Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 portant des dispositions générales en matière de la politique de l'énergie, en ce qui concerne l'instauration d'un règlement d'aide à la chaleur écologique utile | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010 houdende algemene bepalingen over het energiebeleid, wat betreft de invoering van een steunregeling voor nuttige groene warmte |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
13 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 13 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 portant des dispositions | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010 houdende |
générales en matière de la politique de l'énergie, en ce qui concerne | algemene bepalingen over het energiebeleid, wat betreft de invoering |
l'instauration d'un règlement d'aide à la chaleur écologique utile | van een steunregeling voor nuttige groene warmte |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 8 mai 2009 portant les dispositions générales en | |
matière de la politique de l'énergie, notamment les articles 8.3.1, | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 8.3.1, artikel |
8.4.1 et 8.7.2; | 8.4.1 en artikel 8.7.2; |
Vu l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010; | Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 juillet 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 14 juli 2011; |
Vu l'avis de la « Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt | Gelet op het advies van de Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en |
» (Instance de régulation flamande pour le marché du gaz et de | |
l'électricité), rendu le 23 août 2011; | Gasmarkt, gegeven op 23 augustus 2011; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 29 septembre 2011; | gegeven op 29 september 2011; |
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
socio-économique de la Flandre), rendu le 30 septembre 2011; | gegeven op 30 september 2011; Gelet op het advies nr. 53.647/1/V van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 53.647/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2013, | 24 juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté relatif à l'énergie |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 |
du 19 novembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : | november 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un point 3/1°, rédigé comme suit : | 1° er wordt een punt 3/1° ingevoegd dat luidt als volgt : |
« 3° /1 Règlement général d'exemption par catégorie : Règlement CE n° | « 3° /1 Algemene Groepsvrijstellingsverordening : verordening EGnr. |
800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines | 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde |
catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des | |
articles 87 et 88 du Traité, et toutes les modifications ultérieures; | categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag |
met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard, en alle | |
»; | latere wijzigingen; »; |
2° il est inséré un point 11° /1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 11° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 11° /1 puissance thermique brute : la puissance thermique maximale | « 11° /1 bruto thermisch vermogen : het door de constructeur in de |
mentionnée par le constructeur dans les spécifications techniques, à | technische specificaties van de installatie vermelde maximaal |
l'exception de la puissance thermique d'entrée; »; | thermisch vermogen, met uitsluiting van het ingaand thermisch vermogen; »; |
3° dans le point 23°, les mots « par des processus de production | 3° in punt 23° worden de woorden « dan warmtekrachtkoppeling » |
d'énergie autres que la cogénération » sont remplacés par les mots « | opgeheven; |
par des autres processus de production d'énergie »; | |
4° il est ajouté un point 72° /1 et un point 72° /2 inclus, rédigés | 4° er wordt een punt 72° /1 en 72° /2 ingevoegd, die luiden als volgt |
comme suit : | : |
« 72/1° chaleur écologique utile : l'énergie thermique utilisée pour | « 72/1° nuttige groene warmte : thermische energie die voor |
le chauffage ou le refroidissement d'espaces ou comme chaleur | ruimteverwarming of -koeling of als proceswarmte wordt aangewend, en |
provenant d'un processus, et qui est produite à partir d'une substance | die wordt geproduceerd uit organisch-biologische stof als vermeld in |
organique-biologique telle que citée dans l'article 6.1.16, § 1er, | artikel 6.1.16, § 1, eerste lid, 6° of in de opsomming van de |
alinéa premier, 6°, ou dans l'énumération des substances | |
organiques-biologiques telles que citées dans l'article 6.1.16, § 1er, | organisch-biologische stoffen onder artikel 6.1.16, § 1, eerste lid, |
alinéa premier, 7°, afin de répondre à une demande économiquement | 7° om aan een economisch aantoonbare vraag te voldoen; |
justifiable; 72/2° installation de chaleur écologique utile : une installation, | 72/2° nuttige-groenewarmte-installatie : een installatie, gelegen in |
située dans la Région flamande, qui génère de la chaleur écologique | het Vlaamse Gewest die nuttige groene warmte opwekt en waarbij het |
utile et où l'ensemble ou une partie de la chaleur générée dans | geheel of een gedeelte van de in de installatie opgewekte warmte niet |
l'installation n'est pas utilisée dans une installation de | wordt gebruikt in een kwalitatieve warmtekrachtkoppelingsinstallatie |
cogénération qualitative ou où l'ensemble ou une partie de la chaleur | of waarbij het geheel of een gedeelte van de in de installatie |
utilisée dans l'installation ne provient pas d'une installation de | gebruikte warmte niet afkomstig is van een kwalitatieve |
cogénération qualitative; »; | warmtekrachtkoppelingsinstallatie; »; |
5° il est inséré un point 81° /1 rédigé comme suit : | 5° er wordt een punt 81° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 81/1° chaleur provenant d'un processus : chaleur ou froid générée | « 81/1° proceswarmte : warmte of koude die voor een bepaald proces |
pour un certain processus, sauf pour la production d'électricité; ». | wordt opgewekt, behalve voor de opwekking van elektriciteit; ». |
Art. 2.Le titre VII du même arrêté est complété par un chapitre IV, |
Art. 2.Aan titel VII van hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk IV |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE IV. -Aide à la chaleur écologique utile » | « HOOFDSTUK IV. - Ondersteuning van nuttige groene warmte » |
Art. 3.Le chapitre IV, inséré par l'article 2er, du même arrêté, est |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk IV, toegevoegd bij |
complété par les articles 7.4.1 à 7.4.4, rédigés comme suit : | artikel 2, een artikel 7.4.1 tot 7.4.4 toegevoegd, die luiden als |
« Section Ire. - Dispositions générales | volgt : « Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 7.4.1. § 1er. Aux conditions mentionnées dans le Règlement | Art. 7.4.1. § 1. Onder de voorwaarden vermeld in de Algemene |
général d'exemption par catégorie et dans le présent arrêté, une aide | Groepsvrijstellingsverordening en in dit besluit wordt steun toegekend |
est accordée aux installations de chaleur écologique utile ayant une | aan nuttige-groenewarmte-installaties met een bruto thermisch vermogen |
puissance thermique supérieure à 1 MW, situées dans la Région | van meer dan 1 MW gelegen in het Vlaamse gewest voor zover er voor die |
flamande, pour autant qu'aucun certificat d'électricité écologique ou | installatie geen groenestroomcertificaten of warmtekrachtcertificaten |
certificat de cogénération n'ait été attribué ou ne puisse être | werden toegekend of kunnen worden toegekend. |
attribué. L'aide s'élève à au maximum 1 million d'euros par projet | De steun bedraagt maximaal 1 miljoen EUR per investeringsproject. De |
d'investissement. Le Gouvernement peut y déroger si le budget prévu, | Vlaamse Regering kan hiervan afwijken indien rekening houdend met dit |
compte tenu de ce maximum, ne serait pas entièrement utilisé. | maximum het voorziene budget niet volledig benut zou worden. |
Le ministre fixe annuellement le montant maximum de l'aide totale sur | De minister bepaalt jaarlijks het maximale bedrag van de totale steun |
la base des moyens inscrits à cet effet au budget des dépenses | op basis van de daarvoor op de algemene uitgavenbegroting van de |
générales de la Communauté flamande pour l'année concernée. | Vlaamse Gemeenschap voor dat jaar ingeschreven middelen. |
§ 2. L'aide est accordée sous forme d'une subvention d'investissement | § 2. De steun wordt toegekend in de vorm van een investeringssubsidie |
et attribuée suivant un système d'appel. | en toegewezen via een call-systeem. |
Au moins tous les six mois, le ministre lance un appel. | De minister lanceert minstens om de zes maanden een call. |
Par appel, le ministre fixe le montant d'aide maximal pour lequel les | De minister bepaalt per call het maximale steunbedrag waarvoor |
projets peuvent être sélectionnés. L'appel est préalablement présenté | projecten kunnen geselecteerd worden. De call wordt voorafgaandelijk |
au Gouvernement flamand sous forme de communication. | als mededeling aan de Vlaamse Regering voorgelegd. |
§ 3. Au maximum une demande d'aide par installation peut être | § 3. Per call kan hoogstens één steunaanvraag per installatie worden |
introduite par appel. | ingediend. |
§ 4. Quand suite à l'agrandissement d'une installation de chaleur | § 4. Wanneer door een uitbreiding van een steungerechtigde |
écologique utile éligible à une aide, une capacité supplémentaire pour | nuttige-groenewarmte-installatie een bijkomende capaciteit voor de |
la production de chaleur écologique utile supérieure à 1 MW est | productie van nuttige groene warmte van meer dan 1 MW wordt bekomen, |
réalisée, cet agrandissement peut, à condition de répondre aux | kan deze uitbreiding, mits deze voldoet aan de voorwaarden vermeld in |
conditions citées dans l'article 7.4.2, être éligible comme nouvelle | artikel 7.4.2, in aanmerking komen als nieuwe |
installation de chaleur écologique utile. La chaleur écologique utile | nuttige-groenewarmte-installatie. De nuttige groene warmte geleverd |
fournie par cette nouvelle installation de chaleur écologique utile | door deze nieuwe nuttige-groenewarmte-installatie moet gemeten worden |
doit être mesurée à l'aide d'appareils de mesure qui répondent aux | met behulp van meetapparatuur die voldoet aan de voorwaarden vermeld |
conditions citées dans l'article 7.4.2, § 2. | in artikel 7.4.2, § 2. |
§ 5. Le mécanisme de l'aide et l'ampleur de l'aide sont évalués en | § 5. Het steunmechanisme en de steunhoogte worden in 2015, en |
2015, et par après tous les deux ans, en ce qui concerne les nouvelles | vervolgens om de twee jaar, geëvalueerd voor wat betreft nieuw in te |
demandes d'aide à introduire. | dienen steunaanvragen. |
§ 6. Les projets qui ne sont pas éligibles à l'attribution d'une aide | § 6. Projecten die niet in aanmerking komen voor de toekenning van de |
à cause de l'épuisement du montant d'aide maximal fixé par le | steun omwille van een uitputting van het door de minister bepaalde |
ministre, cité au paragraphe 2, peuvent toujours introduire une | maximale steunbedrag, vermeld in paragraaf 2, kunnen altijd bij een |
nouvelle demande de principe, telle que citée dans l'article 7.4.3, | volgende call een nieuwe principeaanvraag als vermeld in artikel |
lors d'un appel suivant. A cette occasion, ils peuvent réaffirmer la | 7.4.3, indienen. Zij kunnen daarbij de reeds ingediende |
demande de principe déjà introduite, si les données sont encore | principeaanvraag herbevestigen, indien de gegevens nog actueel zijn. |
actuelles. Dans ce cas, le moment d'introduction restera le même que | In dat geval blijft als indientijdstip het tijdstip behouden waarop de |
celui auquel la demande de principe a été déclarée recevable.Section II. - Les conditions de l'attribution de l'aide Art. 7.4.2. § 1er. Par dérogation aux paragraphes 1er, 2 et 3, l'aide n'est pas accordée au demandeur qui fait partie d'un groupe cible pour lequel le Gouvernement flamand a définitivement approuvé une convention énergétique que le demandeur n'a pas signée ou ne respecte pas. La chaleur qui est utilisée pour propulser un machine de refroidissement à absorption n'est en aucun cas considérée comme chaleur écologique utile. Aucune aide ne peut être accordée aux installations de chaleur écologique utile qui font usage d'un chauffage d'air direct servant à chauffer des bâtiments autres que des bâtiments résidentiels ou de bureaux. L'aide n'est accordée qu'aux installations pour lesquelles les dépenses relatées à la construction ou à la rénovation de l'installation datent d'après la décision de principe de l'Agence flamande de l'Energie relative à l'octroi d'aide à l'installation en | eerste principeaanvraag ontvankelijk werd verklaard.Afdeling II. - De voorwaarden voor toekenning van de ondersteuning Art. 7.4.2. § 1. In afwijking van artikel 7.4.1, § 1, eerste lid wordt de steun niet verleend aan een aanvrager die behoort tot een doelgroep waarvoor de Vlaamse Regering een energiebeleidsovereenkomst definitief heeft goedgekeurd, en die de aanvrager niet heeft ondertekend of die hij niet naleeft. Warmte die wordt toegepast voor het aandrijven van een absorptiekoelmachine wordt in geen geval beschouwd als nuttige groene warmte. Er kan geen steun worden toegekend aan nuttige-groenewarmte-installaties die gebruik maken van directe luchtverwarming voor de verwarming van gebouwen, die geen woon- of kantoorgebouwen zijn. De steun wordt alleen toegekend aan installaties waarvoor de uitgaven gerelateerd aan de bouw of aan de vernieuwing van de installatie dateren van na de principebeslissing van het Vlaams Energieagentschap, met betrekking tot de toekenning van steun aan de installatie in |
question suivant 7.4.3, § 2, ou aux installations existantes qui | kwestie volgens 7.4.3, § 2 of aan bestaande installaties die een |
introduisent une nouvelle demande de principe suivant l'article 7.4.3, § 4, alinéa deux. Même si elles datent d'avant la décision de principe de l'Agence flamande de l'Energie, les dépenses relatées au projet, à l'ingénierie, ou demandes d'autorisation, sont quand-même considérées comme frais éligibles, mais seulement pour autant qu'elles datent d'après la demande principe. Le ministre peut, dépendant de la technologie de production utilisée, fixer les modalités en vue de déterminer si une installation peut être considérée comme étant rénovée. Si la demande se fait par une grande entreprise, le demandeur doit démontrer qu'il a été répondu à un ou plusieurs des critères suivants : | nieuwe principeaanvraag indienen volgens artikel 7.4.3, § 4, tweede lid. Ook als ze dateren van voor de principebeslissing van het Vlaams Energieagentschap worden uitgaven gerelateerd aan ontwerp, engineering, of vergunningsaanvragen wel beschouwd als in aanmerking komende kosten, maar enkel voor zover ze dateren van na de principeaanvraag. De minister kan, afhankelijk van de gebruikte productietechnologie, nadere regels vastleggen om te bepalen of een installatie als vernieuwd beschouwd kan worden. Indien de aanvraag gebeurt door een grote onderneming dient de aanvrager aan te tonen dat aan één of meer van de volgende criteria is voldaan : |
a) une augmentation substantielle de l'ampleur du projet ou de | a) een wezenlijke toename van de omvang van het project of de |
l'activité suite à l'attribution de l'aide; | activiteit als gevolg van de steun; |
b) une augmentation substantielle de la portée du projet ou de | b) een wezenlijke toename van de reikwijdte van het project of de |
l'activité suite à l'attribution de l'aide; | activiteit als gevolg van de steun; |
c) une augmentation substantielle des dépenses totales du bénéficiaire | c) een wezenlijke toename van de totale uitgaven van de begunstigde |
pour le projet ou l'activité suite à l'attribution de l'aide; | voor het project of de activiteit als gevolg van de steun; |
d) une augmentation substantielle de la rapidité à laquelle le projet concerné ou l'activité concernée est achevé. Le ministre peut fixer les modalités pour déterminer si une demande répond à ces critères. Dans le cas de projets comprenant l'incinération de biomasse, l'aide ne peut être accordée qu'aux projets pour lesquels la demande d'autorisation environnementale a été demandée après le 1er juillet 2012. L'aide n'est accordée que lorsque la biomasse solide utilisée dans l'installation ne provient pas de certaines zones qui sont également exclues en matière de biomasse liquide, telles que visées aux articles | d) een wezenlijke toename van de snelheid waarmee het betrokken project of de betrokken activiteit wordt voltooid. De minister kan nadere regels vastleggen om te bepalen of een aanvraag aan deze criteria voldoet. De steun wordt in geval van projecten waarbij biomassa verbrand wordt alleen toegekend voor projecten waarvoor de milieuvergunning is aangevraagd na 1 juli 2012. De steun wordt alleen toegekend indien de in de installatie gebruikte vaste biomassa niet afkomstig is uit bepaalde gebieden die ook met betrekking tot vloeibare biomassa uitgesloten zijn, zoals bedoeld in |
6.1.16, § 1er/3, § 1er/4, 1° et § 1er/5. | artikel 6.1.16, § 1/3, § 1/4, 1° en § 1/5. |
§ 2. Le demandeur voulant bénéficier de l'aide, équipe son | § 2. De aanvrager die van de steun wil genieten, voorziet zijn |
installation des appareils de mesure nécessaires en vue de mesurer la | installatie van de nodige meetapparatuur om permanent de nuttige |
chaleur écologique utile, sauf autrement stipulé par l'Agence flamande | groene warmte te meten, tenzij anders bepaald door het Vlaams |
de l'Energie. La chaleur écologique utile est mesurée dans les | Energieagentschap. De nuttige groene warmte wordt zo kort mogelijk bij |
environs les plus proches possibles du lieu de l'utilisation utile. Si | de plaats van nuttige aanwending gemeten. Als er een noodkoeler of |
le circuit est équipé d'un refroidisseur d'urgence ou d'un vase | buffervat in het circuit is opgesteld, wordt de meting uitgevoerd |
d'expansion, le mesurage s'effectue en aval du refroidisseur ou du | voorbij de noodkoeler en het buffervat. |
vase d'expansion. | |
L'appareillage de mesure, cité au paragraphe premier, son installation | De meetapparatuur, vermeld in het eerste lid, de meetopstelling en de |
et les procédures de mesure appliquées répondent aux normes nationales et internationales en vigueur en la matière. Un certificat d'étalonnage valable, délivré par une instance compétente, peut être présenté pour tous les instruments de mesure. L'Agence flamande de l'Energie peut fixer les modalités de l'exécution de ces mesures. § 3. Dans le cas où le demandeur est une entreprise, l'ampleur de cette dernière, établie dans la définition des petites et moyennes entreprises, est fixée sur la base d'une déclaration sur l'honneur de l'entreprise et sur la base des données du chiffre d'affaires annuel, du bilan total et du nombre de personnes employées. Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel, du bilan | toegepaste meetprocedures voldoen aan de terzake geldende internationale en nationale normen. Voor alle meetinstrumenten kan een geldig ijkcertificaat worden voorgelegd, uitgereikt door een bevoegde instantie. Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels vastleggen betreffende de manier waarop deze metingen uitgevoerd moeten worden. § 3. In het geval de aanvrager een onderneming is, wordt de grootte van de onderneming, bepaald in de definitie van kleine en middelgrote ondernemingen, vastgesteld op basis van een verklaring op erewoord van de onderneming en op basis van de gegevens van de jaaromzet, het balanstotaal en het aantal werkzame personen. De gegevens voor de berekening van de jaaromzet, het balanstotaal en het aantal werkzame personen worden vastgesteld op basis van de |
total et du nombre de personnes employées sont fixées sur la base du | laatste jaarrekening die bij de Nationale Bank van België is |
