Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant le subventionnement des services d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 tot regeling van de subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant le subventionnement | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 tot regeling van |
des services d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires | de subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; | instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de services | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale |
locaux, notamment l'article 6, alinéa premier; | diensteneconomie, inzonderheid op artikel 6, eerste lid; |
Vu le décret du 21 décembre 2007 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2007 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2008; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant le | 2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 tot |
subventionnement des services d'aide logistique et de soins à domicile | regeling van de subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en |
complémentaires, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | aanvullende thuiszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
10 juillet 2001, 15 mars 2002, 21 juin 2002, 12 décembre 2003, 7 mai | Regering van 10 juli 2001, 15 maart 2002, 21 juni 2002, 12 december |
2004, 25 février 2005, 31 mars 2006, 28 avril 2006, 8 septembre 2006 | 2003, 7 mei 2004, 25 februari 2005, 31 maart 2006, 28 april 2006, 8 |
et 12 janvier 2007; | september 2006 en 12 januari 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2007 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 |
l'économie de services locaux; | betreffende de lokale diensteneconomie; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 14 décembre 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 14 december 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu d'accorder aux services de quartier et de proximité de soins à domicile complémentaires, au terme des subventions de projet, un financement régulier sur la base d'un agrément dans le cadre de l'économie de services locaux, et selon les modalités d'un financement en trèfle; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat voor de bestaande Buurt- en Nabijheidsdiensten in de aanvullende thuiszorg na afloop van de projectmatige subsidiëring, aansluitend een reguliere financiering dient te kunnen worden geboden op basis van een erkenning in het kader van de lokale diensteneconomie, en volgens de modaliteiten van een klaverbladfinanciering; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2001 réglant le subventionnement des services d'aide | 10 juli 2001 tot regeling van de subsidiëring van de diensten voor |
logistique et de soins à domicile complémentaires, modifié par | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg, gewijzigd bij de besluiten |
l'arrêté du Gouvernement flamand des 21 juin 2002, 7 mai 2004, 31 mars | van de Vlaamse Regering van 21 juni 2002, 7 mei 2004, 31 maart 2006, 8 |
2006, 8 septembre 2006 et 12 janvier 2007, il est ajouté les points | september 2006 en 12 januari 2007, worden een punt 14°, 15° en 16° |
14°, 15° et 16°, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 14° travailleur de groupe cible : la personne qui effectue des | « 14° doelgroepwerknemer : de persoon die schoonmaakhulp, klusjeshulp |
activités d'aide ménagère, de dépannage et de garde dans le cadre de l'économie de services locaux; | en oppashulp uitvoert in het kader van de lokale diensteneconomie; |
15° économie de services locaux : les services visés à l'article 2, 1° | 15° lokale diensteneconomie : de diensten, vermeld in artikel 2, 1°, |
du décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de services locaux; | van het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale diensteneconomie; |
16° encadrement : la personne ou les personnes visées à l'article 1, | 16° omkadering : de persoon of personen, vermeld in artikel 1, 5°, van |
5° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2007 relatif à | het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 betreffende de |
l'économie de services locaux. » | lokale diensteneconomie. » |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. A l'entrée en service d'un membre du personnel logistique ou | « § 1. Een logistiek personeelslid of een doelgroepwerknemer beschikt |
d'un travailleur de groupe cible, ce dernier doit être porteur au | |
maximum d'un diplôme de l'enseignement secondaire. | bij de indiensttreding maximaal over een diploma van secundair |
Toutes les qualifications, du niveau non qualifié aux diplômes de | onderwijs. Alle kwalificaties van ongeschoold tot en met een diploma van |
l'enseignement secondaire, sont acceptées pour le personnel logistique | secundair onderwijs kunnen worden aanvaard voor het logistiek |
d'un service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires. | personeel in een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg. |
»; | »; |
2° au § 2, les mots « ou d'accompagnement » sont insérés entre les | 2° in § 2 worden tussen de woorden « begeleidend personeelslid » en de |
mots « membre du personnel d'encadrement » et « doit ». | woorden « moet » de woorden « of omkadering » ingevoegd. |
Art. 3.L'article 11bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 11bis van het hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 et remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2003, est remplacé par ce qui suit | besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003, wordt vervangen |
: | door wat volgt : |
« Art. 11bis.Le Ministre fixe annuellement, par service d'aide |
« Art. 11bis.De minister bepaalt jaarlijks per dienst voor logistieke |
logistique et de soins à domicile complémentaires, le nombre ETP de | hulp en aanvullende thuiszorg het aantal VTE doelgroepwerknemers dat |
travailleurs de groupe cible admissible aux subventions. | in aanmerking komt voor subsidiëring. |
Les services d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires | Per toegewezen VTE doelgroepwerknemer ontvangen de diensten voor |
perçoivent, par ETP de travailleur de groupe cible attribué, les | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg boven op de enveloppe de |
suppléments suivants en sus de l'enveloppe : | volgende toeslagen voor : |
1° le travailleur de groupe cible : 6649,6 euros; | 1° de doelgroepwerknemer : 6649,6 euro; |
2° le personnel administratif : 1497,69 euros; | 2° het administratief personeel : 1497,69 euro; |
3° le personnel d'encadrement : 2429,67 euros; | 3° het begeleidend personeel : 2429,67 euro; |
4° le personnel dirigeant : 507,57 euros. | 4° het leidinggevend personeel : 507,57 euro. |
En outre, le service d'aide logistique et de soins à domicile | Daarbovenop ontvangt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende |
complémentaires perçoit, pour 10 ETP de travailleurs de groupe cible, | thuiszorg voor 10 VTE doelgroepwerknemers een toeslag voor omkadering |
un supplément de 7673,43 euros pour l'encadrement. Ce supplément pour | van 7673,43 euro. Die toeslag voor omkadering wordt verhoogd met |
l'encadrement est majoré de 767,34 euros par ETP de travailleur de | 767,34 euro per VTE doelgroepwerknemer die aan de dienst voor |
groupe cible attribué au service d'aide logistique et de soins à | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg werd toegewezen boven op de |
domicile complémentaires en sus des 10 ETP de travailleurs de groupe | 10 VTE doelgroepwerknemers. » |
cible. » Art. 4.L'article 11ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 11ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2006, est remplacé par la | van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 11ter.Il est accordé aux services d'aide logistique et de |
« Art. 11ter.De diensten voor logistieke hulp en aanvullende |
soins à domicile complémentaires pour l'extension de l'aide à la | thuiszorg ontvangen voor het uitbreiden van de |
gestion, la formation permanente, la mesure du congé supplémentaire et | managementondersteuning, de permanente vorming, de maatregel extra |
la mesure des jours de carence, un montant de 804,62 euros par ETP de | aanvullend verlof en de maatregel carensdagen een bedrag van 804,62 |
personnel logistique, y compris le personnel logistique ACS, et par | euro per VTE aan logistiek personeel(GESCO's incluis) en per VTE |
ETP de travailleur cible. » | doelgroepwerknemer. » |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11quater ainsi |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11quater ingevoegd, dat |
rédigé : | luidt als volgt : |
« Art. 11quater.§ 1. Il est accordé aux services d'aide logistique et |
« Art. 11quater.§ 1. De diensten voor logistieke hulp en aanvullende |
de soins à domicile complémentaires, pour l'augmentation des primes de | thuiszorg ontvangen voor de verhoging van de eindejaarspremie en voor |
fin dannée et l'aide à la gestion, à partir du 1er janvier 2007, un | de ondersteuning van het management vanaf 1 januari 2007 een bedrag |
montant de 377,09 euros par ETP de personnel logistique, à l'exception | van 377,09 euro per VTE logistiek personeel (exclusief GESCO's) en per |
du personnel logistique ACS et par ETP de travailleur de groupe cible. | VTE doelgroepwerknemer. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2008, le montant visé au § 1er est | § 2. Vanaf 1 januari 2008 wordt het bedrag, vermeld in § 1, vervangen |
remplacé par le montant de 579,07 euros. | door het bedrag 579,07 euro. |
A partir du 1er janvier 2008, le montant visé au § 1er est remplacé | Vanaf 1 januari 2009 wordt het bedrag, vermeld in § 1, vervangen door |
par le montant de 779,71 euros. | het bedrag 779,71 euro. |
A partir du 1er janvier 2010, le montant visé au § 1er est remplacé | Vanaf 1 januari 2010 wordt het bedrag, vermeld in § 1, vervangen door |
par le montant de 981,69 euros. » | het bedrag 981,69 euro. » |
Art. 6.Dans l'article 12, alinéa premier du même arrêté, remplacé par |
Art. 6.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2002 et modifié par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2002 en gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006, les mots « et | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, worden |
11ter » sont remplacés par les mots «, et 11ter et 11quater ». | de woorden « en 11ter » vervangen door de woorden «, 11ter en 11quater |
Art. 7.Dans l'article 12ter, § 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
». Art. 7.In artikel 12ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006, les mots « que le | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2006, worden de |
personnel logistique a parcouru en voiture » sont remplacés par les | woorden « het logistiek personeel voor de dienst afgelegd heeft met de |
mots « que le personnel logistique et les travailleurs de groupe cible | wagen » vervangen door de woorden « het logistiek personeel en de |
a parcouru en voiture ». | doelgroepwerknemers voor de dienst afgelegd hebben met de wagen ». |
Art. 8.Dans l'article 13 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la |
Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 2. Pour les preuves relatives aux conditions énoncées au § 1er, | « § 2. Voor de bewijsvoering van de voorwaarden, vermeld in § 1, |
tant le personnel attribué conformément au présent arrêté que le | worden zowel het conform dit besluit toegewezen personeel als het |
personnel ASC présent dans toutes les catégories de fonctions est pris | aanwezige GESCO-personeel in alle functiecategorieën in aanmerking |
en compte. Cela signifie qu'afin d'atteindre la moyenne de 1450 heures | genomen. Dit betekent dat om 95 % van het gemiddelde van 1450 |
facturées, il faut prendre en compte les prestations et les nombres | gefactureerde uren te bereiken, de prestaties en de aantallen VTE van |
ETP de tout le personnel logistique, donc y compris le personnel | al het logistiek personeel, dus ook van het GESCO logistiek personeel, |
logistique ACS et les travailleurs de groupe cible. Cela signifie | en de doelgroepwerknemers in rekening moeten worden gebracht. Dit |
aussi que la norme pour le personnel d'encadrement et la norme pour le | betekent ook dat de norm begeleidend personeel en de norm |
personnel dirigeant seront calculées sur les nombres ETP de tout le | leidinggevend personeel op de aantallen VTE van al het logistiek |
personnel logistique, donc y compris le personnel logistique ACS et | personeel, dus ook van het GESCO logistiek personeel, en de |
les travailleurs de groupe cible. Cela signifie enfin qu'un membre du | doelgroepwerknemers zullen worden berekend. Dit betekent ten slotte |
personnel d'encadrement ACS ou un membre du personnel dirigeant ACS | ook dat een GESCO begeleidend personeelslid of een GESCO leidinggevend |
est pris en compte pour les preuves des 90 % d'occupation effective. | personeelslid meetelt voor de bewijsvoering van de 90 % effectieve |
tewerkstelling. » | |
Art. 9.A l'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 14, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 25 février 2005, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 25 februari 2005, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « et l'article 11, § 2, 1° » sont remplacés par | 1° in § 1 worden de woorden « en artikel 11, § 2, 1° » vervangen door |
les mots « l'article 11, § 2, 1°, et l'article 11bis, alinéa deux, 1°; | de woorden « artikel 11, § 2, 1°, en artikel 11bis, tweede lid, 1° »; |
2° au § 1er, les mots « et l'article 11, § 2, 2° » sont remplacés par | 2° in § 2 worden de woorden « en artikel 11, § 2, 2°, 3° en 4° » |
les mots « l'article 11, § 2, 2°, et l'article 11bis, alinéa deux, 2°, | vervangen door de woorden « artikel 11, § 2, 2°, 3° en 4°, en artikel |
3° et 4° ». | 11bis, tweede lid, 2°, 3° en 4° ». |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking 1 januari 2008. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2007. | Brussel, 14 december 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |