Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/12/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour familles d'accueil "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour familles d'accueil Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
14 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 14 DECEMBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de
d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven
familles d'accueil en diensten voor opvanggezinnen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de
Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23
23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
services pour familles d'accueil, modifié par les arrêtés du kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, gewijzigd bij de
Gouvernement flamand du 10 juillet 2001; besluiten van de Vlaamse regering van 10 juli 2001;
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Kind en Gezin », donné le Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven
28 novembre 2001; op 28 november 2001;
Vu l'accord du ministre flamand chargé du budget, donné le 14 décembre 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 14 december 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer de manière structurelle Overwegende dat het noodzakelijk is om de werkingssituatie van de
et sans délai le fonctionnement des familles d'accueil afin de opvanggezinnen structureel en onmiddellijk te verbeteren, zodat het
consolider et de pérenniser l'offre des services pour familles aanbod van de diensten voor opvanggezinnen kan worden geconsolideerd
d'accueil; en bestendigd;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke
Santé et de l'Egalité des Chances; Kansen;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 21 van het besluit van de Vlaamse regering van

23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en
subventionnement des garderies et des services pour familles subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen
d'accueil, le § 3 est remplacé par ce qui suit : wordt § 3 vervangen door wat volgt :
« § 3. L'indemnisation des frais d'accueil des familles d'accueil, que « § 3. De vergoeding voor de opvangkosten aan de opvanggezinnen, die
le ministre fixe, sert uniquement à couvrir les dépenses pour door de minister wordt vastgelegd, is uitsluitend bestemd voor de
l'entretien et le traitement et la nourriture des enfants non uitgaven voor onderhoud en behandeling, en voor de voeding van de
scolarisés. Elle est proportionnelle à la présence de l'enfant, étant kinderen die nog niet naar school gaan. Ze staat in verhouding tot de
entendu que la présence d'un enfant de moins de trois heures est prise aanwezigheidsduur van het kind; dat houdt in dat de aanwezigheid van
een kind gedurende minder dan drie uur, voor 40 % wordt verrekend,
en compte pour 40 %, de trois à cinq heures pour 60 % et à partir de gedurende drie tot vijf uur voor 60 %, en vanaf vijf uur voor een
cinq heures comme une journée de séjour entière. » volle verblijfsdag. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 3.Le Ministre flamand qui l'assistance aux personnes dans ses

Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 décembre 2001. Brussel, 14 december 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mme M. VOGELS M. VOGELS
^