Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 13/09/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'enseignement fondamental et secondaire "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'enseignement fondamental et secondaire Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering betreffende het basis- en het secundair onderwijs
AUTORITE FLAMANDE 13 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'enseignement fondamental et secondaire Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 13 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering betreffende het basis- en het secundair onderwijs De Vlaamse Regering,
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, artikel 3,
l'article 3, § 3, remplacé par le décret du 4 juillet 2008; § 3, vervangen bij het decreet van 4 juli 2008;
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 22,
notamment l'article 22 § 1er, premier alinéa; § 1, eerste lid;
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, notamment Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel
l'article 12, l'article 136/5, inséré par le décret du 19 juillet 2013 12, artikel 136/5, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013, en
et l'article 255; artikel 255;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het
dans le système d'apprentissage et de travail; secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental; betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année basisonderwijs; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001
scolaire dans l'enseignement secondaire; houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002
l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein; betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008
exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande; stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 mei
Vu le protocole n° 791 du 19 juillet 2013 portant les conclusions des 2013; Gelet op protocol nr. 791 van 19 juli 2013 houdende de conclusies van
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 559 du 19 juillet 2013 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 559 van 19 juli 2013 houdende de conclusies van
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend
l'enseignement libre subventionné; onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours calendaires, introduite Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 kalenderdagen, die op 22 juli
auprès du Conseil d'Etat le 22 juillet 2013, en application de 2013 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel
l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State,
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué endéans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; Kansen en Brussel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van
l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en
travail werken

Article 1er.Dans l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.In artikel 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van

du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van
dans l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en
de travail, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand des 6 juillet werken, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli
2007 et 24 octobre 2008, l'alinéa deux est abrogé. 2007 en 24 oktober 2008, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 2.A l'article 14ter, 3°, a), du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 2.Aan artikel 14ter, 3°, a), van hetzelfde besluit, ingevoegd

du Gouvernement flamand du 21 mars 2003, sont apportées les bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° il est ajouté un point 4), rédigé comme suit : 1° Er wordt een punt 4) toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 4) une absence pendant des moments d'évaluation en dehors des « 4) een afwezigheid tijdens evaluatiemomenten buiten examenperiodes,
périodes d'examen, si l'établissement décide qu'une attestation, indien de instelling bepaalt dat voor dergelijke afwezigheid een
délivrée par un médecin, est requise pour une telle absence; »; attest, uitgereikt door een arts, is vereist; »;
2° il est ajouté un point 5), rédigé comme suit : 2° Er wordt een punt 5) toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 5) une absence au cours de la semaine immédiatement précédant ou « 5) een afwezigheid tijdens de week onmiddellijk vóór of onmiddellijk
suivant des vacances scolaires. Par vacances scolaires on entend : les na een schoolvakantie. Onder schoolvakantie wordt verstaan : de
périodes de vacances, visées à l'article 7, 1° jusqu'à 5° inclus de vakantieperiodes, vermeld in artikel 7, 1° tot en met 5°, van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 houdende de
scolaire dans l'enseignement secondaire et les dérogations à ces organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs, en de
dispositions, en application de l'article 8 de l'arrêté précité; ». afwijkingen daarop met toepassing van artikel 8 van het voormelde besluit; ».
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van
l'enseignement fondamental leerlingen in het basisonderwijs

Art. 3.A l'article 10ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12

Art. 3.In artikel 10ter van het besluit van de Vlaamse Regering van

novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van
l'enseignement fondamental, inséré par l'arrêté du Gouvernement leerlingen in het basisonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de
flamand du 21 mars 2003 et modifié par les arrêtés du Gouvernement Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij de besluiten van
flamand des 27 août 2004, 6 juillet 2007 et 10 septembre 2010, sont de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004, 6 juli 2007 en 10 september
apportées les modifications suivantes : 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° l'absence pour cause de maladie à condition qu'un des documents « 1° de afwezigheid wegens ziekte, op voorwaarde dat een van de
suivants soit présenté : volgende documenten wordt voorgelegd :
a) une attestation médicale, délivrée par un médecin, pour autant a) een medisch attest, uitgereikt door een arts, voor zover het om een
qu'il s'agisse d'un des cas suivants : van de volgende gevallen gaat :
1) une absence pour cause de maladie de plus de trois jours 1) een afwezigheid wegens ziekte van meer dan drie opeenvolgende
calendaires successifs; kalenderdagen;
2) une absence pour cause de maladie suivant quatre périodes 2) een afwezigheid wegens ziekte nadat de leerling in datzelfde
antérieures d'absence de l'élève dans la même année scolaire, en application du point b); schooljaar al viermaal afwezig is geweest met toepassing van punt b);
3) une absence au cours de la semaine immédiatement précédant ou 3) een afwezigheid tijdens de week onmiddellijk vóór of onmiddellijk
suivant des vacances scolaires. Par vacances scolaires, on entend : na een schoolvakantie. Onder schoolvakantie wordt verstaan : de
les périodes de vacances, visées à l'article 4 de l'arrêté du vakantieperiodes, vermeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant l'année scolaire dans Regering van 17 april 1991 tot organisatie van het schooljaar in het
l'enseignement fondamental et dans l'enseignement à temps partiel, basisonderwijs en in het deeltijds onderwijs georganiseerd, erkend of
organisé, agréé ou subventionné par la Communauté flamande et les gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, en de afwijkingen daarop
dérogations à ces dispositions, en application de l'article 8 de met toepassing van artikel 8 van het voormelde besluit;
l'arrêté précité;
b) une déclaration des parents pour toutes les absences pour cause de b) een verklaring van de ouders voor alle afwezigheden wegens ziekte
maladie dont la période ou la durée ne sont pas reprises sous le point a); »; waarvan de periode of duur niet valt onder punt a); »;
2° le point 3° est remplacé par les dispositions suivantes : 2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt :
« 3° les absences pour des raisons personnelles, à condition que les « 3° de afwezigheden wegens persoonlijke omstandigheden, op voorwaarde
parents ont soumis une demande à cette fin et que le directeur l'a dat de ouders daarvoor een aanvraag hebben ingediend en de directeur
approuvée; »; daarmee akkoord gaat; »;
3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les absences, telles que visées à l'alinéa premier, 4° et 5°, ne « Afwezigheden als vermeld in het eerste lid, 4° en 5° kunnen niet als
peuvent pas être considérées comme des absences pour des raisons afwezigheden wegens persoonlijke omstandigheden als vermeld in het
personnelles, visées à l'alinéa premier, 3°. ». eerste lid, 3°, beschouwd worden. » .

Art. 4.Dans l'article 10quinquies, § 1, du même arrêté, inséré par

Art. 4.In artikel 10quinquies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003, le numéro « 3° » est bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003, wordt de
remplacé par le numéro « 5° ». zinsnede « 3° » vervangen door de zinsnede « 5° ».
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire 31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs

Art. 5.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août

Art. 5.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31

2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire est augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het
remplacé par ce qui suit : secundair onderwijs wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 5.§ 1er. Dans l'enseignement secondaire ordinaire et

«

Art. 5.§ 1. In het voltijds gewoon secundair onderwijs en in het

l'enseignement secondaire spécial de forme d'enseignement 4, à temps buitengewoon secundair onderwijs, opleidingsvorm 4, mogen per
plein, au maximum 30 jours de classe par année scolaire peuvent être schooljaar maximaal 30 lesdagen aan evaluatie worden besteed. Die
destinés à l'évaluation. Ces jours peuvent varier suivant le groupe dagen kunnen verschillen per leerlingengroep.
d'élèves. Par « évaluation » visée au premier alinéa, on entend : Onder evaluatie als vermeld in het eerste lid wordt verstaan :
1° l'organisation d'examens ou d'épreuves annoncés auparavant sur de 1° de organisatie van vooraf aangekondigde examens of proeven over
plus grandes unités de la matière à l'exception de l'épreuve intégrée grotere leerstofgehelen, met uitzondering van de geïntegreerde proef
et des épreuves de capacité, imposées dans le cadre de la en de bekwaamheidsproeven, opgelegd in het kader van externe
certification extérieure »; certificering »;
2° tout processus de prise de décision du conseil de classe au cours 2° elk besluitvormingsproces van de klassenraad tijdens het
de l'année scolaire, la délibération incluse. Cette délibération peut schooljaar, met inbegrip van de deliberatie. Die deliberatie kan op
au plus tôt débuter le cinquième dernier jour de classe de : zijn vroegst van start gaan op de vijfde laatste lesdag van :
a) soit le mois de juin; a) hetzij de maand juni;
b) soit le mois de janvier. Ce processus de prise de décision au mois b) hetzij de maand januari. Dit besluitvormingsproces in de maand
de janvier ne peut être organisé que pour les subdivisions januari kan alleen georganiseerd worden voor de structuuronderdelen,
structurelles, désignées comme Se-n-Se, qui prennent fin au 31 janvier aangeduid als Se-n-Se, die eindigen op 31 januari van het lopende
de l'année scolaire en cours et pour les modules de formation HBO5 de schooljaar en voor de modules van de HBO5-opleiding verpleegkunde die
nursing, qui prennent fin au 31 janvier de l'année scolaire en cours; eindigen op 31 januari van het lopende schooljaar;
3° les entretiens d'évaluation avec les élèves et éventuellement les 3° de evaluatiegesprekken met de leerlingen en, eventueel, de
personnes responsables des élèves. betrokken personen.
Pour les écoles qui appliquent uniquement un système d'évaluation Voor scholen die uitsluitend een systeem van permanente evaluatie
permanente et qui n'organisent pas les examens ou les épreuves visés à hanteren en de examens of proeven, vermeld in het tweede lid, 1°, niet
l'alinéa deux, 1° et pour les formes d'enseignement 1, 2 et 3 de organiseren, en voor het buitengewoon secundair onderwijs,
l'enseignement secondaire spécial, le maximum est fixé à 9 jours de opleidingsvormen 1, 2 en 3, wordt het maximum op 9 lesdagen
classe. Ces jours peuvent varier suivant le groupe d'élèves. vastgesteld. Die dagen kunnen verschillen per leerlingengroep.
§ 2. L'autorité scolaire peut décider qu'aux jours auxquels § 2. Het schoolbestuur kan beslissen dat op de dagen waarop de
l'évaluation, visée au paragraphe 1er, alinéa deux, 1° ou 3° est evaluatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1° of 3°, wordt
organisée, la présence de l'élève à l'école est seulement requise au georganiseerd, de leerling, na akkoord van de betrokken personen,
cours de ses examens ou épreuves ou au cours de ses entretiens alleen tijdens zijn examens of proeven of tijdens zijn
d'évaluation, à condition de l'accord des personnes responsables de evaluatiegesprekken op school aanwezig hoeft te zijn. Als de betrokken
l'élève en question. Si les personnes responsables de l'élève en personen daar niet mee akkoord gaan, voorziet de school in opvang. Het
question n'en sont pas d'accord, l'école organise de l'accueil. L'autorité scolaire définit le continu de l'accueil, après consultation du conseil scolaire. L'autorité scolaire peut décider qu'aux jours auxquels l'évaluation, visée au paragraphe 1er, alinéa deux, 2°, est organisée et moyennant l'accord des personnes responsables de l'élève, l'élève ne doit pas être présent à l'école. Si les personnes responsables de l'élève en question n'en sont pas d'accord, l'école organise de l'accueil. L'autorité scolaire définit le continu de l'accueil, après consultation du conseil scolaire. schoolbestuur bepaalt, na overleg met de schoolraad, de inhoudelijke invulling van de opvang. Het schoolbestuur kan beslissen dat op de dagen waarop de evaluatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 2°, wordt georganiseerd, de leerling, na akkoord van de betrokken personen, niet op school aanwezig hoeft te zijn. Als de betrokken personen daar niet mee akkoord gaan, voorziet de school in opvang. Het schoolbestuur bepaalt, na overleg met de schoolraad, de inhoudelijke invulling van de opvang. ».

Art. 6.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un alinéa

Art. 6.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

deux, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Par dérogation à la date visée à l'alinéa premier, la fixation de « In afwijking van de datum, vermeld in het eerste lid, vindt de
l'organisation de l'année scolaire 2013-2014 s'achève le 20 septembre vastlegging van de organisatie van het schooljaar 2013-2014 uiterlijk
2013 au plus tard. ». op 20 september 2013 plaats. ».
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair
temps plein onderwijs

Art. 7.A l'article 3, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19

Art. 7.Aan artikel 3, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering

juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair
temps plein, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7
septembre 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 september 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering
septembre 2012, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : van 7 september 2012, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als
« Les membres qui ont voix consultative d'office et qui enseignent, volgt : « Ambtshalve raadgevende leden die voordrachtgever zijn kunnen door de
peuvent être désignés par le président comme membres ayant voix voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden
délibérative au début de l'année scolaire. Le cas échéant, le worden aangewezen. In voorkomend geval bepaalt de voorzitter het
président établit le poids de la voix par enseignant. ». stemgewicht per voordrachtgever. ».

Art. 8.A l'article 4, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 8.Aan artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 12 septembre 2008 et 7 septembre 2012, il est de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 en 7
inséré un alinéa trois, rédigé comme suit : september 2012, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les membres qui ont voix consultative d'office et qui enseignent, « Ambtshalve raadgevende leden die voordrachtgever zijn kunnen door de
peuvent être désignés par le président comme membres ayant voix voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden
délibérative au début de l'année scolaire. Le cas échéant, le worden aangewezen. In voorkomend geval bepaalt de voorzitter het
président établit le poids de la voix par enseignant. ». stemgewicht per voordrachtgever. ».

Art. 9.A l'article 5, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 9.Aan artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 12 septembre 2008 et 7 septembre 2012, il est de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 en 7
inséré un alinéa trois, rédigé comme suit : september 2012, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les membres qui ont voix consultative d'office et qui enseignent, « Ambtshalve raadgevende leden die voordrachtgever zijn kunnen door de
peuvent être désignés par le président comme membres ayant voix voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden
délibérative au début de l'année scolaire. Le cas échéant, le worden aangewezen. In voorkomend geval bepaalt de voorzitter het
président établit le poids de la voix par enseignant. ». stemgewicht per voordrachtgever. ».

Art. 10.Dans l'article 32 du même arrêté, modifié par les arrêtés des

Art. 10.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

7 septembre 2007, 12 septembre 2008 et 4 juin 2010, sont apportées les besluiten van 7 september 2007, 12 september 2008 en 4 juni 2010,
modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, les mots « de l'enseignement spécial primaire ou 1° in paragraaf 1 worden de woorden « buitengewoon lager of secundair
secondaire » est remplacée par les mots « de l'enseignement primaire onderwijs » vervangen door de zinsnede « buitengewoon lager onderwijs
spécial ou de la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement of opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon secundair onderwijs
secondaire spécial »; »;
2° au paragraphe 2, les mots « élèves réguliers de l'enseignement 2° in paragraaf 2 worden de woorden « leerlingen van het buitengewoon
spécial secondaire » est remplacée par les mots « élèves réguliers de secundair onderwijs » vervangen door de zinsnede « leerlingen van
la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement secondaire spécial opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon secundair onderwijs »;
»; 3° le paragraphe 3 est abrogé. 3° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 11.Dans le même arrêté, modifié dernièrement par l'arrêté du

Art. 11.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 septembre 2012, l'intitulé du chapitre V est van de Vlaamse Regering van 7 september 2012, wordt het opschrift van
remplacé par ce qui suit : hoofdstuk V vervangen door wat volgt :
« CHAPITRE V. - Autres dispositions ». « Hoofdstuk V. - Andere bepalingen ».

Art. 12.Au chapitre V du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 12.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 7 septembre 2012, il est inséré un article besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012, wordt een
60bis, rédigé comme suit : artikel 60bis ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 60bis.Les disciplines sportives entrant en ligne de compte

«

Art. 60bis.De sporttakken die in aanmerking komen voor het

pour l'offre de plus de parcours d'apprentissage individuels aux aanbieden van meer individuele leertrajecten aan leerlingen met
élèves en possession d'un statut de sportif de haut niveau, telles que topsportstatuut als vermeld in artikel 136/5 van de Codex Secundair
visées à l'article 136/5 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 Onderwijs van 17 december 2010, zijn :
décembre 2010, sont :
1° le tennis; 1° tennis;
2° le football. ». 2° voetbal. ».
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008
système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap

Art. 13.A l'article 6, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 13.Aan artikel 6, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet Regering van 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van
2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse
flamande, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet Gemeenschap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3
2009 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 juin juli 2009 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18
2010, 19 septembre 2011 et 14 septembre 2012, il est ajouté un point juni 2010, 19 september 2011 en 14 september 2012, wordt een punt 6°
6° ainsi rédigé : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 6° pour l'année scolaire 2013-2014 : la même liste que pour l'année « 6° voor het schooljaar 2013-2014 : idem schooljaar 2012-2013,
scolaire 2012-2013, toutefois complétée des formations suivantes pour l'apprentissage : evenwel aangevuld met volgende opleidingen voor de leertijd :
a) discipline agriculture et horticulture : a) rubriek land- en tuinbouw :
1° hovenier; 1° hovenier;
2° hovenier-aanleg; 2° hovenier-aanleg;
3° hovenier-onderhoud; 3° hovenier-onderhoud;
b) discipline soins aux personnes : b) rubriek personenzorg :
1° logistiek assistent in de ziekenhuizen; 1° logistiek assistent in de ziekenhuizen;
2° logistiek helper in de zorginstellingen; 2° logistiek helper in de zorginstellingen;
3° verzorgende; 3° verzorgende;
4° verzorgende/zorgkundige; 4° verzorgende/zorgkundige;
5° begeleider in de kinderopvang; 5° begeleider in de kinderopvang;
c) discipline soins de beauté : c) rubriek schoonheidszorg :
1° assistent kapper; 1° assistent kapper;
2° kapper; 2° kapper;
d) discipline sports et loisirs : d) rubriek sport en vrije tijd :
1° sportbegeleider; 1° sportbegeleider;
2° animator in de evenementensector. ». 2° animator in de evenementensector. ».

Art. 14.Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé

Art. 14.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Une proposition ne peut être approuvée que s'il existe une « Een voorstel kan alleen worden goedgekeurd als voor de opleiding een
qualfication professionnelle pour la formation. ». beroepskwalificatie bestaat. ».

Art. 15.Dans l'article 8, § 1er, alinéa premier du même arrêté,

Art. 15.In artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009,
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 et vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 en
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 septembre 2011 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 september
et 14 septembre 2012, le point 5° est abrogé. 2011 en 14 september 2012, wordt punt 5° opgeheven.

Art. 16.A l'annexe VI du même arrête, inséré par l'arrêté du

Art. 16.Aan bijlage VI bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 et remplacé par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 en vervangen bij het
Gouvernement flamand du 14 septembre 2012, la phrase suivante est besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012, wordt de
ajoutée : volgende zin toegevoegd :
« Pour les formations dans l'apprentissage, mentionnées à titre « Voor de opleidingen in de leertijd, limitatief vermeld in artikel 6,
limitatif à l'article 6, alinéa premier, 6°, a) jusqu'au d) inclus les eerste lid, 6°, a) tot en met d) gelden als referentiekader en
fiches de formation approuvées relatives aux formations du même nom de afgeleide doelen voor de beroepsgerichte vorming, de door de Vlaamse
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel valent comme Regering, na advies van de Vlaamse Onderwijsraad, goedgekeurde
cadre de référence et comme objectifs dérivés pour la formation à opleidingskaarten voor de gelijknamige opleidingen van het deeltijds
caractère professionnel. ». beroepssecundair onderwijs. ».
CHAPITRE 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen

Art. 17.Le présent arrêté prend ses effets au 1er septembre 2013.

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013.

Art. 18.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 septembre 2013. Brussel, 13 september 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET P. SMET
^