← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande, en ce qui concerne la dérogation à l'année de référence à prendre normalement en considération pour des personnes ayant un statut de séjour particulier et la possibilité de payer au parent d'accueil "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande, en ce qui concerne la dérogation à l'année de référence à prendre normalement en considération pour des personnes ayant un statut de séjour particulier et la possibilité de payer au parent d'accueil | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap, wat betreft de afwijking van het normaal in aanmerking te nemen referentiejaar voor personen met een bijzonder verblijfsstatuut en de mogelijkheid om te betalen aan de pleegouder |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 14 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à l'aide financière | besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de |
aux études de la Communauté flamande, en ce qui concerne la dérogation | studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap, wat betreft de |
à l'année de référence à prendre normalement en considération pour des | afwijking van het normaal in aanmerking te nemen referentiejaar voor |
personnes ayant un statut de séjour particulier et la possibilité de | personen met een bijzonder verblijfsstatuut en de mogelijkheid om te |
payer au parent d'accueil | betalen aan de pleegouder |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide financière aux études de | Gelet op het decreet van 8 juni 2007 betreffende de studiefinanciering |
la Communauté flamande, notamment les articles 37 et 56, deuxième alinéa ; | van de Vlaamse Gemeenschap, artikel 37 en 56, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 |
l'aide financière aux études de la Communauté flamande ; | betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 février | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 februari 2014; |
Gelet op het advies van 55.687/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | |
2014 ; | april 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Vu l'avis 55.687/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2014, en | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Kansen en Brussel; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 13 de l'arrêté du 7 septembre 2007 relatif à |
Artikel 1.In artikel 13 van het besluit van 7 september 2007 |
l'aide financière aux études de la Communauté flamande, sont apportées | betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme | 1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt: |
« Il doit également être dérogé à l'année à prendre en considération | "Van het in aanmerking te nemen jaar vermeld in artikel 11, § 1, moet |
visée à l'article 11, § 1er, si le titre de séjour visé à l'article 9, | ook worden afgeweken als de leerling of student zijn verblijfstitel |
§ 2, 4°, 5° ou 6°, du décret, n'est accordé à l'élève ou l'étudiant | vermeld in artikel 9, § 2, 4°, 5° of 6° van het decreet, pas verleend |
qu'au cours de ou qu'après l'année à prendre en considération visée à | wordt in de loop van of na het in aanmerking te nemen jaar vermeld in |
l'article 11, § 1er. | artikel 11, § 1. |
Dans ce cas, il est tenu compte du revenu de référence de la première | In dat geval wordt rekening gehouden met het referentie-inkomen van |
année calendaire suivant l'année dans laquelle le titre de séjour est | het eerste kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de verblijfstitel |
obtenu. » ; | is verkregen."; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Sauf en cas d'application soit de l'article 6 où le douzième | " § 2. Behalve in geval van de toepassing van hetzij artikel 6 waarbij |
mois de l'acquisition du revenu se situe après le 31 décembre de | de twaalfde maand van het verwerven van inkomen na 31 december van het |
l'année scolaire ou académique concernée, soit de l'article 13, § 1er, | school- of academiejaar in kwestie gebeurt, hetzij artikel 13, § 1, |
deuxième alinéa, où le titre de séjour est accordé au cours de l'année | tweede lid, waarbij de verblijfstitel toegekend wordt tijdens het |
calendaire dans laquelle l'année scolaire ou académique commence, il | kalenderjaar waarin het school- of academiejaar in kwestie begint, kan |
peut être dérogé à l'année à prendre en considération dans laquelle | van het in aanmerking te nemen jaar waarin inkomsten worden verworven, |
des revenus sont acquis, visés aux articles 11 et 13, § 1er, si le | vermeld in artikel 11 en 13, § 1, worden afgeweken, als het inkomen |
revenu de l'année calendaire dans laquelle l'année scolaire ou | van het kalenderjaar waarin het school- of academiejaar begint, |
académique commence est probablement inférieur à l'année de revenu à | vermoedelijk lager ligt dan het normaal in aanmerking te nemen |
prendre normalement en considération. Dans ce cas, il peut être tenu | inkomstenjaar. In dat geval kan rekening worden gehouden met het |
compte du revenu probable de l'annéej calendaire dans laquelle l'année | vermoedelijke inkomen van het kalenderjaar waarin het school- of |
scolaire ou académique concernée commence. ». | academiejaar in kwestie begint.". |
Art. 2.A l'article 17 du même arrêté, il est ajouté un troisième |
Art. 2.Aan artikel 17 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
alinéa, rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt: |
« L'allocation scolaire pour enfants placés ou adultes placés qui, au | |
31 décembre de l'année scolaire concernée, séjournent pendant plus | "De schooltoelage voor pleegkinderen of pleeggasten die op 31 december |
d'un an de manière ininterrompue chez la même famille d'accueil visée | van het schooljaar in kwestie langer dan een jaar onafgebroken bij |
à l'article 33, deuxième alinéa, du décret, est payée à ce parent | hetzelfde pleeggezin verblijven als vermeld in artikel 33, tweede lid, |
d'accueil. » | van het decreet, wordt uitbetaald aan deze pleegouder." |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2014, à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2014, met |
l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur le 1er septembre 2014. | uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 september 2014. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 avril 2014. | Brussel, 14 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |