Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi d'une garantie aux entreprises touchées par la crise de la dioxine en 1999 | Besluit van de Vlaamse regering houdende een waarborgregeling voor de ondernemingen die zijn getroffen door de dioxinecrisis in 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi d'une | 14 APRIL 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende een |
garantie aux entreprises touchées par la crise de la dioxine en 1999 | waarborgregeling voor de ondernemingen die zijn getroffen door de dioxinecrisis in 1999 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 15 décembre 1993 favorisant l'expansion économique en | Gelet op het decreet van 15 december 1993 tot bevordering van de |
economische expansie in het Vlaamse Gewest, gewijzigd bij de decreten | |
Région flamande, modifié par les décrets des 20 décembre 1996, 15 | van 20 december 1996, 15 april 1997 en 18 mei 1999, inzonderheid op |
avril 1997 et 18 mai 1999, notamment l'article 14; | artikel 14; |
Vu le décret du 7 avril 2000 réglant l'octroi d'une garantie aux | Gelet op het decreet van 7 april 2000 houdende een waarborgregeling |
entreprises touchées par la crise de la dioxine en 1999; | voor de ondernemingen die zijn getroffen door de dioxinecrisis in |
Vu le Protocole du 6 octobre 1999 entre l'Etat et l'Association belge | 1999; Gelet op het Protocol van 6 oktober 1999 tussen de gewesten en de |
des Banques concernant une garantie régionale aux crédits octroyés aux | Belgische Vereniging van Banken over een gewestgarantie voor kredieten |
entreprises suite à la contamination par la dioxine en 1999, tel que | verleend aan ondernemingen naar aanleiding van de dioxinecontaminatie |
modifié par l'addendum du 24 janvier 2000; | in 1999, zoals gewijzigd door het addendum van 24 januari 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 5 octobre 1999; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 oktober 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que les demandes d'obtention de la garantie de la Région | Overwegende dat de aanvragen tot het verkrijgen van de waarborg van |
flamande doivent être introduites le 1er mai 2000 au plus tard. | het Vlaamse Gewest uiterlijk op 1 mei 2000 moeten worden ingediend. |
En outre, des entreprises dont l'activité principale a exclusivement | Bovendien hebben ondernemingen waarvan de activiteiten uitsluitend of |
ou principalement trait à la production, à la transformation, au | hoofdzakelijk betrekking hebben op de productie van, de verwerking |
transport ou au commerce de produits alimentaires ou d'aliments pour | van, het vervoer van of de handel in voedingsproducten of diervoeder |
animaux touchés ont subi des pertes substantielles de revenus à la | een belangrijk inkomensverlies geleden ingevolge de dioxinecrisis in |
suite de la crise de la dioxine en 1999. Même des entreprises intrinsèquement saines se sont vu confrontées à des problèmes de liquidités, parfois même de nature à compromettre leur survie. Cette situation de crise a entraîné en outre un risque réel de pertes significatives d'emplois dans ces secteurs. Il y a lieu dès lors de régler sans tarder l'octroi d'une garantie contribuant au rétablissement de la position des liquidités des entreprises touchées. Il faut en effet empêcher qu'une introduction tardive d'un régime d'aide mette les entreprises dans une situation encore plus difficile; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias; | het jaar 1999. Zelfs intrinsiek gezonde ondernemingen kregen te maken met cashflowproblemen, soms in die mate dat hun voortbestaan erdoor bedreigd wordt. Deze crisissituatie heeft ook geleid tot een reëel risico van een significant verlies aan arbeidsplaatsen in deze sectoren. Om die redenen moet zo snel mogelijk een waarborgregeling ingevoerd worden die bijdraagt tot het herstel van de liquiditeitspositie van de getroffen ondernemingen. Er moet immers voorkomen worden dat door een trage invoering van een steunregeling de ondernemingen in een nog moeilijker situatie zouden terechtkomen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening |
