Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/12/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » pour l'année 2001, entre les communes de la Région flamande et la Commission communautaire flamande "
Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » pour l'année 2001, entre les communes de la Région flamande et la Commission communautaire flamande Besluit van de Vlaamse regering tot verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2001 onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschapscommissie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition 14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot verdeling van
des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds d'Impulsion de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2001
sociale) pour l'année 2001, entre les communes de la Région flamande onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse
et la Commission communautaire flamande Gemeenschapscommissie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la Gelet op het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen
répartition du « Sociaal Impulsfonds », notamment les articles 6 à 9 inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds,
inclus; inzonderheid op de artikelen 6 tot en met 9;
Vu le décret du 20 décembre 2000 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 20 december 2000 houdende de algemene
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2001; uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996 portant exécution 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 tot
du décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la uitvoering van het decreet van mei 1996 tot vaststelling van de
répartition du « Sociaal Impulsfonds »; regelen inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds;
Considérant que six communes, notamment celles d'Aartselaar, Beveren, Overwegende dat zes gemeenten, meer bepaald Aartselaar, Beveren,
Knokke-Heist, Koksijde, Sint-Martens-Latem et Zwijndrecht, répondent Knokke-Heist, Koksijde, Sint-Martens, Latem en Zwijndrecht
aux conditions de l'article 9 du décret du 14 mai 1996; que ces beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 9 van het decreet van 14
communes n'obtiennent que 90 % du droit de tirage de 2000, qui était mei 1996; dat die gemeenten slechts 90 % krijgen van het
trekkingsrecht van 2000 dat reeds verminderd werd met 10 % t.o.v.
déjà réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1999; qui était trekkingsrecht van 1999; dat reeds met 10 % verminderd t.o.v. het
trekkingsrecht 1998, dat reeds met 10 % t.o.v. trekkingsrecht van 1997
réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1998, qui était déjà en met 10 % verminderd werd t.o.v. het trekkingsrecht van 1996; dat
réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1997 et de 10 % par zij voor 2001 bijgevolg 59,05 % bekomen van het gewaarborgd
rapport au droit de tirage de 1996; que par conséquent elles obtiennes
pour 2001, 59,05 % du droit de tirage garanti; trekkingsrecht;
Considérant que le crédit d'engagement s'élève à BEF 7 688 500 000; Overwegende dat het vastleggingskrediet BEF 7 688 500 000 miljoen
qu'un montant de BEF 221 740 000 est prélévé pour la Commission bedraagt; dat BEF 221 740 000 miljoen vooraf genomen wordt voor de
Vlaamse gemeenschapscommissie, dat niet vastgelegde krediet uit de
communautaire flamande; que les crédits non engagés du budget 2000, begroting 2000 van het programma 53.2, basisallocatie 12.03, zijnde
programme 53.2, allocation de base 12.03, à savoir BEF 5 622 700, sont BEF 5 622 700, wordt bijgevoegd ter uitvoering van artikel 5, tweede
ajoutés en exécution de l'article 5, deuxième alinéa, du décret; qu'en lid van het decreet; dat in toepassing van artikel 7 van het decreet
application de l'article 7 du décret du 14 mai 1996 réglementant le van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen inzake de werking van
fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds », le droit het Sociaal Impulsfonds het niet vastgelegde trekkingsrecht van
de tirage non engagé de Drogenbos, Herstappe et Voeren pour l'année Drogenbos, Herstappe en Voeren van het jaar 1999, respectievelijk BEF
1999, respectivement à concurrence de BEF 1 102 812, BEF 21 588 et de 1 102 812, BEF 21 588 en BEF 1 062 028, verdeeld wordt overeenkomstig
BEF 1 062 028 est réparti conformément aux dispositions de l'article
6; qu'un montant de BEF 20 175 943 est réparti entre les communes « de bepalingen van artikel 6; dat conform artikel 9 BEF 20 175 943
sif plus », conformément à l'article 9; que par conséquent un montant
de BEF 7 474 569 128 est réparti entre les communes de la Région flamande; wordt herverdeeld tussen de sifplusgemeenten, dat bijgevolg BEF 7 474
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la 569 128 verdeeld wordt onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest;
Fonction publique et de la Politique extérieure; Op voorstel van de Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Après en avoir délibéré, Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid;
Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » pour

Artikel 1.De trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het

l'année 2001 sont répartis entre les communes de la Région flamande jaar 2001 worden onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest verdeeld
conformément au tableau figurant en annexe au présent arrêté. zoals vermeld in de tabel, als bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, du décret

Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen in artikel 4, § 1 van het decreet

du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « van 14 mei 1996, tot vaststelling van de regelen inzake de werking en
Sociaal Impulsfonds », modifié par le décret du 18 mai 1999, notamment de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, gewijzigd bij decreet van 18
l'article 3, § 1er, un droit de tirage de BEF 221 740 000 est accordé mei 1999, inzonderheid artikel 3, § 1, wordt aan de Vlaamse
à la Commission communautaire flamande. Gemeenschapscommissie een trekkingsrecht toegekend van BEF 221 740 000.

Art. 3.Les fractions non engagées des droits de tirage du « Sociaal

Art. 3.De niet-vastgelegde delen van de trekkingsrechten uit het

Impulsfonds » de 2000, mentionnées à l'annexe au présent arrêté, sont Sociaal Impulsfonds van 2000, vermeld in de bijlage, gevoegd bij dit
reportés à l'année 2001. besluit, worden overgedragen naar 2001.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 5.Le Ministre flamand qui a la politique urbaine dans ses

Art. 5.De Vlaamse Minister, bevoegd voor het stedelijk beleid, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 décembre 2001. Brussel, 14 december 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique, De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken
et de la Politique extérieure, en Buitenlands Beleid,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse
des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 portant Bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001
répartition des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds tot verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor
d'impulsion sociale) pour l'année 2001, entre les communes de la het jaar 2001 onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse
région flamande et la Commission communautaire flamande gemeenschapscommissie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand portant Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering
répartition des droits de tirage du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds van 14 december 2001 tot verdeling van de trekkingsrechten uit het
d'Impulsion sociale) pour l'année 2001, entre les communes de la Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2001 onder de gemeenten van het
Région flamande et la Commission communautaire flamande. Vlaamse Gewest en de Vlaamse gemeenschapscommissie.
Bruxelles, le 14 décembre 2001. Brussel, 14 december 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique, De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken
et de la Politique extérieure, en Buitenlands Beleid,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse
des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^