Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'un congé précédant la mise à la retraite aux fonctionnaires des services administratifs du Conseil de l'Enseignement communautaire | Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een verlof voorafgaand aan de pensionering aan de ambtenaren van de administratieve diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'un | 14 APRIL 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning |
congé précédant la mise à la retraite aux fonctionnaires des services | van een verlof voorafgaand aan de pensionering aan de ambtenaren van |
administratifs du Conseil de l'Enseignement communautaire | de administratieve diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 67; | Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67; |
Vu l'accord du Ministre fédéral compétent en matière de pensions, | Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de |
donné le 23 novembre 1998; | pensioenen, gegeven op 23 november 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour la fonction publique, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 20 novembre 1998; | ambtenarenzaken, gegeven op 20 november 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné 15 décembre 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 december 1998; |
Vu le protocole n° 114.296 du 26 janvier 1999 portant les conclusions | Gelet op protocol nr. 114.296 van 26 januari 1999 van het Sectorcomité |
du Comité sectoriel XVIII Communauté flamande et Région flamand; | XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 22 juin 1999 relative à | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 22 juni 1999 |
la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | betrefende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 30 septembre 1999, par | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 september |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | 1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux fonctionnaires des |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren van de |
services administratifs du Conseil de l'Enseignement communautaire. | administratieve diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs. |
Art. 2.Les fonctionnaires visés à l'article 1er qui en ont introduit |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren, die daartoe een aanvraag |
une demande, ont droit à un congé précédant la mise à la retraite : | hebben ingediend, hebben recht op een verlof voorafgaand aan de pensionering indien zij : |
- s'ils sont âgés de 55 ans au minimum et 59 ans au maximum à la date | - op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit en uiterlijk op |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté et au plus tard le 1er | 1 december 2003 minimum 55 en maximum 59 jaar oud zijn; |
décembre 2003; | |
- s'ils ont au moins 20 années de service donnant droit à la retraite | - bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar minstens 20 |
à l'âge de 60 ans. | pensioengerechtigde dienstjaren hebben. |
Art. 3.Le fonctionnaire qui souhaite profiter du congé visé à |
Art. 3.De ambtenaar die van het in artikel 2 bedoelde verlof gebruik |
l'article 2, introduit une lettre recommandée à la poste auprès du | wil maken, dient bij een ter post aangetekende brief een aanvraag in |
fonctionnaire dirigeant des services administratifs du Conseil de | bij de leidend ambtenaar van de administratieve diensten van de Raad |
l'Enseignement communautaire. | van het Gemeenschapsonderwijs. |
Le fonctionnaire et son chef de division se concertent sur la date | Over de ingangsdatum van dit verlof wordt overleg gepleegd tussen de |
ambtenaar en zijn afdelingshoofd. | |
initiale de ce congé. | Het verlof wordt toegekend door de Centrale Raad en gaat, rekening |
Le congé est accordé par le conseil central et débute, compte tenu de | houdend met het in het tweede lid bedoelde overleg, in op de eerste |
la concertation visée au deuxième alinéa, le premier jour du mois et 6 | dag van de maand en uiterlijk 6 maanden na de aanvraag met dien |
mois au plus tard après la demande, étant entendu que ce congé ne peut | verstande dat het verlof ten vroegste ingaat op de eerste van de maand |
prendre cours qu'à partir du mois qui suit le 55e universaire du | volgend op de datum waarop het personeelslid 55 jaar is geworden en |
membre du personnel et au plus tard le 1er décembre 2003. | uiterlijk op 1 december 2003. |
Art. 4.Le demandeur est en congé jusque et y compris le mois dans |
Art. 4.De aanvrager is met verlof tot en met de maand waarin hij de |
lequel il atteint l'âge de 60 ans. Ce congé est irréversible. Le | leeftijd van 60 jaar bereikt heeft. Dit verlof is ononkeerbaar. De |
demandeur s'engage à introduire une demande de pension de retraite | aanvrager gaat de verplichting aan het vervroegd wettelijke |
légale anticipée lorqu'il atteindra l'âge de 60 ans. | rustpensioen op te nemen bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar. |
Art. 5.Le fonctionnaire en congé précédant la mise à la retraite |
Art. 5.De ambtenaar met verlof voorafgaand aan de pensionering |
reçoit un traitement d'attente s'élevant à 70 % du traitement. | ontvangt een wachtgeld dat gelijk is aan 70 % van het salaris. |
Pour l'application du premier alinéa, le membre du personnel en congé | Voor de toepassing van het eerste lid voor het personeelslid dat |
précédant la mise à la retraite à l'issue d'un congé pour prestations | overgaat van een verlof voor verminderde prestaties naar een verlof |
réduites, est présumé avoir obtenu, comme dernier traitement | voorafgaand aan de pensionering als laatste activiteitswedde |
beschouwd, de wedde die het personeelslid zou genoten hebben indien | |
d'activité, le traitement dont il aurait bénéficié s'il avait continué | het zijn prestaties voorafgaand aan bovengenoemde periode van verlof |
à exercer ses prestations précédant la période précitée de congé pour | voor verminderde prestaties tot op de vooravond van het verlof |
prestations réduites jusqu'à la veille du congé précédant la mise à la retraite. | voorafgaand aan de pensionering verder zou hebben uitgeoefend. |
Art. 6.Le fonctionnaire visé à l'article 5 reçoit également : |
Art. 6.De ambtenaar bedoeld in artikel 5 ontvangt tevens : |
- le pécule de vacances; | - het vakantiegeld; |
- l'allocation de fin d'année; | - de eindejaarstoelage; |
- l'allocation de foyer et de résidence. | - de haard- of standplaatstoelage. |
Le pécule de vacances, l'allocation de fin d'année et l'allocation de | Het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en de haard- of |
foyer et de résidence sont limités à 70 % du montant accordé pour des | standplaatstoelage worden beperkt tot 70 % van het bedrag voor |
prestations complètes. | volledige prestaties. |
Art. 7.Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. Le |
Art. 7.Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van |
fonctionnaire ne conserve toutefois pas le droit à l'avancement en | dienstactiviteit. De ambtenaar heeft geen recht meer op bevordering in |
grade et en ancienneté barémique. | graad en in salarisschaal. |
Art. 8.Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier |
Art. 8.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2004. |
2004. Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement et la Formation dans |
Art. 9.De Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs en Vorming is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 avril 2000. | Brussel, 14 april 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |