Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant création d'un comité directeur temporaire à l'appui des centres PMS et des équipes d'inspection médicale scolaire lors de leur transformation en centres d'encadrement des élèves | Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende oprichting van een tijdelijke stuurgroep ter ondersteuning van de PMS-centra en de MST-equipes bij hun omvorming tot centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging |
du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant création d'un | van het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende |
comité directeur temporaire à l'appui des centres PMS et des équipes | oprichting van een tijdelijke stuurgroep ter ondersteuning van de |
d'inspection médicale scolaire lors de leur transformation en centres | PMS-centra en de MST-equipes bij hun omvorming tot centra voor |
d'encadrement des élèves | leerlingenbegeleiding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement | Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
des élèves, notamment les articles 76 et 199 à 204; | leerlingenbegeleiding, inzonderheid op de artikelen 76, 199 tot 204; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2001 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 |
création d'un comité directeur temporaire à l'appui des centres PMS et | houdende oprichting van een tijdelijke stuurgroep ter ondersteuning |
des équipes d'inspection médicale scolaire lors de leur transformation | van de PMS-centra en de MST-equipes bij hun omvorming tot centra voor |
en centres d'encadrement des élèves; | leerlingenbegeleiding; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 sur la | maart 2001; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 13 juli 2001 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis n° 32.104/1 de la section législation du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies nr. 32.104/1 van de afdeling wetgeving van de Raad |
rendu le 4 octobre 2001, en application de l'article 84, premier | van State, gegeven op 4 oktober 2001, met toepassing van artikel 84, |
alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand ayant la Politique de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
dans ses attributions et du Ministre flamand compétent pour | Gezondheidsbeleid, en van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
l'Enseignement; | Onderwijs; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Artikel 1.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van |
décembre 2001 portant création d'un comité directeur temporaire à | 18 december 1998 houdende oprichting van een tijdelijke stuurgroep ter |
l'appui des centres PMS et des équipes d'inspection médicale scolaire | ondersteuning van de PMS-centra en de MST-equipes bij hun omvorming |
lors de leur transformation en centres d'encadrement des élèves sont | tot centra voor leerlingenbegeleiding worden de volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Au § 1er, les mots "de 15 membres du personnel" sont remplacés par | 1° In § 1 worden de woorden "15 voltijdse personeelsleden" vervangen |
les mots "d'un nombre de membres du personnel représentant ensemble 15 | door de woorden "een aantal personeelsleden die samen 15 voltijdse |
équivalents à temps plein et"; | equivalenten vertegenwoordigen en"; |
2° Au § 2, premier alinéa : | 2° In § 2, eerste lid worden : |
- les mots "Avant le 31 décembre 1998," sont supprimés et les mots | - de woorden "personeelsleden vóór 31 december 1998" vervangen door |
"membres du personnel" sont remplacés par le mot "équivalents"; | het woord "equivalenten" |
- les mots "l'Autonome Raad voor" et "Conseil autonome de" sont | - de woorden "de Autonome Raad van" geschrapt; |
supprimés; - les mots "la "Cel voor het Vlaams Provinciaal Onderwijs" (Cellule | - de woorden "Cel voor het Vlaams Provinciaal Onderwijs" vervangen |
pour l'enseignement provincial flamand) sont remplacés par les mots | |
"le "Provinciaal Onderwijs Vlaanderen" (Enseignement provincial flamand)"; | door de woorden "Provinciaal Onderwijs Vlaanderen"; |
3° Au § 2, le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 3° In § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : |
« Les membres du personnel provenant des centres d'encadrement des | « De personeelsleden afkomstig uit de centra voor |
élèves de l'Enseignement communautaire représentent ensemble une | leerlingenbegeleiding van het Gemeenschapsonderwijs vertegenwoordigen |
pondération d'encadrement de 4,5 au minimum et de 5 au maximum. Les | samen ten minste 4,5 en ten hoogste 5 omkaderingsgewichten. De overige |
autres membres du personnel proviennent des centres officiels | personeelsleden zijn afkomstig uit de gesubsidieerde officiële centra |
subventionnés d'encadrement des élèves. »; | voor leerlingenbegeleiding. »; |
4° Au § 3, premier alinéa, les mots "Avant le 31 décembre 1998," sont | 4° In § 3, eerste lid, worden de woorden "personeelsleden vóór 31 |
supprimés et les mots "membres du personnel" sont remplacés par le mot | december 1998" vervangen door het woord "equivalenten" en worden de |
"équivalents", tandis que les mots 'la "Centrale voor Studie en | woorden ", de Centrale voor Studie en Beroepsoriëntering en het |
Beroepsoriëntering" et la "Verbond van Medisch-Sociale Instellingen" | Verbond van Medisch-Sociale Instellingen" vervangen door de woorden |
sont remplacés par les mots "et la "Vrije-CLB-Koepel" (organisation | |
coordinatrice libre CLB)"; | "en de Vrije-CLB-Koepel"; |
5° Au § 3, deuxième alinéa, les mots "centre PMS libre subventionné ou | 5° In § 3, tweede lid, worden de woorden "PMS-centrum of wel tot een |
bien à une équipe d'inspection médicale scolaire libre subventionnée" | gesubsidieerde vrije MST-equipe" vervangen door de woorden "centrum |
sont remplacés par les mots "centre d'encadrement des élèves". | voor leerlingenbegeleiding". |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 5.Les 5 membres du comité directeur visés à l'article 200, § 1er, |
: « Art. 5.De 5 leden van de stuurgroep bedoeld in artikel 200, § 1, |
3° du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement | 3°, van het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
des élèves doivent être proposés pour un emploi à temps plein auprès | leerlingenbegeleiding dienen te worden voorgedragen voor een voltijdse |
dudit comité directeur. | tewerkstelling bij deze stuurgroep. |
Les membres complémentaires du comité directeur visés à l'article 202, | De aanvullende leden van de stuurgroep bedoeld in artikel 202, § 1, |
§ 1er, du même décret, peuvent être proposés soit à temps plein, soit | van hetzelfde decreet, kunnen hetzij voltijds, hetzij deeltijds worden |
à temps partiel. | voorgedragen. |
Les membres du comité directeur visés aux premier et deuxième alinéas, | De leden van de stuurgroep bedoeld in het eerste en het tweede lid, |
entrent en ligne de compte pour l'application de l'article 76 du même | komen in aanmerking voor toepassing van artikel 76 van hetzelfde |
décret, sans que cela puisse entraîner un dépassement des pondérations | decreet, zonder dat dit mag leiden tot een overschrijding van de |
d'encadrement visés à l'article 3 du présent arrêté. La décision | omkaderingsgewichten bedoeld in artikel 3 van dit besluit. De |
d'accorder une fonction de coordination est prise par l'instance qui | beslissing tot het toekennen van een coördinatiefunctie wordt genomen |
propose les personnels concernés. » | door de instantie die betrokken personeelsleden voordraagt. » |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "médecin coordinateur, médecin" et les mots "ou membre du | 1° de woorden "coördinerend geneesheer, geneesheer of" en de woorden |
"of personeelslid belast met verpleegkundige en | |
personnel chargé de tâches de nursing et de nursing social" sont supprimés; | sociaal-verpleegkundige taken" worden geschrapt; |
2° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé ainsi qu'il suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Par dérogation au premier alinéa, il peut être dérogé à la | « In afwijking van het eerste lid kan van de samenstelling van de |
composition de la proposition, sauf en ce qui concerne les cinq | voordracht worden afgeweken, behoudens voor de vijf leden van de |
membres du comité directeur visés à l'article 200, § 1er, du décret du | stuurgroep zoals bedoeld in artikel 200, § 1, van het decreet van 1 |
1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves, | december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, mits |
moyennant l'accord de toutes les instances présentantes. » | het akkoord van alle voordragende instanties. » |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 8.A partir de l'année scolaire 2000-2001, les instances |
« Art. 8.Vanaf het schooljaar 2000-2001 ontvangen de voordragende |
présentantes reçoivent la subvention visée à l'article 53, § 1er, 1°, | instanties de toelage bedoeld in artikel 53, § 1, 1°, van het decreet |
du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des | van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding. |
élèves. La part de cette subvention par instance présentante est | Het aandeel van deze toelage per voordragende instantie wordt berekend |
calculée au prorata de la pondération d'encadrement représentée par | a rato van het omkaderingsgewicht dat de door hun voorgedragen |
les personnels proposés par l'instance en question. | personeelsleden vertegenwoordigen. |
La subvention est payée en deux tranches : une avance de 50 % est | De toelage wordt betaald in twee schijven : een voorschot van 50 % |
payée en janvier, le solde en juin. » | wordt uitbetaald in de maand januari, het saldo wordt uitbetaald in de maand juni. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2000. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000. |
Art. 8.Le Ministre flamand compétent pour la Politique de la Santé et |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, en de |
le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement sont chargés de | Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, zijn belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2001. | Brussel, 14 december 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |