| Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » pour l'année 2001, entre les communes de la Région flamande et la Commission communautaire flamande | Besluit van de Vlaamse regering tot verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2001 onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition | 14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot verdeling van |
| des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds d'Impulsion | de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2001 |
| sociale) pour l'année 2001, entre les communes de la Région flamande | onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse |
| et la Commission communautaire flamande | Gemeenschapscommissie |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu le décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la | Gelet op het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen |
| répartition du « Sociaal Impulsfonds », notamment les articles 6 à 9 | inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, |
| inclus; | inzonderheid op de artikelen 6 tot en met 9; |
| Vu le décret du 20 décembre 2000 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 20 december 2000 houdende de algemene |
| dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996 portant exécution | 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 tot |
| du décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la | uitvoering van het decreet van mei 1996 tot vaststelling van de |
| répartition du « Sociaal Impulsfonds »; | regelen inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds; |
| Considérant que six communes, notamment celles d'Aartselaar, Beveren, | Overwegende dat zes gemeenten, meer bepaald Aartselaar, Beveren, |
| Knokke-Heist, Koksijde, Sint-Martens-Latem et Zwijndrecht, répondent | Knokke-Heist, Koksijde, Sint-Martens, Latem en Zwijndrecht |
| aux conditions de l'article 9 du décret du 14 mai 1996; que ces | beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 9 van het decreet van 14 |
| communes n'obtiennent que 90 % du droit de tirage de 2000, qui était | mei 1996; dat die gemeenten slechts 90 % krijgen van het |
| trekkingsrecht van 2000 dat reeds verminderd werd met 10 % t.o.v. | |
| déjà réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1999; qui était | trekkingsrecht van 1999; dat reeds met 10 % verminderd t.o.v. het |
| trekkingsrecht 1998, dat reeds met 10 % t.o.v. trekkingsrecht van 1997 | |
| réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1998, qui était déjà | en met 10 % verminderd werd t.o.v. het trekkingsrecht van 1996; dat |
| réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1997 et de 10 % par | zij voor 2001 bijgevolg 59,05 % bekomen van het gewaarborgd |
| rapport au droit de tirage de 1996; que par conséquent elles obtiennes | |
| pour 2001, 59,05 % du droit de tirage garanti; | trekkingsrecht; |
| Considérant que le crédit d'engagement s'élève à BEF 7 688 500 000; | Overwegende dat het vastleggingskrediet BEF 7 688 500 000 miljoen |
| qu'un montant de BEF 221 740 000 est prélévé pour la Commission | bedraagt; dat BEF 221 740 000 miljoen vooraf genomen wordt voor de |
| Vlaamse gemeenschapscommissie, dat niet vastgelegde krediet uit de | |
| communautaire flamande; que les crédits non engagés du budget 2000, | begroting 2000 van het programma 53.2, basisallocatie 12.03, zijnde |
| programme 53.2, allocation de base 12.03, à savoir BEF 5 622 700, sont | BEF 5 622 700, wordt bijgevoegd ter uitvoering van artikel 5, tweede |
| ajoutés en exécution de l'article 5, deuxième alinéa, du décret; qu'en | lid van het decreet; dat in toepassing van artikel 7 van het decreet |
| application de l'article 7 du décret du 14 mai 1996 réglementant le | van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen inzake de werking van |
| fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds », le droit | het Sociaal Impulsfonds het niet vastgelegde trekkingsrecht van |
| de tirage non engagé de Drogenbos, Herstappe et Voeren pour l'année | Drogenbos, Herstappe en Voeren van het jaar 1999, respectievelijk BEF |
| 1999, respectivement à concurrence de BEF 1 102 812, BEF 21 588 et de | 1 102 812, BEF 21 588 en BEF 1 062 028, verdeeld wordt overeenkomstig |
| BEF 1 062 028 est réparti conformément aux dispositions de l'article | |
| 6; qu'un montant de BEF 20 175 943 est réparti entre les communes « | de bepalingen van artikel 6; dat conform artikel 9 BEF 20 175 943 |
| sif plus », conformément à l'article 9; que par conséquent un montant | |
| de BEF 7 474 569 128 est réparti entre les communes de la Région flamande; | wordt herverdeeld tussen de sifplusgemeenten, dat bijgevolg BEF 7 474 |
| Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | 569 128 verdeeld wordt onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest; |
| Fonction publique et de la Politique extérieure; | Op voorstel van de Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
| Après en avoir délibéré, | Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid; |
| Na beraadslaging, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » pour |
Artikel 1.De trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het |
| l'année 2001 sont répartis entre les communes de la Région flamande | jaar 2001 worden onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest verdeeld |
| conformément au tableau figurant en annexe au présent arrêté. | zoals vermeld in de tabel, als bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, du décret |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen in artikel 4, § 1 van het decreet |
| du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « | van 14 mei 1996, tot vaststelling van de regelen inzake de werking en |
| Sociaal Impulsfonds », modifié par le décret du 18 mai 1999, notamment | de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, gewijzigd bij decreet van 18 |
| l'article 3, § 1er, un droit de tirage de BEF 221 740 000 est accordé | mei 1999, inzonderheid artikel 3, § 1, wordt aan de Vlaamse |
| à la Commission communautaire flamande. | Gemeenschapscommissie een trekkingsrecht toegekend van BEF 221 740 000. |
Art. 3.Les fractions non engagées des droits de tirage du « Sociaal |
Art. 3.De niet-vastgelegde delen van de trekkingsrechten uit het |
| Impulsfonds » de 2000, mentionnées à l'annexe au présent arrêté, sont | Sociaal Impulsfonds van 2000, vermeld in de bijlage, gevoegd bij dit |
| reportés à l'année 2001. | besluit, worden overgedragen naar 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a la politique urbaine dans ses |
Art. 5.De Vlaamse Minister, bevoegd voor het stedelijk beleid, is |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 14 décembre 2001. | Brussel, 14 december 2001. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
| et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
| P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
| Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
| des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
| B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
| Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 portant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 |
| répartition des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds | tot verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor |
| d'impulsion sociale) pour l'année 2001, entre les communes de la | het jaar 2001 onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse |
| région flamande et la Commission communautaire flamande | gemeenschapscommissie |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand portant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
| répartition des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds | van 14 december 2001 tot verdeling van de trekkingsrechten uit het |
| d'Impulsion sociale) pour l'année 2001, entre les communes de la | Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2001 onder de gemeenten van het |
| Région flamande et la Commission communautaire flamande. | Vlaamse Gewest en de Vlaamse gemeenschapscommissie. |
| Bruxelles, le 14 décembre 2001. | Brussel, 14 december 2001. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
| et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
| P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
| Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
| des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
| B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |