Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/12/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot
régime des contractuels subventionnés veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de
1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989;
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988; Gelet op de programmawet van 30 december 1988;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot
généralisation du régime des contractuels subventionnés, tel qu'il a veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, zoals
été modifié à ce jour; tot op heden gewijzigd;
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting,
donné le 13 décembre 2001; gegeven op 13 december 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il s'impose d'adapter d'urgence la réglementation à Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
l'accompagnement des collaborateurs à l'assistance par le travail dans Overwegende dat de regelgeving dringend dient afgestemd te worden op
les ateliers sociaux; de begeleiding van arbeidszorgmedewerkers in de sociale werkplaatsen;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van

27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde
subventionnés, il est inséré un point 30° et un point 31°, rédigés contractuelen worden een 30° en 31° toegevoegd, die luiden als volgt :
comme suit : « 30° collaborateur à l'assistance par le travail : une personne qui, « 30° arbeidszorgmedewerker : persoon die omwille van persoonsgebonden
pour des raisons personnelles, ne peut (plus) travailler dans les redenen niet of niet meer kan werken onder een arbeidscontract in het
liens d'un contrat de travail dans le circuit de travail régulier ou reguliere of beschermd tewerkstellingscircuit en die toegeleid wordt
protégé, et qui est orientée par le biais des services de base
intégrés de la Maison locale de l'Emploi ou de l'Office flamand de via de geïntegreerde basisdienstverlening van de Lokale Werkwinkel of
l'Emploi et de la Formation professionnelle afin d'exercer, dans un de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding om
cadre productif et/ou prestataire de services, des activités binnen een productieve en/of dienstverlenende setting arbeidsmatige
professionnelles offrant des possibilités réelles d'interaction et activiteiten uit te voeren die reële kansen bieden tot sociale
participation sociales à la société, et qui a conclu une convention de interactie en participatie in de samenleving en daartoe met een
travail assisté avec un atelier social à cette fin; sociale werkplaats een arbeidszorgovereenkomst heeft afgesloten;
31° convention de travail assisté : une convention entre un atelier 31° arbeidszorgovereenkomst : overeenkomst tussen een sociale
social et un collaborateur à l'assistance par le travail, qui n'est werkplaats en een arbeidszorgmedewerker die geen arbeidsovereenkomst
pas un contrat de travail et qui définit les éléments suivants : is en waarbij de volgende elementen bepaald worden :
- l'emploi du temps du collaborateur à l'assistance par le travail; - de tijdsbesteding van de arbeidszorgmedewerker
- la fréquence, la nature et le volume des activités; - de frequentie, aard en de omvang van de activiteiten
- l'endroit où les activités sont exercées; - de plaats waar de activiteiten plaatsvinden
- le remboursement éventuel des frais; - de eventuele onkostenvergoeding
- les régimes en matière d'assurances, de vêtements de travail, - de regelingen met betrekking tot de verzekeringen, werkkledij,
d'instructions de sécurité et d'hygiène; veiligheidsinstructies en hygiëne
- les modalités d'accompagnement; - de modaliteiten van begeleiding
- le mode de résiliation de la convention. » - de wijze van beëindigen van de overeenkomst. »

Art. 2.Dans l'article 6bis du même arrêté, il est inséré un § 2 bis,

Art. 2.Aan artikel 6bis van hetzelfde besluit wordt een § 2bis

rédigé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt :
« 2 bis. En application de l'article 94 de la loi et de l'article 20 « § 2bis. In toepassing van artikel 94 van de wet en van artikel 20
du décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux et dans les van het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen en binnen
limites d'un crédit budgétaire affecté à cet effet, les ateliers de perken van een begrotingskrediet kunnen de erkende sociale
sociaux agréés auxquels ont été attribués 10 travailleurs équivalents werkplaatsen, aan wie minimaal 10 voltijds equivalente werknemers
temps plein au minimum, peuvent prétendre à une prime d'encadrement à toegekend zijn, aanspraak maken op een omkaderingspremie à rato van
concurrence d'un membre du personnel d'encadrement à temps plein par 5 één voltijds omkaderingspersoneelslid per 5 voltijds equivalente
collaborateurs à l'assistance par le travail équivalents temps plein
qui exercent des activités professionnelles dans l'atelier social.
Le nombre maximal de collaborateurs à l'assistance par le travail arbeidszorgmedewerkers die arbeidsmatige activiteiten uitvoeren in de
sociale werkplaats.
servant de base à la détermination de cette prime d'encadrement, Het maximum aantal arbeidszorgmedewerkers waarmee rekening gehouden
s'élève à 1 collaborateur à l'assistance par le travail équivalent wordt voor het bepalen van deze omkaderingspremie bedraagt 1 voltijds
temps plein par 5 travailleurs équivalents temps plein agréés. equivalente arbeidszorgmedewerker per 5 voltijds equivalente erkende werknemers.
Le montant annuel de la prime d'encadrement telle que déterminée au Het jaarbedrag van de omkaderingspremie zoals bepaald in het eerste
premier alinéa, est fixé à 22.000 euros par membre du personnel lid wordt vastgesteld op 22.000 euro per voltijds equivalent
d'encadrement équivalent employé à temps plein. omkaderingspersoneelslid.
Les collaborateurs à l'assistance par le travail sont orientés par le
biais des services de base intégrés de la Maison locale de l'Emploi ou De arbeidszorgmedewerkers worden toegeleid door de geïntegreerde
par l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle basisdienstverlening van de Lokale Werkwinkel of de Vlaamse Dienst
sur la base d'un rapport indiquant que le collaborateur à l'assistance voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding op basis van een verslag
par le travail ne peut (plus) travailler, pour des raisons waaruit blijkt dat de arbeidszorgmedewerker omwille van
personnelles, dans les liens d'un contrat de travail dans le circuit persoonsgebonden redenen niet of niet meer kan werken onder een
de travail régulier ou protégé. arbeidscontract in het regulier of beschermd tewerkstellingscircuit.
Afin de pouvoir prétendre à la prime d'encadrement telle que Om aanspraak te kunnen maken op de omkaderingspremie zoals bepaald in
déterminée au premier alinéa, l'atelier social s'engage à : het eerste lid verbindt de sociale werkplaats zich ertoe :
1° conclure une convention de travail assisté avec chaque 1° een arbeidszorgovereenkomst af te sluiten met elke
collaborateur à l'assistance par le travail qui a été attribué à
l'atelier social et qui a été orienté par le biais des services de arbeidszorgmedewerker die aan de sociale werkplaats werd toegewezen en
base intégrés de la Maison locale de l'Emploi ou par l'Office flamand werd toegeleid door de geïntegreerde basisdienstverlening van de
de l'Emploi et de la Formation professionnelle; Lokale Werkwinkel of de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Beroepsopleiding;
2° contracter une assurance couvrant la responsabilité civile de 2° een verzekering aan te gaan voor de burgerlijke aansprakelijkheid
chaque collaborateur à l'assistance par le travail pour les dommages van elke arbeidszorgmedewerker voor schade toegebracht tijdens de
causés pendant les activités professionnelles exercées dans l'atelier arbeidsmatige activiteiten uitgevoerd in de sociale werkplaats of op
social ou sur le chemin de l'atelier social; weg naar en van de sociale werkplaats;
3° contracter une assurance couvrant les dommages physiques et 3° een verzekering aan te gaan voor de lichamelijke en materiële
matériels subis par chaque collaborateur à l'assistance par le travail schade geleden door elke arbeidszorgmedewerker tijdens de
pendant les activités professionnelles exercées dans l'atelier social arbeidsmatige activiteiten uitgevoerd in de sociale werkplaats of op
ou sur le chemin de l'atelier social; weg naar en van de sociale werkplaats;
4° établir, dans les 3 mois après la conclusion de la convention de 4° binnen de 3 maanden na het sluiten van de arbeidszorgovereenkomst
travail assisté et en concertation avec l'Office flamand de l'Emploi in overleg met de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
et de la Formation professionnelle, un plan d'accompagnement Beroepsopleiding een individueel begeleidingsplan op maat van de
individuel sur mesure du collaborateur à l'assistance par le travail, arbeidszorgmedewerker op te stellen, waarin een overzicht gegeven
dans lequel on donne un aperçu des efforts auxquels l'employeur wordt van de inspanningen waartoe de werkgever zich verplicht op het
s'engage au niveau de l'accompagnement; vlak van de begeleiding;
5° n'utiliser la prime d'encadrement que pour l'accompagnement des 5° de omkaderingspremie uitsluitend in te zetten voor de begeleiding
collaborateurs à l'assistance par le travail; van de arbeidszorgmedewerkers;
6° accepter la surveillance externe du groupe-cible des collaborateurs 6° externe doelgroepbewaking van de arbeidszorgmedewerkers te
à l'assistance par le travail; aanvaarden;
7° s'insérer dans un réseau régional d'initiatives en matière 7° zich in te schakelen in een regionaal netwerk van
d'assistance par le travail. arbeidszorginitiatieven.
Afin de pouvoir prétendre à la prime d'encadrement telle que Om aanspraak te kunnen maken op de omkaderingspremie zoals bepaald in
déterminée au premier alinéa, l'atelier social introduit une demande het eerste lid dient de sociale werkplaats een aanvraag in op een door
au moyen d'un formulaire mis à disposition par l'administration. de administratie ter beschikking gesteld formulier. Het onderzoek van
L'examen de la demande se fait par l'administration qui donne un avis de aanvraag gebeurt door de administratie die ten aanzien van de
au Ministre. Le Ministre détermine la prime d'encadrement maximale sur minister een advies verleent. De minister bepaalt de maximale
la base du nombre de collaborateurs à l'assistance par le travail omkaderingspremie op basis van het aantal voltijds equivalente
équivalents temps plein tel que fixé au deuxième alinéa. arbeidszorgmedewerkers zoals bepaald in het tweede lid.
Le Ministre peut arrêter l'octroi de la prime d'encadrement telle que De minister kan de toekenning van de omkaderingspremie zoals bepaald
déterminée au premier alinéa, si les conditions visées dans le présent in het eerste lid stopzetten, indien de voorwaarden zoals vermeld in
paragraphe ne sont pas remplies. Cette décision peut prendre effet à deze paragraaf niet vervuld worden. Deze beslissing kan een aanvang
partir du jour auquel l'infraction a été constatée. Des primes nemen vanaf de dag waarop de inbreuk werd vastgesteld. Onrechtmatig
d'encadrement indûment obtenues sont récupérées ou retenues sur les verkregen omkaderingspremies worden ingevorderd of ingehouden op de
montants dus ultérieurement à l'atelier social. » later aan de sociale werkplaats verschuldigde bedragen. »

Art. 3.L'article 6bis, § 4, du même arrêté, est remplacé par la

Art. 3.In artikel 6bis van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 4. En application de l'article 94 et de l'article 20 du décret du « § 4. In toepassing van artikel 94 van de wet en van artikel 20 van
14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux, le Ministre fixe het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen stelt de
mensuellement le montant que l'Office flamand de l'Emploi et de la minister maandelijks het bedrag vast dat de Vlaamse Dienst voor
Formation professionnelle verse avant le dix du mois calendrier Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding stort voor de tiende van de
courant. lopende kalendermaand.
Le montant de la prime salariale est calculé dans le cadre de la prime Het bedrag van de loonpremie wordt binnen het kader van de toegekende
accordée lors du mois concerné sur la base du taux d'emploi effectif. premie van de betrokken maand berekend op basis van de effectieve
Le droit à une prime salariale n'existe que pour les prestations de tewerkstelling. Er is slechts recht op een loonpremie voor de
travail réellement effectuées et pour les prestations assimilées. werkelijk verrichte en daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties.
Le montant de la prime d'encadrement visée au § 2, est calculé dans le Het bedrag van de omkaderingspremie, zoals bedoeld in in § 2, wordt
cadre de la prime accordée lors du mois concerné et compte tenu des binnen het kader van de toegekende premie van de betrokken maand en
dispositions du § 2, sur la base de l'emploi d'un membre du personnel rekening houdend met de bepalingen van § 2, berekend op basis van de
d'encadrement. tewerkstelling van een omkaderingspersoneelslid.
Le montant de la prime d'encadrement visée au § 2bis, est calculé dans Het bedrag van de omkaderingspremie, zoals bedoeld § 2bis, wordt
le cadre de la prime accordée lors du mois concerné et compte tenu des binnen het kader van de toegekende premie van de betrokken maand en
dispositions du § 2bis, sur la base de l'emploi d'un membre du rekening houdend met de bepalingen van § 2bis, berekend op basis van
personnel d'encadrement. Le droit d'une prime n'existe toutefois qu'en de tewerkstelling van een omkaderingspersoneelslid. Er is evenwel
proportion des activités professionnelles effectivement exercées par slechts recht op een premie in verhouding tot de werkelijk verrichte
des collaborateurs à l'assistance par le travail. Pour le calcul de arbeidsmatige activiteit vanwege arbeidszorgmedewerkers. Voor het
ces activités professionnelles exercées par des collaborateurs à berekenen van deze arbeidsmatige activiteit vanwege
l'assistance par le travail, 30 heures d'activités professionnelles arbeidszorgmedewerkers worden 30 uren arbeidsmatige activiteit
sont assimilées à une activité équivalente temps plein, sur laquelle gelijkgesteld met een voltijds equivalente activiteit, ten opzichte
les heures effectivement prestées seront imputées proportionnellement. waarvan de effectief gepresteerde uren op evenredige wijze verrekend
» worden. »

Art. 4.L'article 37quater, premier alinéa, du même arrêté, est

Art. 4.In artikel 37quater van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt;
«

Art. 37quater.En ce qui concerne les recrutements dans le cadre de

«

Art. 37quater.Voor de aanwervingen in het kader van artikel 6bis

l'article 6bis du présent arrêté, seuls l'article 1er, 16°, 17°, 30° van dit besluit zijn enkel artikel 1, 16°, 17°, 30° en 31°, artikel 3,
et 31°, l'article 3, § 1er, 12°, l'article 6bis, l'article 19, § 1, 12°, artikel 6bis, artikel 19, artikel 20, artikel 21, artikel
l'article 20, l'article 21, l'article 37, l'article 37bis et l'article 37ter du présent arrêté sont d'application. » 37, artikel 37bis en artikel 37ter van dit besluit van toepassing. »

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 37quinquies et

Art. 5.Aan hetzelfde besluit worden artikel 37quinquies en 37sexies

un article 37sexies, rédigés comme suit : toegevoegd, die luiden als volgt :
«

Art. 37quinquies.Les personnes qui, avant l'entrée en vigueur du

«

Art. 37quinquies.De personen die voor de inwerkingtreding van dit

présent arrêté de modification, étaient occupées dans un atelier wijzigingsbesluit in een sociale werkplaats werden tewerkgesteld als
social en tant qu'accompagnateur personnel et journalier de persoonlijke en dagdagelijkse begeleider van arbeidszorgmedewerkers
collaborateurs à l'assistance par le travail, sont assimilées aux
personnes telles que visées à l'article 3, § 1er, 12°, du présent worden gelijkgesteld met de personen zoals bepaald in artikel 3, § 1,
arrêté. 12° van dit besluit.

Art. 37sexies.A partir de la date d'entrée en vigueur de l'article

Art. 37sexies.Vanaf de datum van inwerkingtreding van artikel 6bis, §

6bis, § 2bis, jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, le montant de "887.478 2bis tot en met 31 december 2001 geldt in de plaats van het bedrag
francs belges" s'applique au lieu du montant de "22.000 euros", "22.000 euro", vermeld in artikel 6bis, § 2bis, het bedrag van
mentionné à l'article 6bis, § 2bis. » "887.478 Belgische frank ».

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2001.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2001.

Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'Emploi et le Tourisme dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme is belast

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van het besluit.
Bruxelles, 14 décembre 2001. Brussel, 14 december 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^