Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'enseignement fondamental et secondaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering betreffende het basis- en het secundair onderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 13 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'enseignement fondamental et secondaire Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 13 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering betreffende het basis- en het secundair onderwijs De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, artikel 3, |
l'article 3, § 3, remplacé par le décret du 4 juillet 2008; | § 3, vervangen bij het decreet van 4 juli 2008; |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 22, |
notamment l'article 22 § 1er, premier alinéa; | § 1, eerste lid; |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, notamment | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel |
l'article 12, l'article 136/5, inséré par le décret du 19 juillet 2013 | 12, artikel 136/5, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013, en |
et l'article 255; | artikel 255; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 |
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou | betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het |
dans le système d'apprentissage et de travail; | secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 |
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental; | betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année | basisonderwijs; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 |
scolaire dans l'enseignement secondaire; | houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 |
l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein; | betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 |
exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système | houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande; | stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 mai 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 mei |
Vu le protocole n° 791 du 19 juillet 2013 portant les conclusions des | 2013; Gelet op protocol nr. 791 van 19 juli 2013 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 559 du 19 juillet 2013 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 559 van 19 juli 2013 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de | de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
l'enseignement libre subventionné; | onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours calendaires, introduite | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 kalenderdagen, die op 22 juli |
auprès du Conseil d'Etat le 22 juillet 2013, en application de | 2013 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel |
l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil | 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué endéans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans | 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van |
l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de | leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en |
travail | werken |
Article 1er.Dans l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves | 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van |
dans l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et | leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en |
de travail, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand des 6 juillet | werken, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli |
2007 et 24 octobre 2008, l'alinéa deux est abrogé. | 2007 en 24 oktober 2008, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 2.A l'article 14ter, 3°, a), du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 2.Aan artikel 14ter, 3°, a), van hetzelfde besluit, ingevoegd |
du Gouvernement flamand du 21 mars 2003, sont apportées les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est ajouté un point 4), rédigé comme suit : | 1° Er wordt een punt 4) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4) une absence pendant des moments d'évaluation en dehors des | « 4) een afwezigheid tijdens evaluatiemomenten buiten examenperiodes, |
périodes d'examen, si l'établissement décide qu'une attestation, | indien de instelling bepaalt dat voor dergelijke afwezigheid een |
délivrée par un médecin, est requise pour une telle absence; »; | attest, uitgereikt door een arts, is vereist; »; |
2° il est ajouté un point 5), rédigé comme suit : | 2° Er wordt een punt 5) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 5) une absence au cours de la semaine immédiatement précédant ou | « 5) een afwezigheid tijdens de week onmiddellijk vóór of onmiddellijk |
suivant des vacances scolaires. Par vacances scolaires on entend : les | na een schoolvakantie. Onder schoolvakantie wordt verstaan : de |
périodes de vacances, visées à l'article 7, 1° jusqu'à 5° inclus de | vakantieperiodes, vermeld in artikel 7, 1° tot en met 5°, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année | besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 houdende de |
scolaire dans l'enseignement secondaire et les dérogations à ces | organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs, en de |
dispositions, en application de l'article 8 de l'arrêté précité; ». | afwijkingen daarop met toepassing van artikel 8 van het voormelde besluit; ». |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans | 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van |
l'enseignement fondamental | leerlingen in het basisonderwijs |
Art. 3.A l'article 10ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 3.In artikel 10ter van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans | 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van |
l'enseignement fondamental, inséré par l'arrêté du Gouvernement | leerlingen in het basisonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de |
flamand du 21 mars 2003 et modifié par les arrêtés du Gouvernement | Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij de besluiten van |
flamand des 27 août 2004, 6 juillet 2007 et 10 septembre 2010, sont | de Vlaamse Regering van 27 augustus 2004, 6 juli 2007 en 10 september |
apportées les modifications suivantes : | 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° l'absence pour cause de maladie à condition qu'un des documents | « 1° de afwezigheid wegens ziekte, op voorwaarde dat een van de |
suivants soit présenté : | volgende documenten wordt voorgelegd : |
a) une attestation médicale, délivrée par un médecin, pour autant | a) een medisch attest, uitgereikt door een arts, voor zover het om een |
qu'il s'agisse d'un des cas suivants : | van de volgende gevallen gaat : |
1) une absence pour cause de maladie de plus de trois jours | 1) een afwezigheid wegens ziekte van meer dan drie opeenvolgende |
calendaires successifs; | kalenderdagen; |
2) une absence pour cause de maladie suivant quatre périodes | 2) een afwezigheid wegens ziekte nadat de leerling in datzelfde |
antérieures d'absence de l'élève dans la même année scolaire, en application du point b); | schooljaar al viermaal afwezig is geweest met toepassing van punt b); |
3) une absence au cours de la semaine immédiatement précédant ou | 3) een afwezigheid tijdens de week onmiddellijk vóór of onmiddellijk |
suivant des vacances scolaires. Par vacances scolaires, on entend : | na een schoolvakantie. Onder schoolvakantie wordt verstaan : de |
les périodes de vacances, visées à l'article 4 de l'arrêté du | vakantieperiodes, vermeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant l'année scolaire dans | Regering van 17 april 1991 tot organisatie van het schooljaar in het |
l'enseignement fondamental et dans l'enseignement à temps partiel, | basisonderwijs en in het deeltijds onderwijs georganiseerd, erkend of |
organisé, agréé ou subventionné par la Communauté flamande et les | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, en de afwijkingen daarop |
dérogations à ces dispositions, en application de l'article 8 de | met toepassing van artikel 8 van het voormelde besluit; |
l'arrêté précité; | |
b) une déclaration des parents pour toutes les absences pour cause de | b) een verklaring van de ouders voor alle afwezigheden wegens ziekte |
maladie dont la période ou la durée ne sont pas reprises sous le point a); »; | waarvan de periode of duur niet valt onder punt a); »; |
2° le point 3° est remplacé par les dispositions suivantes : | 2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° les absences pour des raisons personnelles, à condition que les | « 3° de afwezigheden wegens persoonlijke omstandigheden, op voorwaarde |
parents ont soumis une demande à cette fin et que le directeur l'a | dat de ouders daarvoor een aanvraag hebben ingediend en de directeur |
approuvée; »; | daarmee akkoord gaat; »; |
3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les absences, telles que visées à l'alinéa premier, 4° et 5°, ne | « Afwezigheden als vermeld in het eerste lid, 4° en 5° kunnen niet als |
peuvent pas être considérées comme des absences pour des raisons | afwezigheden wegens persoonlijke omstandigheden als vermeld in het |
personnelles, visées à l'alinéa premier, 3°. ». | eerste lid, 3°, beschouwd worden. » . |
Art. 4.Dans l'article 10quinquies, § 1, du même arrêté, inséré par |
Art. 4.In artikel 10quinquies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003, le numéro « 3° » est | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003, wordt de |
remplacé par le numéro « 5° ». | zinsnede « 3° » vervangen door de zinsnede « 5° ». |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire | 31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs |
Art. 5.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août |
Art. 5.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire est | augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het |
remplacé par ce qui suit : | secundair onderwijs wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 5.§ 1er. Dans l'enseignement secondaire ordinaire et |
« Art. 5.§ 1. In het voltijds gewoon secundair onderwijs en in het |
l'enseignement secondaire spécial de forme d'enseignement 4, à temps | buitengewoon secundair onderwijs, opleidingsvorm 4, mogen per |
plein, au maximum 30 jours de classe par année scolaire peuvent être | schooljaar maximaal 30 lesdagen aan evaluatie worden besteed. Die |
destinés à l'évaluation. Ces jours peuvent varier suivant le groupe | dagen kunnen verschillen per leerlingengroep. |
d'élèves. Par « évaluation » visée au premier alinéa, on entend : | Onder evaluatie als vermeld in het eerste lid wordt verstaan : |
1° l'organisation d'examens ou d'épreuves annoncés auparavant sur de | 1° de organisatie van vooraf aangekondigde examens of proeven over |
plus grandes unités de la matière à l'exception de l'épreuve intégrée | grotere leerstofgehelen, met uitzondering van de geïntegreerde proef |
et des épreuves de capacité, imposées dans le cadre de la | en de bekwaamheidsproeven, opgelegd in het kader van externe |
certification extérieure »; | certificering »; |
2° tout processus de prise de décision du conseil de classe au cours | 2° elk besluitvormingsproces van de klassenraad tijdens het |
de l'année scolaire, la délibération incluse. Cette délibération peut | schooljaar, met inbegrip van de deliberatie. Die deliberatie kan op |
au plus tôt débuter le cinquième dernier jour de classe de : | zijn vroegst van start gaan op de vijfde laatste lesdag van : |
a) soit le mois de juin; | a) hetzij de maand juni; |
b) soit le mois de janvier. Ce processus de prise de décision au mois | b) hetzij de maand januari. Dit besluitvormingsproces in de maand |
de janvier ne peut être organisé que pour les subdivisions | januari kan alleen georganiseerd worden voor de structuuronderdelen, |
structurelles, désignées comme Se-n-Se, qui prennent fin au 31 janvier | aangeduid als Se-n-Se, die eindigen op 31 januari van het lopende |
de l'année scolaire en cours et pour les modules de formation HBO5 de | schooljaar en voor de modules van de HBO5-opleiding verpleegkunde die |
nursing, qui prennent fin au 31 janvier de l'année scolaire en cours; | eindigen op 31 januari van het lopende schooljaar; |
3° les entretiens d'évaluation avec les élèves et éventuellement les | 3° de evaluatiegesprekken met de leerlingen en, eventueel, de |
personnes responsables des élèves. | betrokken personen. |
Pour les écoles qui appliquent uniquement un système d'évaluation | Voor scholen die uitsluitend een systeem van permanente evaluatie |
permanente et qui n'organisent pas les examens ou les épreuves visés à | hanteren en de examens of proeven, vermeld in het tweede lid, 1°, niet |
l'alinéa deux, 1° et pour les formes d'enseignement 1, 2 et 3 de | organiseren, en voor het buitengewoon secundair onderwijs, |
l'enseignement secondaire spécial, le maximum est fixé à 9 jours de | opleidingsvormen 1, 2 en 3, wordt het maximum op 9 lesdagen |
classe. Ces jours peuvent varier suivant le groupe d'élèves. | vastgesteld. Die dagen kunnen verschillen per leerlingengroep. |
§ 2. L'autorité scolaire peut décider qu'aux jours auxquels | § 2. Het schoolbestuur kan beslissen dat op de dagen waarop de |
l'évaluation, visée au paragraphe 1er, alinéa deux, 1° ou 3° est | evaluatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1° of 3°, wordt |
organisée, la présence de l'élève à l'école est seulement requise au | georganiseerd, de leerling, na akkoord van de betrokken personen, |
cours de ses examens ou épreuves ou au cours de ses entretiens | alleen tijdens zijn examens of proeven of tijdens zijn |
d'évaluation, à condition de l'accord des personnes responsables de | evaluatiegesprekken op school aanwezig hoeft te zijn. Als de betrokken |
l'élève en question. Si les personnes responsables de l'élève en | personen daar niet mee akkoord gaan, voorziet de school in opvang. Het |
question n'en sont pas d'accord, l'école organise de l'accueil. L'autorité scolaire définit le continu de l'accueil, après consultation du conseil scolaire. L'autorité scolaire peut décider qu'aux jours auxquels l'évaluation, visée au paragraphe 1er, alinéa deux, 2°, est organisée et moyennant l'accord des personnes responsables de l'élève, l'élève ne doit pas être présent à l'école. Si les personnes responsables de l'élève en question n'en sont pas d'accord, l'école organise de l'accueil. L'autorité scolaire définit le continu de l'accueil, après consultation du conseil scolaire. | schoolbestuur bepaalt, na overleg met de schoolraad, de inhoudelijke invulling van de opvang. Het schoolbestuur kan beslissen dat op de dagen waarop de evaluatie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 2°, wordt georganiseerd, de leerling, na akkoord van de betrokken personen, niet op school aanwezig hoeft te zijn. Als de betrokken personen daar niet mee akkoord gaan, voorziet de school in opvang. Het schoolbestuur bepaalt, na overleg met de schoolraad, de inhoudelijke invulling van de opvang. ». |
Art. 6.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un alinéa |
Art. 6.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
deux, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Par dérogation à la date visée à l'alinéa premier, la fixation de | « In afwijking van de datum, vermeld in het eerste lid, vindt de |
l'organisation de l'année scolaire 2013-2014 s'achève le 20 septembre | vastlegging van de organisatie van het schooljaar 2013-2014 uiterlijk |
2013 au plus tard. ». | op 20 september 2013 plaats. ». |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à | 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair |
temps plein | onderwijs |
Art. 7.A l'article 3, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
Art. 7.Aan artikel 3, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à | van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair |
temps plein, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 |
septembre 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | september 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
septembre 2012, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : | van 7 september 2012, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als |
« Les membres qui ont voix consultative d'office et qui enseignent, | volgt : « Ambtshalve raadgevende leden die voordrachtgever zijn kunnen door de |
peuvent être désignés par le président comme membres ayant voix | voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden |
délibérative au début de l'année scolaire. Le cas échéant, le | worden aangewezen. In voorkomend geval bepaalt de voorzitter het |
président établit le poids de la voix par enseignant. ». | stemgewicht per voordrachtgever. ». |
Art. 8.A l'article 4, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.Aan artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 12 septembre 2008 et 7 septembre 2012, il est | de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 en 7 |
inséré un alinéa trois, rédigé comme suit : | september 2012, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les membres qui ont voix consultative d'office et qui enseignent, | « Ambtshalve raadgevende leden die voordrachtgever zijn kunnen door de |
peuvent être désignés par le président comme membres ayant voix | voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden |
délibérative au début de l'année scolaire. Le cas échéant, le | worden aangewezen. In voorkomend geval bepaalt de voorzitter het |
président établit le poids de la voix par enseignant. ». | stemgewicht per voordrachtgever. ». |
Art. 9.A l'article 5, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.Aan artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 12 septembre 2008 et 7 septembre 2012, il est | de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 en 7 |
inséré un alinéa trois, rédigé comme suit : | september 2012, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les membres qui ont voix consultative d'office et qui enseignent, | « Ambtshalve raadgevende leden die voordrachtgever zijn kunnen door de |
peuvent être désignés par le président comme membres ayant voix | voorzitter bij het begin van het schooljaar als stemgerechtigde leden |
délibérative au début de l'année scolaire. Le cas échéant, le | worden aangewezen. In voorkomend geval bepaalt de voorzitter het |
président établit le poids de la voix par enseignant. ». | stemgewicht per voordrachtgever. ». |
Art. 10.Dans l'article 32 du même arrêté, modifié par les arrêtés des |
Art. 10.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
7 septembre 2007, 12 septembre 2008 et 4 juin 2010, sont apportées les | besluiten van 7 september 2007, 12 september 2008 en 4 juni 2010, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « de l'enseignement spécial primaire ou | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « buitengewoon lager of secundair |
secondaire » est remplacée par les mots « de l'enseignement primaire | onderwijs » vervangen door de zinsnede « buitengewoon lager onderwijs |
spécial ou de la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement | of opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon secundair onderwijs |
secondaire spécial »; | »; |
2° au paragraphe 2, les mots « élèves réguliers de l'enseignement | 2° in paragraaf 2 worden de woorden « leerlingen van het buitengewoon |
spécial secondaire » est remplacée par les mots « élèves réguliers de | secundair onderwijs » vervangen door de zinsnede « leerlingen van |
la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement secondaire spécial | opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon secundair onderwijs »; |
»; 3° le paragraphe 3 est abrogé. | 3° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 11.Dans le même arrêté, modifié dernièrement par l'arrêté du |
Art. 11.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 7 septembre 2012, l'intitulé du chapitre V est | van de Vlaamse Regering van 7 september 2012, wordt het opschrift van |
remplacé par ce qui suit : | hoofdstuk V vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE V. - Autres dispositions ». | « Hoofdstuk V. - Andere bepalingen ». |
Art. 12.Au chapitre V du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 7 septembre 2012, il est inséré un article | besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012, wordt een |
60bis, rédigé comme suit : | artikel 60bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 60bis.Les disciplines sportives entrant en ligne de compte |
« Art. 60bis.De sporttakken die in aanmerking komen voor het |
pour l'offre de plus de parcours d'apprentissage individuels aux | aanbieden van meer individuele leertrajecten aan leerlingen met |
élèves en possession d'un statut de sportif de haut niveau, telles que | topsportstatuut als vermeld in artikel 136/5 van de Codex Secundair |
visées à l'article 136/5 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 | Onderwijs van 17 december 2010, zijn : |
décembre 2010, sont : | |
1° le tennis; | 1° tennis; |
2° le football. ». | 2° voetbal. ». |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au | 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 |
système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande | betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap |
Art. 13.A l'article 6, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 13.Aan artikel 6, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet | Regering van 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van |
2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté | 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse |
flamande, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet | Gemeenschap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
2009 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 juin | juli 2009 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 |
2010, 19 septembre 2011 et 14 septembre 2012, il est ajouté un point | juni 2010, 19 september 2011 en 14 september 2012, wordt een punt 6° |
6° ainsi rédigé : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 6° pour l'année scolaire 2013-2014 : la même liste que pour l'année | « 6° voor het schooljaar 2013-2014 : idem schooljaar 2012-2013, |
scolaire 2012-2013, toutefois complétée des formations suivantes pour l'apprentissage : | evenwel aangevuld met volgende opleidingen voor de leertijd : |
a) discipline agriculture et horticulture : | a) rubriek land- en tuinbouw : |
1° hovenier; | 1° hovenier; |
2° hovenier-aanleg; | 2° hovenier-aanleg; |
3° hovenier-onderhoud; | 3° hovenier-onderhoud; |
b) discipline soins aux personnes : | b) rubriek personenzorg : |
1° logistiek assistent in de ziekenhuizen; | 1° logistiek assistent in de ziekenhuizen; |
2° logistiek helper in de zorginstellingen; | 2° logistiek helper in de zorginstellingen; |
3° verzorgende; | 3° verzorgende; |
4° verzorgende/zorgkundige; | 4° verzorgende/zorgkundige; |
5° begeleider in de kinderopvang; | 5° begeleider in de kinderopvang; |
c) discipline soins de beauté : | c) rubriek schoonheidszorg : |
1° assistent kapper; | 1° assistent kapper; |
2° kapper; | 2° kapper; |
d) discipline sports et loisirs : | d) rubriek sport en vrije tijd : |
1° sportbegeleider; | 1° sportbegeleider; |
2° animator in de evenementensector. ». | 2° animator in de evenementensector. ». |
Art. 14.Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 14.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Une proposition ne peut être approuvée que s'il existe une | « Een voorstel kan alleen worden goedgekeurd als voor de opleiding een |
qualfication professionnelle pour la formation. ». | beroepskwalificatie bestaat. ». |
Art. 15.Dans l'article 8, § 1er, alinéa premier du même arrêté, |
Art. 15.In artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009, | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 et | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 en |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 septembre 2011 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 september |
et 14 septembre 2012, le point 5° est abrogé. | 2011 en 14 september 2012, wordt punt 5° opgeheven. |
Art. 16.A l'annexe VI du même arrête, inséré par l'arrêté du |
Art. 16.Aan bijlage VI bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 et remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 en vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 14 septembre 2012, la phrase suivante est | besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012, wordt de |
ajoutée : | volgende zin toegevoegd : |
« Pour les formations dans l'apprentissage, mentionnées à titre | « Voor de opleidingen in de leertijd, limitatief vermeld in artikel 6, |
limitatif à l'article 6, alinéa premier, 6°, a) jusqu'au d) inclus les | eerste lid, 6°, a) tot en met d) gelden als referentiekader en |
fiches de formation approuvées relatives aux formations du même nom de | afgeleide doelen voor de beroepsgerichte vorming, de door de Vlaamse |
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel valent comme | Regering, na advies van de Vlaamse Onderwijsraad, goedgekeurde |
cadre de référence et comme objectifs dérivés pour la formation à | opleidingskaarten voor de gelijknamige opleidingen van het deeltijds |
caractère professionnel. ». | beroepssecundair onderwijs. ». |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 17.Le présent arrêté prend ses effets au 1er septembre 2013. |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013. |
Art. 18.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 septembre 2013. | Brussel, 13 september 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |