement (CE) n° 1234/2007 ne sont plus remplies temporairement. La verordening (EG) nr. 1234/2007, tijdelijk niet meer vervuld zijn. De
reconnaissance est suspendue pour la durée de l'irrégularité, avec une erkenning wordt geschorst voor de duur van de onregelmatigheid, met
période de suspension ininterrompue de douze mois au maximum. Si, een maximum aaneengesloten periode van schorsing van twaalf maanden.
après cette période, les conditions de reconnaissance ne sont pas Als na die periode de voorwaarden voor erkenning niet opnieuw vervuld
remplies à nouveau, le Ministre procède au retrait de l'agrément, en zijn, gaat de minister over tot intrekking van de erkenning, met
application de l'article 22 du présent arrêté. toepassing van artikel 22 van dit besluit.

Art. 22.Le Ministre peut retirer en entier ou en partie un agrément

Art. 22.De minister kan een erkenning als vermeld in dit besluit

tel que visé au présent arrêté : geheel of gedeeltelijk intrekken :
1° lorsque les conditions de reconnaissance, visées au règlement (CE) 1° als de voorwaarden voor erkenning, vermeld in verordening (EG) nr.
n° 1234/2007, ne sont plus réunies; 1234/2007, niet meer vervuld zijn;
2° lorsque l'organisation interprofessionnelle ne respecte pas les 2° als de brancheorganisatie de bepalingen, vermeld in artikel 126ter
dispositions, visées à l'article 126ter du règlement (CE) n° 1234/2007 van verordening (EG) nr. 1234/2007, niet naleeft of praktijken als
ou n'exerce pas les pratiques telles que visées à l'article 177bis, vermeld in artikel 177bis, vierde lid, van verordening (EG) nr.
alinéa quatre, du règlement (CE) n° 1234/2007 : 1234/2007, uitoefent;
3° lorsque les contrôles, visés au règlement (CE) n° 1234/2007, sont 3° als de controles, vermeld in verordening (EG) 1234/2007, worden
entravés ou empêchés; belemmerd of verhinderd.
CHAPITRE 8. - Dispositions finales HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen

Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 2 avril 2012, à

Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 april 2012, met

l'exception des articles 15 à 18 inclus, qui produisent leurs effets uitzondering van artikel 15 tot en met 18, die uitwerking hebben met
le 3 octobre 2012. ingang van 3 oktober 2012.
Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2020. Dit besluit treedt buiten werking op 30 juni 2020.

Art. 24.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche

Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de

en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 décembre 2012. Brussel, 14 december 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van
l'Agriculture et de la Ruralité, Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^