Après en avoir délibéré, | en Media; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du décret du 7 avril 2000 |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van het decreet van 7 april 2000 |
réglant l'octroi d'une garantie aux entreprises touchées par la crise | houdende een waarborgregeling voor de ondernemingen die zijn getroffen |
de la dioxine en 1999, on entend par « une entreprise » : une personne | door de dioxinecrisis in 1999 dient onder "een onderneming" te worden |
physique qui est commerçante ou qui exerce une profession | verstaan : een natuurlijke persoon die koopman is of een zelfstandig |
d'indépendant, une société qui a pris la forme juridique d'une société | beroep uitoefent, een vennootschap die de rechtsvorm van een |
commerciale, un groupement d'intérêts économiques européen ou un | handelsvennootschap heeft aangenomen, een Europees economisch |
groupement d'intérêts économiques, qui disposent d'un siège | samenwerkingsverband of een economisch samenwerkingsverband, die |
d'exploitation en Région flamande. | beschikken over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest. |
§ 2. Sont exclues les associations sans but lucratif. | § 2. Verenigingen zonder winstoogmerk zijn uitgesloten. |
Art. 2.L'entreprise a pour activité principale la production, la |
Art. 2.De onderneming heeft als hoofdactiviteit de productie van, de |
transformation, le transport ou le commerce de produits alimentaires | verwerking van, het vervoer van of de handel in voedingsproducten of |
ou d'aliments pour animaux touchés par la contamination par la dioxine | diervoeder die in de eerste helft van het jaar 1999 door de |
pendant la première moitié de 1999. | dioxinecontaminatie zijn getroffen. |
Cette condition est remplie si au moins 60 % du chiffre d'affaires | Aan deze voorwaarde is voldaan indien ten minste 60 % van de omzet die |
réalisé au cours de l'année 1998 dans le siège d'exploitation affecté | in het jaar 1998 is gerealiseerd in de getroffen exploitatiezetel van |
de l'entreprise a trait à une ou plusieurs de ces activités. | de onderneming betrekking heeft op één of meer van deze activiteiten. |
Art. 3.L'entreprise était au 27 mai 1999 intrinsèquement saine, ce |
Art. 3.De onderneming was op 27 mei 1999 een intrinsiek gezonde |
qui signifie : | onderneming, wat het volgende betekent : |
1° qu'au 27 mai 1999 elle ne se trouvait pas dans les conditions de la | 1° de onderneming bevond zich op 27 mei 1999 niet in de voorwaarden |
faillite ou du concordat judiciaire; | voor faillissement of gerechtelijk akkoord; |
2° qu'au 27 mai 1999 elle n'avait pas d'arriérés de paiement | 2° op 27 mei 1999 had de onderneming geen belangrijke |
importants en ce qui concerne les impôts, les charges sociales, les | betalingsachterstallen van belastingen, sociale schulden, |
rémunérations ou des dettes à l'égard d'organismes de crédit. | bezoldigingen of schulden aan kredietinstellingen. |
Art. 4.Les entreprises doivent introduire leurs demandes de crédit |
Art. 4.De ondernemingen moeten hun kredietaanvraag in het kader van |
dans le cadre du présent arrêté avant le 31 mars 2000. | dit besluit bij de kredietinstelling indienen vóór 31 maart 2000. |
Un rapport original doit être joint à la demande de crédit, établi | Bij de kredietaanvraag moet een origineel verslag gevoegd worden, |
suivant le formulaire type joint en annexe A, dans lequel il est | opgemaakt volgens het model dat als bijlage A bij dit besluit is |
gevoegd. In dat verslag wordt op grond van verantwoordingsstukken | |
attesté, sur base de pièces justificatives, que l'entreprise remplit | bevestigd dat de onderneming voldoet aan de voorwaarden, genoemd in |
les conditions prévues aux articles 2, 3 et 4, 4°, du décret du 7 | artikel 2, 3 en 4, 4°, van het decreet van 7 april 2000 houdende een |
avril 2000 réglant l'octroi d'une garantie aux entreprises touchées | waarborgregeling voor de ondernemingen die zijn getroffen door de |
par la crise de la dioxine en 1999. | dioxinecrisis in 1999. |
Le rapport mentionne la perte en chiffre d'affaires dont il est fait | Het verslag vermeldt het omzetverlies, genoemd in artikel 4, 4°, van |
voornoemd decreet. | |
mention à l'article 4, 4° du décret susvisé. | Dit attest wordt opgemaakt en ondertekend door een van de onderstaande |
Ce rapport est établi et signé : | personen : |
1° soit par un réviseur d'entreprises inscrit au tableau de l'Institut | 1° een bedrijfsrevisor die is ingeschreven op de lijst van het |
des Réviseurs d'Entreprises, | instituut der Bedrijfsrevisoren; |
2° soit par un expert-comptable inscrit au tableau des | 2° een accountant die is ingeschreven op de lijst van de externe |
experts-comptables externes de l'Institut des Experts-Comptables et Conseils fiscaux, | accountants van het Instituut van Accountants en Belastingconsulenten; |
3° soit par un comptable ou un comptable-fiscaliste agréé, inscrit au | 3° een erkend boekhouder of boekhouder-fiscalist die is ingeschreven |
tableau de l'Institut professionnel des Comptables et Fiscalistes | op het tableau van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en |
agréés. | Fiscalisten. |
Art. 5.L'établissement de crédit instruit la demande de crédit |
Art. 5.De kredietinstelling beoordeelt de kredietaanvraag volgens de |
suivant les règles usuelles d'une gestion saine des crédits. | gebruikelijke regels van een zorgvuldig kredietbeleid. |
Art. 6.§ 1er. Le contrat de crédit conclu entre l'entreprise et |
Art. 6.§ 1. De kredietovereenkomst tussen de onderneming en de |
l'établissement de crédit stipule entre autres que : | kredietinstelling bevat onder meer de volgende bepalingen : |
1° si le siège d'exploitation est déplacé dans une autre région, la | 1° als de exploitatiezetel verplaatst wordt naar een ander gewest, |
garantie de la Région flamande est reprise par cette autre région. | wordt de waarborg van het Vlaamse Gewest overgenomen door het gewest |
Aussi longtemps que cette autre région n'a pas repris formellement la | in kwestie. Zolang dit gewest de waarborg van het Vlaamse Gewest niet |
garantie de la Région flamande, la garantie en cours est maintenue; | formeel heeft overgenomen, blijft de lopende waarborg behouden; |
2° le crédit est immédiatement exigible si : | 2° het krediet is onmiddellijk opeisbaar als : |
a) les conditions pour l'obtention du crédit ou de la garantie de la | a) aan de voorwaarden voor het verkrijgen van het krediet of de |
Région flamande ne sont plus remplies; | waarborg van het Vlaamse Gewest niet meer voldaan is; |
b) la garantie de la Région flamande ou le crédit a été obtenu sur la | b) het krediet of de waarborg van het Vlaamse Gewest werd verkregen op |
base de données incorrectes ou incomplètes de l'entreprise ou de | grond van onjuiste of onvolledige inlichtingen van de onderneming of |
l'établissement de crédit. | de kredietinstelling. |
§ 2. Dans le contrat d'emprunt, l'entreprise déclare sur l'honneur et | § 2. In de kredietovereenkomst verklaart de onderneming op eer en |
sous sa seule responsabilité qu'elle remplit : | onder haar verantwoordelijkheid dat ze voldoet aan : |
1° chacune des conditions d'éligibilité pour un crédit, en application | 1° alle voorwaarden om voor het krediet in aanmerking te komen met |
du présent arrêté; | toepassing van dit besluit; |
2° toutes les dispositions légales et réglementaires pour l'exécution | 2° alle wettelijke en reglementaire bepalingen voor de uitoefening van |
de la profession ou de ses activités. | het beroep of van haar activiteiten. |
Art. 7.Après que l'établissement de crédit ait donné son approbation |
Art. 7.Nadat de kredietinstelling de kredietaanvraag principieel |
de principe, il transmet la demande de garantie de la Région flamande, | heeft goedgekeurd, dient ze tegen ontvangstbewijs de aanvraag tot het |
au plus tard le 1er mai 2000, au Fonds flamand de Garantie, boulevard | verkrijgen van de waarborg van het Vlaamse Gewest uiterlijk op 1 mei |
Waterloo 16, à 1000 Bruxelles. | 2000 in bij het Vlaams Waarborgfonds, Waterloolaan 16, in 1000 Brussel. |
Le dossier doit contenir les documents suivants : | Het dossier moet de volgende documenten bevatten : |
1° une fiche d'évaluation, établie suivant le formulaire type joint en | 1° een beoordelingsfiche, opgesteld volgens het model dat als bijlage |
annexe B du présent arrêté; | B bij dit besluit is gevoegd; |
2° le projet de contrat d'emprunt; | 2° het ontwerp van de kredietovereenkomst; |
3° une copie certifiée conforme par l'établissement de crédit concerné | 3° een door de betrokken kredietinstelling eensluidend verklaard |
du rapport mentionné à l'article 4 du présent arrêté; | afschrift van het verslag, genoemd in artikel 4 van dit besluit; |
4° un document établi par l'entreprise, sur l'honneur et sous sa seule | 4° een document, opgesteld door de onderneming, waarin zij op eer en |
responsabilité, reprenant, pour le siège d'exploitation affecté, une | onder haar verantwoordelijkheid een beschrijving geeft van de |
description des activités et des produits fabriqués, transformés, | activiteiten en van de producten die door de getroffen |
transportés ou commercialisés ainsi que de leur quote-part dans le | exploitatiezetel worden geproduceerd, verwerkt, vervoerd of |
chiffre d'affaires de 1998 du siège d'exploitation affecté. | verhandeld, alsook hun aandeel in het omzetcijfer van 1998 van de |
getroffen exploitatiezetel. | |
Art. 8.§ 1er. Il est institué, auprès du fonds flamand de Garantie, |
Art. 8.§ 1. Bij het Vlaams Waarborgfonds wordt een evaluatiecomité |
un comité d'évaluation, composé comme suit : | opgericht, dat als volgt is samengesteld : |
1° les membres du Comité du Fonds flamand de Garantie, visé à | 1° de leden van het Comité van het Vlaams Waarborgfonds, bedoeld in |
l'article 14 du décret du 15 décembre 1993 favorisant l'expansion | artikel 14 van het decreet van 15 december 1993 tot bevordering van de |
économique en Région flamande, modifié par les décrets des 20 décembre | economische expansie in het Vlaamse Gewest, gewijzigd bij de decreten |
1996, 15 avril 1997 et 18 mai 1999; | van 20 december 1996, 15 april 1997 en 18 mei 1999; |
2° quatre experts, dont deux réviseurs d'entreprises membres de | 2° vier deskundigen, waarvan twee bedrijfsrevisoren die lid zijn van |
l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, et deux experts-comptables | het Instituut der Bedrijfsrevisoren en twee accountants die lid zijn |
membres de l'Institut des Experts-Comptables et Conseils fiscaux. Ils | van het Instituut van Accountants en Belastingconsulenten. Zij worden |
sont nommés par le Ministre flamand ayant la politique économique dans | benoemd door de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, |
ses attributions, et par le Ministre flamand ayant les finances dans | en de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën. |
ses attributions. § 2. Le comité d'évaluation a pour tâches : | 2. Het evaluatiecomité heeft de volgende opdrachten : |
1° het beoordeelt op basis van de ingediende stukken, genoemd in | |
1° d'évaluer sur la base des pièces introduites, prévues à l'article 7 | artikel 7 van dit besluit, het omzetverlies dat de onderneming heeft |
du présent arrêté, la perte en chiffre d'affaires que l'entreprise a | |
subie suite à la crise de la dioxine; | geleden door de dioxinecrisis; |
2° de décider de l'octroi de la garantie de la Région flamande. | 2° het beslist over de toekenning van de waarborg van het Vlaamse |
Si dans les 15 jours ouvrables après la date de réception du dossier | Gewest. Als het evaluatiecomité geen schriftelijk bezwaar maakt binnen 15 |
complet, le comité d'évaluation n'émet pas d'objection écrite, la | |
demande est supposée approuvée. | |
Un recours peut être introduit auprès du Ministre flamand ayant la | |
politique économique dans ses attributions et du Ministre flamand | werkdagen na de ontvangstdatum van de volledige waarborgaanvraag, dan |
ayant les finances dans ses attributions, à l'encontre de la décision | wordt de aanvraag geacht te zijn goedgekeurd. |
de refuser la garantie, dans les 30 jours ouvrables de la date de | Tegen de beslissing tot weigering van de waarborg kan binnen 30 |
werkdagen na de datum van de kennisgeving van de beslissing beroep | |
notification de la décision; | aangetekend worden bij de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
economisch beleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën; | |
3° de communiquer au début de chaque semaine par fax à l'Association | 3° het deelt bij het begin van iedere week per fax aan de Belgische |
belge des Banques le montant total des demandes de garantie que le | Vereniging van Banken het totale bedrag mee van de waarborgaanvragen |
comité d'évaluation a reçues pendant la semaine écoulée. | die het evaluatiecomité in de afgelopen week heeft ontvangen. |
Dès que ce montant dépasse les 75 % du montant maximal de l'encours | Zodra dat bedrag 75 % overschrijdt van de maximale omloop van de |
des engagements de garantie de la Région flamande, le rapport se fait | waarborgverbintenissen van het Vlaamse Gewest, rapporteert het |
quotidiennement. | evaluatiecomité dagelijks. |
Le jour où le montant maximal des engagements de garantie de la Région | De dag waarop de maximale omloop van de waarborgverbintenissen van het |
flamande est atteint, les demandes de garantie sont classées dans | Vlaamse Gewest wordt bereikt, worden de waarborgaanvragen gerangschikt |
l'ordre de leur réception par le comité d'évaluation. Elles sont | volgens het tijdstip waarop het evaluatiecomité ze heeft ontvangen. Ze |
imputées dans cet ordre sur le solde encore disponible jusqu'à | worden in die volgorde aangerekend op het nog beschikbare saldo tot |
épuisement de celui-ci. | het volledig is opgebruikt. |
§ 3. Le comité d'évaluation statue à la majorité simple. | § 3. Het evaluatiecomité beraadslaagt bij gewone meerderheid. |
§ 4. Le comité d'évaluation établit son règlement d'ordre intérieur. | § 4. Het evaluatiecomité stelt zelf zijn huishoudelijk reglement vast. |
Art. 9.Toute modification des conditions de crédit initiales est |
Art. 9.Iedere wijziging aan de oorspronkelijke kredietvoorwaarden |
communiquée par l'établissement de crédit au Fonds flamand de Garantie | wordt door de kredietinstelling meegedeeld aan het Vlaams |
mentionné à l'article 7. | Waarborgfonds, genoemd in artikel 7 van dit besluit. |
Art. 10.§ 1er. La Région flamande peut à tout moment contrôler la |
Art. 10.§ 1. Het Vlaams Gewest mag te allen tijde de boekhouding, het |
comptabilité, la gestion et la situation des entreprises. | beheer en de toestand van de onderneming controleren. |
L'entreprise doit permettre aux délégués de la Région flamande | De onderneming moet de afgevaardigden van het Vlaamse Gewest toestaan |
d'accéder aux bâtiments qui hébergent l'exploitation et à tout | de gebouwen te betreden waarin de exploitatie plaatsheeft, alsook |
bâtiment qui a été donné en garantie. | ieder gebouw dat in waarborg is gegeven. |
§ 2. La Région flamande peut à tout moment réclamer les informations | § 2. Het Vlaams Gewest mag te allen tijde bij de kredietinstelling |
qu'elle croit nécessaires quant aux crédits garantis par la Région flamande. Art. 11.Les crédits pour lesquels une garantie de la Région flamande a été octroyée, doivent être facilement identifiables des autres crédits dans l'établissement de crédit. Art. 12.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses attributions et le Ministre flamand ayant les Finances dans ses attributions concluent avec l'administrateur du Fonds flamand de Garantie un contrat de gestion concernant la gestion, la comptabilité et l'indemnisation des frais de gestion. |
alle inlichtingen opvragen die het noodzakelijk acht in verband met de door het Vlaamse Gewest gewaarborgde kredieten. Art. 11.De kredieten waarvoor een waarborg van het Vlaamse Gewest is toegekend, moeten in de kredietinstelling gemakkelijk van andere kredieten onderscheiden kunnen worden. Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën, sluiten met de beheerder van het Vlaams Waarborgfonds een beheerscontract af over het beheer, de te voeren boekhouding en de vergoeding van de beheerskosten. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'entrée en |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de datum van |
vigueur du décret du 7 avril 2000 réglant l'octroi d'une garantie aux | inwerkingtreding van het decreet van 7 april 2000 houdende een |
entreprises touchées par la crise de la dioxine en 1999. | waarborgregeling voor de ondernemingen die zijn getroffen door de dioxinecrisis in 1999. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la Politique économique dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 avril 2000. | Brussel, 14 april 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |