Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/12/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure de recours après une évaluation conclue par la mention « insuffisant » et au fonctionnement du collège de recours "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure de recours après une évaluation conclue par la mention « insuffisant » et au fonctionnement du collège de recours Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure in beroep na een evaluatie met eindconclusie « onvoldoende » en betreffende de werking van het college van beroep
AUTORITE FLAMANDE 14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la procédure de recours après une évaluation conclue par la mention « insuffisant » et au fonctionnement du collège de recours Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de procedure in beroep na een evaluatie met eindconclusie « onvoldoende » en betreffende de werking van het college van beroep De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs,
73septiesdecies, inséré par le décret du 13 juillet 2007; inzonderheid op artikel 73septiesdecies, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2007;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres d'encadrement van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
des élèves subventionnés, notamment l'article, inséré par le décret du gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op
13 juillet 2007; artikel 47septiesdecies, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2007;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2007;
Vu le protocole n° 645 du 5 octobre 2007 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 645 van 5 oktober 2007 houdende de conclusies
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 410 du 5 octobre 2007 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 410 van 5 oktober 2007 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation; van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend
onderhandelingscomité;
Vu l'avis n° 43 770/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2007, Gelet op het advies nr. 43.770/1 van de Raad van State, gegeven op 13
par application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois november 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

conseiller : un avocat, un membre du personnel des établissements raadsman: een advocaat, een personeelslid van de onderwijsinstellingen
d'enseignement ou des centres d'encadrement des élèves ou, en ce qui of van de centra voor leerlingenbegeleiding of, wat de werknemer
concerne l'employé, un représentant d'une organisation syndicale betreft, een vertegenwoordiger van een erkende vakorganisatie en, wat
agréée, et, en ce qui concerne le(s) évaluateur(s), un représentant de de evaluator(en) betreft, een vertegenwoordiger van het
l'enseignement communautaire ou d'une association représentative de gemeenschapsonderwijs of van een representatieve vereniging van
pouvoirs organisateurs. inrichtende machten.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel engagés

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden

dans les établissements et centres visés à l'article 73bis du décret tewerkgesteld in de instellingen en centra, vermeld in artikel 73bis
relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs en
communautaire et à l'article 47bis du décret relatif au statut des in artikel 47bis van het decreet rechtspositie personeelsleden
membres du personnel de l'enseignement subventionné, et à leurs gesubsidieerd onderwijs, en op hun evaluatoren.
évaluateurs.
CHAPITRE II. - Le collège de recours HOOFDSTUK II. - Het college van beroep

Art. 3.§ 1. Les chambres du collège de recours sont composées d'un

Art. 3.§ 1. De kamers van het college van beroep worden samengesteld

président effectif et de deux présidents suppléants, et de douze uit een effectieve en twee plaatsvervangende voorzitters, en uit
membres effectifs et douze membres suppléants. Un membre suppléant ne twaalf effectieve en twaalf plaatsvervangende leden. Een
peut siéger qu'en l'absence du membre effectif ou en cas de récusation plaatsvervangend lid kan pas zetelen als het effectieve lid afwezig is
du membre effectif. of als het effectieve lid gewraakt wordt.
§ 2. Le Gouvernement flamand nomme les présidents effectifs et § 2. De Vlaamse Regering benoemt de effectieve en de plaatsvervangende
suppléants. voorzitters.
§ 3. L'enseignement communautaire et les associations représentatives § 3. Het gemeenschapsonderwijs en de representatieve verenigingen van
de pouvoirs organisateurs, d'une part, et les organisations inrichtende machten enerzijds, en de representatieve vakorganisaties
syndicales, d'autre part, désignent un nombre égal de membres anderzijds, wijzen een gelijk aantal effectieve en plaatsvervangende
effectifs et suppléants des chambres du collège de recours. leden van de kamers van het college van beroep aan.
§ 4. Les membres ont droit à l'indemnisation des frais de parcours et § 4. De leden kunnen aanspraak maken op de reis- en dagvergoeding voor
de séjour pour les déplacements intérieurs, conformément à la binnenlandse reizen overeenkomstig de geldende reglementering die van
réglementation en vigueur applicable aux personnels de l'autorité toepassing is op de personeelsleden van de Vlaamse overheid.
flamande. § 5. Les présidents effectifs reçoivent une indemnité forfaitaire § 5. De effectieve voorzitters ontvangen een jaarlijkse forfaitaire
annuelle de 2.500 euros. vergoeding van 2.500 euro.
Lorsque le président effectif est empêché et que sa fonction est Als de effectieve voorzitter verhinderd is en diens functie
assumée par un président suppléant, il est accordé à ce dernier une waargenomen wordt door een plaatsvervangende voorzitter, wordt aan die
indemnité de 50 euros par séance. laatste een vergoeding van 50 euro per zitting toegekend.

Art. 4.§ 1. Le mandat des présidents effectifs et suppléants et des

Art. 4.§ 1. Het mandaat van de effectieve en de plaatsvervangende

membres dure quatre ans. Le mandat est renouvelable. voorzitters en van de leden duurt vier jaar. Het mandaat is
Les chambres du collège de recours conservent en tout cas leurs hernieuwbaar. In elk geval behouden de kamers van het college van beroep hun
compétences jusqu'à leur recomposition. bevoegdheden tot ze opnieuw zijn samengesteld.
Le mandat prend également fin : Het mandaat eindigt eveneens:
1° en chaque cas de démission; 1° in elk geval van ontslagneming;
2° lorsque l'organisation qui a désigné l'intéressé, demande son 2° als de organisatie die de betrokkene heeft aangewezen om zijn
remplacement; vervanging verzoekt;
3° en cas de décès. 3° in geval van overlijden.
En cas de fin précoce d'un mandat de président, le Gouvernement Bij het vroegtijdig beëindigen van een mandaat van een voorzitter
flamand nomme un remplaçant qui achève le mandat de son prédécesseur. benoemt de Vlaamse Regering een vervanger die het mandaat van zijn voorganger voltooit.
En cas de fin précoce du mandat d'un membre, l'organisation qu'il Bij het vroegtijdig beëindigen van een mandaat van een lid duidt de
représente désigne un remplaçant qui achève le mandat de son organisatie die hij vertegenwoordigt een vervanger aan die het mandaat
prédécesseur. van zijn voorganger voltooit.
§ 2. Au cours de leur mandat dans l'une des chambres, les présidents § 2. Tijdens hun mandaat in één van de kamers kunnen de effectieve en
et membres effectifs et suppléants ne peuvent pas assister ou de plaatsvervangende voorzitters en leden het personeelslid of de
représenter le membre du personnel ou le(s) évaluateur(s) dans la evaluator(en) niet bijstaan of vertegenwoordigen in de kamer waarin ze
chambre où ils exercent un mandat. een mandaat uitoefenen.

Art. 5.Le Ministre flamand chargé de l'Enseignement désigne pour

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, wijst voor

chaque chambre du collège de recours un secrétaire parmi les iedere kamer van het college van beroep een secretaris aan onder de
fonctionnaires de ses services ou établissements. Chaque secrétaire ambtenaren van zijn diensten of instellingen. Elke secretaris neemt
assume le secrétariat d'une chambre du collège de recours. het secretariaat van een kamer van het college van beroep waar.
Les secrétaires reçoivent une indemnité de 25 euros par séance, si De secretarissen ontvangen een vergoeding van 25 euro per zitting als
celle-ci a lieu en tout ou en partie en dehors des heures de service normales. die geheel of gedeeltelijk plaatsvindt buiten de normale diensttijd.

Art. 6.§ 1. Les chambres du collège de recours siègent valablement

Art. 6.§ 1. De kamers van het college van beroep zetelen rechtsgeldig

lorsque le président et deux membres désignés par l'enseignement zodra de voorzitter en twee leden, aangewezen door het
communautaire ou par les associations représentatives de pouvoirs gemeenschapsonderwijs of door de representatieve verenigingen van
organisateurs, et deux membres désignés par les organisations inrichtende machten, en twee leden aangewezen door de representatieve
syndicales représentatives, sont présents. vakorganisaties, aanwezig zijn.
§ 2. Les chambres du collège de recours décident à la majorité simple § 2. De kamers van het college van beroep beslissen bij gewone
des voix. Le vote a lieu au scrutin secret. Les membres siégeant au meerderheid van stemmen. De stemming is geheim. De leden die zetelen
nom de l'enseignement communautaire ou des associations namens het gemeenschapsonderwijs of de representatieve verenigingen
représentatives de pouvoirs organisateurs, et les membres siégeant au van inrichtende machten, en de leden die zetelen namens de
nom des organisations syndicales représentatives, doivent être en representatieve vakorganisaties, moeten in gelijk aantal zijn om aan
nombre égal pour participer au vote. de stemming deel te nemen.
Le cas échéant, la parité est rétablie par le sort.
§ 3. Par dérogation aux §§ 1 et 2, les chambres du collège de recours In voorkomend geval wordt de pariteit hersteld door loting.
décident en seconde séance, que les représentants visés aux §§ 1 et 2 § 3. In afwijking van § 1 en § 2 beslissen de kamers van het college
van beroep op een tweede zitting, ongeacht of de vertegenwoordigers,
soient présents ou non. vermeld in § 1 en § 2, al dan niet aanwezig zijn.
CHAPITRE III. - Procédure de recours HOOFDSTUK III. - Procedure in beroep

Art. 7.Lorsqu'une évaluation est conclue par la mention « insuffisant

Art. 7.Als een evaluatie wordt uitgesproken met eindconclusie «

», le membre du personnel concerné peut former un recours, par lettre onvoldoende », dan kan het betrokken personeelslid hiertegen bij
recommandée, auprès de la chambre compétente du collège de recours, aangetekend schrijven beroep instellen bij de bevoegde kamer van het
college van beroep, binnen de termijn, vermeld in artikel
dans le délai prévu à l'article 73septiesdecies, § 5, 1°, du décret 73septiesdecies, § 5, 1°, van het decreet rechtspositie
relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement
communautaire et à l'article 47septiesdecies, § 5, 1°, du décret personeelsleden gemeenschapsonderwijs en artikel 47septiesdecies, § 5,
relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement 1°, van het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd
subventionné. Le membre du personnel concerné reçoit sur simple onderwijs. Het betrokken personeelslid ontvangt op zijn eenvoudig
demande copie de son dossier d'évaluation. verzoek onmiddellijk een kopie van zijn evaluatiedossier.
Lorsque la fin du délai tel que visé à l'alinéa premier tombe dans les Als het einde van de termijn zoals bedoeld in het eerste lid, valt
vacances d'automne, de Noël, de Carnaval, de Pâques ou d'été telles binnen de herst-, kerst-, krokus-, paas- of zomervakantie zoals die
que prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 voorzien zijn in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 april 1991
organisant l'année scolaire dans l'enseignement fondamental, dans tot organisatie van het schooljaar in het basisonderwijs, in het
l'enseignement artistique à temps partiel et dans l'enseignement de deeltijds kunstonderwijs en in het onderwijs voor sociale promotie
promotion sociale organisé, agréé ou subventionné par la Communauté georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of
flamande ou dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 in het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 houdende
organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire, le délai de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs, dan
est suspendu pour la durée des vacances en question. wordt die termijn opgeschort gedurende de duur van de betrokken
Au même moment où le membre du personnel forme le recours, il en fait vakantie. Op hetzelfde ogenblik als het personeelslid het beroepschrift indient,
parvenir une copie à son (ses) évaluateur(s).s stuurt hij een kopie daarvan aan zijn evaluator(en).
Le recours doit être motivé sous peine de nullité. Het beroep moet op straffe van nietigheid gemotiveerd zijn.
Le recours doit contenir le nom et l'adresse de l'établissement ou du Het beroep moet de naam en het adres van de instelling of het centrum
centre, ainsi que le nom de l'évaluateur ou des évaluateurs. bevatten en de naam van de evaluator(en).

Art. 8.§ 1. Dès la saisie, le président communique aux parties la

Art. 8.§ 1. Zodra de zaak aanhangig is gemaakt, deelt de voorzitter

liste des membres effectifs et suppléants de la chambre. aan de partijen de lijst mee van de effectieve en plaatsvervangende
leden van de kamer.
Dans les dix jours calendrier de la réception de la liste, les parties Binnen tien kalenderdagen na ontvangst van die lijst mogen de partijen
peuvent demander la récusation de président et d'un ou plusieurs de wraking vragen van de voorzitter en één of meer leden van de kamer.
membres de la chambre. La récusation doit avoir lieu avant la Wie een lid wil wraken, moet dat doen voor de aanvang van de
délibération, à moins que la cause de la récusation ne soit survenue beraadslaging, tenzij de reden tot wraking later is ontstaan.
ultérieurement.
Les motifs de récusation sont ceux prévus à l'article 828 du Code De redenen tot wraking zijn deze voorzien in artikel 828 van het
judiciaire. Gerechtelijk Wetboek.
Si le président ou un membre d'une chambre du collège sait qu'il Als de voorzitter of een lid van een kamer van het college van beroep
existe un motif de récusation contre sa personne, il doit s'abstenir weet dat er een reden tot wraking tegen hem bestaat, moet hij zich van
de l'affaire. de zaak onthouden.
§ 2. A part les motifs de récusation visées au § 1er, les deux parties § 2. Behoudens de redenen tot wraking bedoeld in § 1, kunnen beide
peuvent récuser un membre sans motivation. partijen één lid ongemotiveerd wraken.
§ 3. Lorsque tant le président effectif que les présidents suppléants § 3. Als zowel de effectieve voorzitter als beide plaatsvervangende
sont récusés, le Gouvernement flamand désigne un autre président voorzitters worden gewraakt, wijst de Vlaamse Regering een andere
suppléant pour siéger dans l'affaire. plaatsvervangende voorzitter aan om in de zaak te zetelen.

Art. 9.Dès la réception du recours, le secrétaire réclame

Art. 9.Bij ontvangst van het beroepschrift vraagt de secretaris

immédiatement le dossier auprès de l'évaluateur ou des évaluateurs du onmiddellijk het dossier op bij de evaluator(en) van het
membre du personnel. personeelslid.

Art. 10.§ 1. Les parties sont convoquées, par lettre recommandée, à

Art. 10.§ 1. De partijen worden met een aangetekende brief opgeroepen

la séance de la chambre compétente du collège de recours, qui a lieu voor de zitting van de bevoegde kamer van het college van beroep, die
dans les trente jours calendrier de la réception du recours. Si la fin plaatsvindt binnen de dertig kalenderdagen na de ontvangst van het
du délai tombe entre le 15 juillet et le 15 août, celui-ci est prorogé beroep. Als het einde van die termijn tussen 15 juli en 15 augustus
jusqu'au 31 août. valt, wordt de termijn verlengd tot 31 augustus.
Le membre du personnel et l'évaluateur ou les évaluateurs peuvent se Het personeelslid en de evaluator(en) kunnen zich laten bijstaan of
faire assister ou représenter par un conseiller. vertegenwoordigen door een raadsman.
§ 2. La chambre compétente du collège de recours peut entendre des § 2. De bevoegde kamer van het college van beroep kan ambtshalve of op
témoins d'office ou à la demande du membre du personnel ou de verzoek van het personeelslid of van de evaluator(en) of op verzoek
l'évaluateur ou des évaluateurs, ou à la demande d'un conseiller. En van een raadsman getuigen horen. In dat geval heeft het verhoor van de
ce cas, les témoins sont entendus en présence du membre du personnel getuigen plaats in aanwezigheid van het personeelslid en de
et de l'évaluateur ou des évaluateurs et/ou de leur conseiller. evaluator(en) en/of hun raadsman.
Le témoin convoqué peut s'opposer à être entendu en public. De opgeroepen getuige kan zich ertegen verzetten dat hij in het
§ 3. Les séances des chambres du collège de recours sont publiques à openbaar wordt gehoord. § 3. De zittingen van de kamers van het college van beroep zijn
moins que la publicité ne constitue un danger pour l'ordre public ou openbaar, tenzij de openbaarheid gevaar oplevert voor de openbare orde
les bonnes moeurs. of de goede zeden.
A la demande du membre du personnel ou de son conseiller, la séance se Op vraag van het personeelslid of zijn raadsman verloopt de zitting
déroule à huis clos. achter gesloten deuren.
§ 4. Si le membre du personnel a été dûment convoqué mais ne se § 4. Als het personeelslid behoorlijk werd opgeroepen en toch niet
présente pas ou n'est pas représenté, la chambre compétente du collège verschijnt of niet wordt vertegenwoordigd, beslist de bevoegde kamer
van het college van beroep bij verstek. Blijkt de verhindering
de recours décide par défaut. Si l'empêchement s'avère justifié, le gewettigd, dan kan het personeelslid binnen de tien kalenderdagen
membre du personnel peut former opposition contre le prononcé, dans nadat de beslissing hem met een aangetekende brief werd betekend,
les dix jours calendrier de la notification de la décision par lettre tegen de uitspraak verzet aantekenen. In dat geval wordt de bevoegde
recommandée. En ce cas, la chambre compétente du collège de recours kamer van het college van beroep opnieuw bijeengeroepen en beslist
peut être convoquée de nouveau, et décide définitivement et zowel bij aanwezigheid als bij afwezigheid van de betrokkene,
irrévocablement tant en la présence qu'en l'absence de l'intéressé. La definitief en onherroepelijk.

Art. 11.De beslissing van de bevoegde kamer van het college van

décision de la chambre compétente du collège de recours est notifiée beroep wordt met een aangetekende brief aan de partijen meegedeeld
aux parties par lettre recommandée dans les dix jours calendrier de la binnen tien kalenderdagen na de vergadering waarin de beslissing werd
séance où la décision fut prise. La décision est motivée. La décision genomen. De beslissing wordt met redenen omkleed. De beslissing is
est contraignante pour les deux parties. bindend voor beide partijen.

Art. 11.Les frais de fonctionnement du collège de recours sont à

Art. 12.De werkingskosten van het college van beroep komen ten laste

charge du budget de la Communauté flamande. van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap.
Le siège du collège de recours est établi à Bruxelles. De zetel van het college van beroep is gevestigd in Brussel.

Art. 12.Les chambres du collège de recours établissent leur règlement

Art. 13.De kamers van het college van beroep maken hun eigen

de fonctionnement. werkingsreglement op.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2008.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 14.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 décembre 2007. Brussel, 14 december 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE Fr. VANDENBROUCKE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x