dernier compte annuel déposé auprès de la Banque nationale de Belgique | neergelegd voor de indieningsdatum van de steunaanvraag, en die |
avant la date d'introduction de la demande d'aide et disponible par le | beschikbaar is via een centrale databank. |
biais d'une banque de données centrale. | Om de omzet te berekenen, wordt een boekjaar van meer of minder dan |
Pour le calcul du chiffre d'affaires, un exercice de plus de ou de | twaalf maanden herberekend tot een periode van twaalf maanden. |
moins de douze mois est reconverti en une période de douze mois. | Voor ondernemingen die geen jaarrekening moeten opmaken, worden de |
Pour les entreprises qui ne doivent pas établir de compte annuel, les | gegevens voor de berekening van de jaaromzet vastgesteld op basis van |
données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel sont fixées sur la | de laatste aangifte bij de directe belastingen voor de indieningsdatum |
base de la dernière déclaration auprès des impôts directs avant la | van de steunaanvraag. De gegevens voor de berekening van het aantal |
date d'introduction de la demande d'aide. Dans ce cas, les données | werkzame personen worden in dat geval vastgesteld aan de hand van het |
pour le calcul du nombre de personnes employées sont fixées à l'aide | aantal werknemers die in de onderneming waren tewerkgesteld gedurende |
du nombre de travailleurs employés au sein de l'entreprise pendant les | de laatste vier kwartalen die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
quatre derniers trimestres pouvant être attestés par l'Office national | |
de Sécurité sociale avant la date d'introduction de la demande d'aide. | kan attesteren voor de indieningsdatum van de steunaanvraag. |
Concernant les entreprises récemment créées, dont le premier compte | Bij recent opgerichte ondernemingen, waarvan de eerste jaarrekening |
annuel n'a pas encore été clôturé et dont la première déclaration | nog niet is neergelegd en de eerste fiscale aangifte nog niet is |
fiscale n'a pas encore été faite, les données sont établies sur la | uitgevoerd, worden de gegevens vastgesteld op basis van een financieel |
base d'un plan financier de la première année de production. | plan van het eerste productiejaar. |
§ 4. A la date d'introduction de la demande d'aide, l'entreprise ne | § 4. De aanvrager mag op de indieningsdatum van de steunaanvraag geen |
peut pas avoir de dettes arriérées auprès de l'Office national de | achterstallige schulden hebben bij de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité sociale ni faire l'objet d'une procédure de recouvrement | Zekerheid en geen procedure op basis van Europees of nationaal recht |
d'une aide octroyée, fondée sur le droit européen ou national. | hebben lopen waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd. |
§ 5. Le demandeur est responsable du respect des conditions du | § 5. De aanvrager is verantwoordelijk voor de naleving van de |
Règlement général d'exemption par catégorie. | voorwaarden van de Algemene Groepsvrijstellingsverordening. |
Section III. - Introduction et évaluation d'une demande d'aide | Afdeling III. - Indienen en beoordelen van een steunaanvraag |
Art. 7.4.3. § 1er. Dans le délai d'appel disponible, le demandeur | Art. 7.4.3. § 1. Binnen de opengestelde termijn van de call dient de |
introduit une demande de principe. La demande de subvention est | aanvrager een principeaanvraag in. De principeaanvraag wordt ingediend |
introduite à l'aide d'un formulaire de demande rendu disponible sur le | aan de hand van een op de website van het Vlaams Energieagentschap ter |
site web de l'Agence flamande de l'Energie. | beschikking gesteld elektronisch formulier. |
La demande de principe doit au moins comporter les données suivantes : | De principeaanvraag zal minstens volgende gegevens bevatten : |
1° la puissance thermique brute; | 1° bruto thermisch vermogen; |
2° le coût d'investissement de l'installation; | 2° investeringskost van de installatie; |
3° le rendement thermique; | 3° thermisch rendement; |
4° l'aide financière à laquelle il est fait appel dans le cadre | 4° financiële steun waarop beroep kan worden gedaan in het kader van |
d'autres mesures d'aide; | andere ondersteuningsmaatregelen; |
5° l'aide demandée, exprimée en euros et en pourcentage des frais | 5° aangevraagde steun, uitgedrukt in euro en als percentage van de in |
éligibles à l'aide; | aanmerking komende kosten; |
6° le calcul des frais d'investissement supplémentaire par rapport aux | 6° berekening van de extra investeringskosten van de installatie ten |
frais d'investissement d'une installation de référence et une | opzichte van de investeringskosten van een referentie-installatie en |
description de l'installation de référence. | een beschrijving van de referentie-installatie. |
L'Agence flamande de l'Energie évalue la recevabilité des demandes au | Het Vlaams Energieagentschap beoordeelt de ontvankelijkheid van de |
moyen des critères suivants : | principeaanvragen aan de hand van volgende criteria : |
1° la demande de principe a été introduite sur les formulaires prévus | 1° de principeaanvraag werd ingediend op de daarvoor voorziene |
à cet effet; | formulieren; |
2° la demande de principe a été dûment et correctement complétée; | 2° de principeaanvraag is volledig en correct ingevuld. |
Le demandeur dont la demande de principe est recevable, en est avisé | De aanvrager van wie de principe-aanvraag ontvankelijk is, wordt |
par écrit endéans les deux mois de la réception de la demande. | daarvan binnen twee maanden na ontvangst schriftelijk op de hoogte |
Le demandeur dont la demande de principe n'est pas recevable, en est | gebracht. De aanvrager van wie de principe-aanvraag niet ontvankelijk is, wordt |
avisé par écrit endéans deux mois de la réception de la demande. Cette | daarvan binnen twee maanden na ontvangst schriftelijk op de hoogte |
notification mentionne la motivation et la possibilité d'une nouvelle | gebracht. Die kennisgeving vermeldt de motivering en de mogelijkheid |
demande de principe lors d'un appel suivant. | om een nieuwe principe-aanvraag in te dienen bij een volgende call. |
§ 2. L'Agence flamande de l'Energie vérifie si les projets auxquels | § 2. Het Vlaams Energieagentschap onderzoekt of de projecten waarop de |
les demandes de principe recevables ont trait, répondent aux | ontvankelijke principe-aanvragen betrekking hebben voldoen aan de |
conditions, citées dans les articles 7.4.1, § 4, et 7.4.2. | voorwaarden, vermeld in artikel 7.4.1, § 4 en in artikel 7.4.2. |
§ 3. L'Agence flamande de l'Energie classe les projets introduits sur | § 3. Het Vlaams Energieagentschap rangschikt de ingediende projecten |
la base de l'aide demandée. L'aide demandée, telle que visée au § 1er, | op basis van de aangevraagde steun. De aangevraagde steun, zoals |
alinéa deux, 5°, est exprimée, conjointement avec d'autres aides | bedoeld in § 1, tweede lid, 5°, wordt samen met andere financiële |
financières, telles que visées au § 1er, alinéa deux, 4° en un | steun zoals bedoeld in § 1, tweede lid, 4°, uitgedrukt in een totaal |
pourcentage d'aide total des frais éligibles. Dans ce cadre, il est | steunpercentage van de in aanmerking komende kosten. Daarbij wordt |
supposé que toutes les autres mesures d'aide sont pleinement | ervan uitgegaan dat andere ondersteuningsmaatregelen volledig benut |
utilisées. Les projets ayant un pourcentage d'aide total plus bas sont | worden. Projecten met een lager totaal steunpercentage worden beter |
mieux classés. Les projets ayant le même pourcentage d'aide total sont | gerangschikt. Projecten met éénzelfde totaal steunpercentage worden |
classés au moment d'introduction où un moment d'introduction antérieur | gerangschikt op indientijdstip, waarbij een vroeger indientijdstip |
mieux classé. Les projets les mieux classés bénéficient d'une aide | beter gerangschikt wordt. De best gerangschikte projecten worden |
jusqu'au moment d'épuisement du budget, visé à l'article 7.4.1, § 2, | gesteund tot het budget, bedoeld in artikel 7.4.1, § 2, derde lid, |
alinéa trois. | opgebruikt is. |
Sur la proposition de l'Agence flamande de l'Energie, le ministre peut | De minister kan op voorstel van het Vlaams Energieagentschap nadere |
fixer les modalités du calcul du pourcentage d'aide total. | regels vastleggen om het totale steunpercentage te berekenen. |
Le total de l'aide à payer pour une installation, y comprises les | Het totaal van de uit te betalen steun voor een installatie, inclusief |
autres mesures d'aide, ne sera pas supérieur à : | andere financiële ondersteuningsmaatregelen, zal niet hoger zijn dan |
1° 65 % des frais pris en compte pour les petites entreprises; | 1° 65 % van de in aanmerking komende kosten voor kleine ondernemingen; |
2° 55 % des frais pris en compte pour les moyennes entreprises; | 2° 55 % van de in aanmerking komende kosten voor middelgrote ondernemingen; |
3° 45 % des frais pris en compte pour les grandes entreprises; | 3° 45 % van de in aanmerking komende kosten voor grote ondernemingen; |
4° 65 % des frais pris en compte pour les autres demandeurs. | 4° 65 % van de in aanmerking komende kosten voor andere aanvragers. |
Les projets pour lesquels l'aide demandée est plus élevée, ne sont | Projecten waarbij de aangevraagde steun hoger ligt, komen echter niet |
cependant pas éligibles à l'aide. | in aanmerking voor ondersteuning. |
Les frais éligibles sont les frais d'investissement supplémentaires de | De in aanmerking komende kosten zijn de extra investeringskosten van |
l'installation par rapport aux frais d'investissement d'une | de installatie ten opzichte van de investeringskosten van een |
installation de référence sans prendre en compte les frais et | referentieinstallatie zonder de exploitatiekosten en -baten in |
bénéfices d'exploitation. Sur la proposition de l'Agence flamande de l'Energie, le ministre peut fixer les modalités du calcul de ces frais d'investissement supplémentaires et peut fixer, sur la proposition de l'Agence flamande de l'Energie, quelle est l'installation de référence. Sur la proposition de l'Agence flamande de l'Energie, le ministre peut en outre clarifier pour quelles parties d'une installation ou de projets aucun certificat d'électricité écologique ou certificat de cogénération n'a été accordé ou ne peut être accordé conformément au décret relatif à l'Energie, et qui peuvent donc être considérées en vue de la définition des frais éligibles. Les investissements qui sont éligibles à une aide dans le cadre de | rekening te nemen. De minister kan op voorstel van het Vlaams Energieagentschap nadere regels vastleggen om deze extra investeringskosten te berekenen en kan op voorstel van het Vlaams Energieagentschap vastleggen wat de referentieinstallatie is. De minister kan op voorstel van het Vlaams Energieagentschap ook verder verduidelijken voor welke delen van een installatie of van projecten conform het Energiebesluit geen groenestroomcertificaten of warmtekrachtcertificaten werden toegekend of kunnen worden toegekend, en die dus kunnen beschouwd worden voor het bepalen van de in aanmerking komende kosten. Investeringen die in aanmerking komen voor ondersteuning in het kader |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010 portant octroi | van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 tot |
d'aides aux entreprises pour des investissements écologiques réalisés | toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringen in |
en Région flamande ou de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | het Vlaamse Gewest, of het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
novembre 2012 portant octroi d'aides aux entreprises pour des | november 2012 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor |
investissements écologiques stratégiques en Région flamande, également | strategische ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest, eveneens |
eu égard des autres dispositions d'exécution auprès de ces arrêtés, ne | rekening houdend met de verdere uitvoeringsbepalingen bij deze |
sont pas éligibles à l'aide suivant l'article 7.4.1, § 1er. | besluiten, komen niet in aanmerking voor de steun volgens artikel 7.4.1, § 1. |
L'Agence flamande de l'Energie contrôle si les frais éligibles | Het Vlaams Energieagentschap controleert of de opgegeven in aanmerking |
déclarés sont véridiques sur la base de données actuelles provenant | komende kosten waarheidsgetrouw zijn op basis van actuele gegevens uit |
d'études indépendantes. | onafhankelijke studies. |
L'Agence flamande de l'Energie notifie sa décision de principe au | Het Vlaams Energieagentschap betekent aan de aanvrager zijn |
demandeur en ce qui concerne l'octroi ou non de l'aide. | principebeslissing betreffende de al dan niet toekenning van de steun. |
L'Agence flamande de l'Energie tient une banque de données de tous les | Het Vlaams Energieagentschap houdt een databank bij van alle voor |
projets approuvés pour bénéficier d'une aide ainsi que de l'aide | ondersteuning goedgekeurde projecten met de maximaal toe te kennen |
maximale à octroyer. | steun. |
Le montant de l'aide à payer est fixé par l'application du pourcentage | Het uit te betalen steunbedrag wordt bepaald door toepassing van het |
de l'aide, demandée dans le cadre du présent arrêté, tel que cité dans | steunpercentage, aangevraagd in het kader van dit besluit, zoals |
le § 1er, alinéa deux, 5°, aux frais réellement éligibles justifiés | vermeld in § 1, tweede lid, 5°, op de werkelijke in aanmerking komende |
par des factures. Si l'aide réellement obtenue suite à d'autres | kosten gestaafd door facturen. Indien de werkelijk bekomen steun uit |
mesures d'aide est supérieure à celle mentionnée dans la demande | andere ondersteuningsmaatregelen hoger ligt dan opgegeven in de |
suivant le § 1er, alinéa deux, 4°, l'aide à payer est diminuée dans la | aanvraag volgens § 1, tweede lid, 4°, wordt de uit te betalen steun in |
même mesure ou l'aide déjà payée sera recouvrée dans la même mesure. | dezelfde mate verminderd, of wordt de reeds uitbetaalde steun in |
Le demandeur communique immédiatement à l'Agence flamande de l'Energie | dezelfde mate teruggevorderd. De aanvrager deelt elk verschil tussen |
toute différence entre l'aide financière à laquelle il est fait appel, | de financiële steun waarop beroep wordt gedaan zoals opgegeven in de |
telle que déclarée dans la demande suivant le § 1er, alinéa deux, 4°, | aanvraag volgens § 1, tweede lid, 4°, en de werkelijk bekomen steun |
et l'aide réellement obtenue. | onmiddellijk mee aan het Vlaams Energieagentschap. |
§ 4. Les projets qui, après l'attribution de la décision de principe, | § 4. Projecten die na het toekennen van de principebeslissing, vermeld |
citée dans le § 3, alinéa six, ne répondent pas à une des conditions | in § 3, zesde lid, niet aan de volgende voorwaarden voldoen verliezen |
suivantes perdent leur droit à l'aide : | hun recht op steun : |
1° au plus tard dans un an après la date de la décision de principe, | 1° uiterlijk binnen een jaar na de datum van de principebeslissing een |
pouvoir présenter une preuve du début de la procédure d'obtention d'un | bewijs van de start van de procedure tot het bekomen van een |
rapport d'incidence sur l'environnement, tel que cité dans le titre IV | milieueffectrapport, als vermeld in titel IV van het DABM, of een |
du DABM (Décret sur la Politique environnementale générale), ou une | aanvraag tot het bekomen van een milieuvergunning of een aanvraag tot |
demande d'obtention d'une autorisation urbanistique; | het bekomen van een stedenbouwkundige vergunning kunnen voorleggen; |
2° au plus tard dans les deux ans après la date des décisions de | 2° uiterlijk binnen twee jaar na de datum van de principebeslissingen |
principe, disposer pendant 10 ans après la date de mise en service des | gedurende 10 jaar na de datum van ingebruikname beschikken over de |
autorisations écologiques et urbanistiques exigées; | |
3° être mis en service au plus tard dans les quatre ans après la date | vereiste milieuvergunningen en stedenbouwkundige vergunningen; |
de la décision de principe. | 3° uiterlijk binnen de vier jaar na de datum van de principebeslissing |
in gebruik genomen zijn. | |
S'il n'a pas été répondu aux conditions susmentionnées, l'aide déjà | Indien aan bovenstaande voorwaarden niet wordt voldaan, zal reeds |
accordée sera recouvrée et une nouvelle demande de principe, telle que | toegekende steun worden teruggevorderd en kan steeds een nieuwe |
citée dans le paragraphe premier, peut toujours être introduite. | principe-aanvraag, vermeld in paragraaf 1, ingediend worden. |
§ 5. Après qu'un rapport de contrôle complet, tel que cité dans | § 5. Nadat een volledig keuringsverslag zoals vermeld in artikel |
l'article 7.4.4, § 1er, a été établi, le demandeur introduit une | 7.4.4, § 1 werd opgesteld, dient de aanvrager een definitieve |
demande d'aide définitive à l'Agence flamande de l'Energie. La demande | steunaanvraag in bij het Vlaams Energieagentschap. De definitieve |
d'aide définitive est introduite à l'aide d'un formulaire électronique | steunaanvraag wordt ingediend aan de hand van een op de website van |
de demande rendu disponible sur le site web de l'Agence flamande de | het Vlaams Energieagentschap ter beschikking gesteld elektronisch |
l'Energie et comprend au moins les informations suivantes : | formulier en omvat minstens volgende informatie : |
1° le rapport de contrôle complet, cité dans l'article 7.4.4, § 1er; | 1° het volledige keuringsverslag, vermeld in artikel 7.4.4, § 1; |
2° une description technique de l'installation telle qu'elle a été construite; 3° un schéma du flux d'énergie de l'installation telle qu'elle a été construite, avec au moins la mention de tous les instruments de mesure et des installations de cogénération ou d'électricité écologique éventuellement présentes; 4° une preuve que l'installation répond à une demande économiquement justifiable; 5° une description des sources d'énergie qui seront utilisées; 6° une copie des autorisations écologiques et urbanistiques octroyées. | 2° een technische beschrijving van de installatie as built; 3° een energiestroomschema van de installatie as built, met minstens de aanduiding van alle meetinstrumenten en eventuele aanwezige warmtekracht- of groenestroominstallaties; 4° een bewijs dat de installatie tegemoet komt aan een economisch aantoonbare vraag; 5° een beschrijving van de energiebronnen die aangewend zullen worden; 6° een kopie van de verleende milieu- en stedenbouwkundige vergunningen. |
S'il ressort de la demande d'aide définitive que l'installation telle | Als uit de definitieve steunaanvraag blijkt dat de installatie as |
qu'elle a été construite, déroge au dossier saisi par la décision de | built afwijkt ten opzichte van het door de principebeslissing gevatte |
principe, l'Agence flamande de l'Energie peut, dans sa décision | dossier, kan het Vlaams Energieagentschap in zijn definitieve |
définitive d'octroi d'aide, déroger à la décision de principe à | beslissing tot toekenning van steun afwijken van de principebeslissing |
l'exception du montant d'aide maximal accordé de la décision de | met uitzondering van het maximaal toegekende steunbedrag uit de |
principe. | principebeslissing. |
L'Agence flamande de l'Energie notifie sa décision définitive d'octroi | Het Vlaams Energieagentschap betekent zijn definitieve beslissing tot |
de l'aide au demandeur. | toekenning van de steun aan de aanvrager. |
L'Agence flamande de l'Energie tient la décision définitive d'octroi | Het Vlaams Energieagentschap houdt in een databank de definitieve |
de l'aide dans une banque de données. | beslissing tot toekenning van de steun bij. |
Section IV. - Attribution des aides et contrôle | Afdeling IV. - Toekennen van de steun en controle |
Art. 7.4.4. § 1er. L'instance de contrôle accréditée conforme dans le | Art. 7.4.4. § 1. De geaccrediteerde keuringsinstantie bevestigt in het |
rapport de contrôle complet que les mesurages faits à l'aide des | volledige keuringsverslag dat de metingen die met behulp van de |
appareils de mesure, cités dans l'article 7.4.2., § 2, répondent aux | meetapparatuur, vermeld in artikel 7.4.2, § 2, zijn verricht, voldoen |
conditions, citées dans l'article 7.4.2., § 2. Le rapport de contrôle | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7.4.2, § 2. Het keuringsverslag |
mentionne également tous les affichages des compteurs, la date de mise | vermeldt ook alle meterstanden, de datum van ingebruikname en de |
en service et la source d'énergie utilisée. Le rapport de contrôle est | gebruikte energiebron. Het keuringsverslag wordt door de aanvrager |
transmis par le demandeur à l'Agence flamande de l'Energie dans le | binnen de maand bezorgd aan het Vlaams Energieagentschap. |
mois. A partir de la mise en service, le demandeur communique annuellement | De aanvrager deelt vanaf de ingebruikname jaarlijks de geproduceerde |
la chaleur écologique utile produite à l'Agence flamande de l'Energie. | nuttige groene warmte mee aan het Vlaams Energieagentschap. Het Vlaams |
L'Agence flamande de l'Energie fixe le mode de transmission de ces | Energieagentschap bepaalt op welke wijze deze gegevens worden |
données. | overgemaakt. |
A partir de la mise en service, le demandeur tient un registre relatif | De aanvrager houdt vanaf de ingebruikname een register bij met |
au combustible utilisé dans l'installation de chaleur écologique utile. Ce registre est au moins complété le jour ouvrable suivant la nouvelle adduction par les données les plus récentes. S'il s'agit exclusivement de déchets, le registre des déchets qui doit être tenu conformément à l'article 7.2.1.4 du Règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets. L'Agence flamande de l'Energie fixe la forme du registre et stipule quelles données doivent y être reprises ainsi que le mode de transmission de ce registre à l'Agence flamande de l'Energie. Le registre est annuellement transmis à l'Agence flamande de l'Energie sous forme numérique. § 2. En ce qui concerne les installations de production qui génèrent de la chaleur écologique utile provenant de biomasse, un système de bilan de masse est utilisé qui : 1° permet de mélanger des fournitures de matières premières ou de flux de biomasse ayant différentes caractéristiques; 2° exige que les informations sur les caractéristiques et l'ampleur des fournitures, citées dans le point 1°, restent attribuées au mélange; | betrekking tot de in de nuttige-groenewarmte-installatie gebruikte brandstof. Dit register wordt ten minste de werkdag na nieuwe aanvoer aangevuld met de meest recente gegevens. Indien het uitsluitend afvalstoffen betreft, wordt het afvalstoffenregister aanvaard dat bijgehouden moet worden overeenkomstig artikel 7.2.1.4. van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen. Het Vlaams Energieagentschap bepaalt de vorm van het register, evenals welke gegevens erin opgenomen moeten worden en de wijze waarop het register aan het Vlaams Energieagentschap wordt overgemaakt. Het register wordt jaarlijks in digitale vorm overgemaakt aan het Vlaams Energieagentschap. § 2. Voor productie-installaties die nuttige groene warmte opwekken uit biomassa wordt een massabalanssysteem gehanteerd dat : 1° toelaat leveringen van grondstoffen of biomassastromen met verschillende kenmerken te mengen; 2° vereist dat informatie over de kenmerken en omvang van de leveringen, vermeld in punt 1°, aan het mengsel toegewezen blijven; |
3° assure que la somme de toutes les fournitures extraites du mélange | 3° ervoor zorgt dat de som van alle leveringen die uit het mengsel |
a les mêmes caractéristiques, dans les mêmes quantités, que la somme | zijn gehaald dezelfde kenmerken heeft, in dezelfde hoeveelheden, als |
de toutes les fournitures ajoutées au mélange; | de som van alle leveringen die aan het mengsel werden toegevoegd. |
A l'aide de ce système de bilan de masse, il est démontré à l'Agence | Aan de hand van dit massabalanssysteem wordt aan het Vlaams |
flamande de l'Energie que la biomasse liquide utilisée dans | Energieagentschap aangetoond dat de in de installatie gebruikte |
l'installation répond aux critères de durabilité applicables à cette | vloeibare biomassa voldoet aan de duurzaamheidscriteria van toepassing |
biomasse, telle que visées aux articles 6.1.16; § 1er/1 au § 1er/6. | op die biomassa, zoals bedoeld in artikel 6.1.16, § 1/1 tot § 1/6. |
A l'aide de ce système de bilan de masse, il est également démontré à | Aan de hand van dit massabalanssysteem wordt aan het Vlaams |
l'Agence flamande de l'Energie que la biomasse solide utilisée dans | Energieagentschap eveneens aangetoond dat de in de installatie |
l'installation ne provient pas de certaines zones qui sont également | gebruikte vaste biomassa niet afkomstig is uit bepaalde gebieden die |
exclues en matière de biomasse liquide, telles que visées aux articles | ook met betrekking tot vloeibare biomassa uitgesloten zijn, zoals |
6.1.16, § 1er/3, § 1er/4, 1° et § 1er/5. | bedoeld in artikel 6.1.16, § 1/3, § 1/4, 1° en § 1/5. |
L'Agence flamande de l'Energie peut fixer les modalités de l'exécution | Het Vlaams Energieagentschap kan nadere regels vastleggen betreffende |
de ces dispositions. A cet effet, l'Agence flamande de l'Energie | de manier waarop deze bepalingen uitgevoerd moeten worden. Het Vlaams |
applique des systèmes de durabilité et des méthodes de calcul qui ont | Energieagentschap past daarbij duurzaamheidssystemen en |
été acceptés par la Commission européenne. | berekeningsmethodes toe die door de Europese Commissie werden aanvaard. |
§ 3. L'aide est versée en trois tranches : | § 3. De steun wordt uitbetaald in drie schijven : |
1° 30 % au plus tôt trente jours après la décision de principe de | 1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de principebeslissing van het |
l'Agence flamande de l'Energie, à condition que l'installation | Vlaams Energieagentschap op voorwaarde dat de installatie de volgende |
remplisse les conditions suivantes : | voorwaarden vervult : |
a) le demandeur demande le paiement de la tranche; | a) de aanvrager vraagt de uitbetaling van de schijf aan; |
b) la construction ou la rénovation de l'installation a été entamée; | b) de bouw of de vernieuwing van de installatie is gestart; |
2° 30 % au plus tôt trente jours après la décision de principe de | 2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de principebeslissing van het |
l'Agence flamande de l'Energie, à condition que l'installation | Vlaams Energieagentschap op voorwaarde dat de installatie de volgende |
remplisse les conditions suivantes : | voorwaarden vervult : |
a) le demandeur demande le paiement de la tranche; | a) de aanvrager vraagt de uitbetaling van de schijf aan; |
b) les investissements pour la construction ou la rénovation ont été | b) de investeringen voor de bouw of de vernieuwing van de installatie |
réalisés pour 60 %; | is voor 60 % uitgevoerd; |
3° 40 % après la décision de principe de l'Agence flamande de | 3° 40 % na de definitieve beslissing van het Vlaams Energieagentschap |
l'Energie, à condition que l'installation remplisse les conditions suivantes : a) le demandeur demande le paiement de la tranche; b) l'entreprise n'a pas de dettes arriérées à l'Office national de Sécurité sociale ou dans le cadre de mesures de subvention en application du décret. En cas de dettes arriérées, le paiement est suspendu jusqu'à ce que l'entreprise fournisse la preuve que ces dettes ont été apurées. c) l'installation répond à toutes les conditions mentionnées dans le présent arrêté. | en op voorwaarde dat de installatie de volgende voorwaarden vervult : a) de aanvrager vraagt de uitbetaling van de schijf aan; b) de onderneming heeft geen achterstallige schulden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of in het kader van subsidiemaatregelen in toepassing van het decreet. Als er achterstallige schulden zijn, wordt de uitbetaling opgeschort tot de onderneming het bewijs levert dat deze schulden werden aangezuiverd. c) de installatie voldoet aan alle voorwaarden vermeld in dit besluit. |
§ 4. La subvention sera recouvrée dans les dix ans suivant la date de | § 4. De subsidie wordt teruggevorderd binnen tien jaar na de |
la demande en service de l'installation en cas de : | ingebruikname van de installatie in geval van : |
1° faillite, liquidation, abandon d'actif, dissolution, vente | 1° faillissement, vereffening, boedelafstand, ontbinding, vrijwillige |
volontaire ou judiciaire, fermeture dans le cadre d'une opération de | of gerechtelijke verkoop, sluiting in het kader van een |
restructuration socioéconomique ayant pour conséquence une diminution | sociaaleconomische herstructureringsoperatie met tewerkstellingsafbouw |
de l'emploi, si ces faits se produisent dans les cinq ans suivant la | tot gevolg, als die feiten zich voordoen binnen vijf jaar na de |
fin des investissements; | beëindiging van de investeringen; |
2° non-respect des procédures légales d'information et de consultation | 2° niet-naleving van de wettelijke informatie- en |
en cas de licenciement collectif dans les cinq ans de la fin des | raadplegingsprocedures bij collectief ontslag binnen vijf jaar na de |
investissements; | beëindiging van de investeringen; |
3° omission de communication à l'Agence flamande de l'Energie de la | 3° niet doorgeven van de geproduceerde groene warmte aan het Vlaams |
chaleur écologique produite; | Energieagentschap; |
4° moins de 95 % des combustibles utilisés depuis la mise en service | 4° minder dan 95 % van de brandstof gebruikt sinds de ingebruikname is |
sont des substances organiques-biologiques telles que citées dans | |
l'article 6.1.16, § 1er, alinéa premier, 6°, ou dans l'énumération des | organisch-biologische stof als vermeld in artikel 6.1.16, § 1, eerste |
substances organiques-biologiques telles que citées dans l'article | lid, 6° of in de opsomming van de organisch-biologische stoffen onder |
6.1.16, § 1er, alinéa premier, 7° ; | artikel 6.1.16, § 1, eerste lid, 7° ; |
5° moins de 95 % des combustibles utilisés depuis la mise en service | 5° minder dan 95 % van de brandstof gebruikt sinds de ingebruikname |
répondent aux exigences visées à l'article 7.4.2, § 1er, alinéa | voldoet aan de vereisten bedoeld in artikel 7.4.2, § 1, laatste lid |
dernier, relatif à l'origine de la biomasse solide; | met betrekking tot de herkomst van vaste biomassa; |
6° fraude dans le prélèvement des données de mesure ou dans le données | 6° fraude met de opneming van de meetgegevens of het invullen van het |
enregistrées dans le registre des combustibles; | brandstofregister; |
7° non-respect des autres conditions du présent arrêté. | 7° niet-naleving van de overige voorwaarden in dit besluit. |
§ 5. L'Agence flamande de l'Energie peut vérifier les installations, | § 5. Het Vlaams Energieagentschap kan via een controle ter plaatse van |
les affichages des compteurs et le registre par un contrôle sur les | de installatie, de meterstanden en het register nagaan en controleren |
lieux et contrôler si les conditions d'octroi de l'aide, citées dans | of aan de voorwaarden voor de toekenning van de steun, vermeld in deze |
cette section, ont été remplies. | afdeling, is voldaan. |
Si l'accès à l'installation est refusé à l'Agence flamande de | Als aan het Vlaams Energieagentschap de toegang tot de installatie |
wordt geweigerd, als het Vlaams Energieagentschap vaststelt dat niet | |
l'Energie, si l'Agence flamande de l'Energie constate qu'il n'a pas | aan de voorwaarden is voldaan, of als fraude bij de opneming van de |
été répondu aux conditions, ou si une fraude lors du prélèvement des | meetgegevens of het invullen van het brandstofregister wordt |
données de mesure ou dans les données du registre a été constatée, | vastgesteld, kan het Vlaams Energieagentschap beslissen om de steun |
l'Agence flamande de l'Energie peut décider de na pas octroyer l'aide | niet toe te kennen of beslissen om de steun terug te vorderen binnen |
ou décider de recouvrer l'aide dans les 10 ans après la mise en | 10 jaar na de ingebruikname van de installatie. |
service de l'installation. | |
L'ayant droit à l'aide communique immédiatement à l'Agence flamande de | De steungerechtigde meldt aan het Vlaams Energieagentschap |
l'Energie : | onmiddellijk : |
1° toutes les modifications pouvant impliquer qu'il n'est plus répondu | 1° alle wijzigingen die ervoor kunnen zorgen dat niet langer voldaan |
aux conditions d'octroi de l'aide; | wordt aan de voorwaarden voor toekenning van de steun; |
2° toutes les modifications pouvant avoir un effet sur le montant de | 2° alle wijzigingen die een invloed kunnen hebben op het bedrag van de |
l'aide à octroyer; | toe te kennen steun; |
3° toute modification relative à la personne physique ou morale à | 3° iedere wijziging met betrekking tot de natuurlijke persoon of |
laquelle l'aide doit être octroyée; | rechtspersoon waaraan de steun toegekend moet worden. |
A chaque notification d'une modification, citée dans l'alinéa trois, | Bij elke melding van een wijziging, vermeld in het derde lid, 2°, legt |
2°, l'ayant droit à l'aide présente un nouveau rapport de contrôle, | de steungerechtigde een nieuw keuringsverslag voor als vermeld in |
tel que cité dans l'article 7.4.4, § 1er. En cas de telles | artikel 7.4.4, § 1. Bij dergelijke wijzigingen kan het Vlaams |
modifications, l'Agence flamande de l'Energie peut modifier sa | Energieagentschap zijn beslissing tot toekenning van steun wijzigen. |
décision d'octroi d'aide. ». | ». |
Art. 4.Dans le titre VII du même arrêté, le chapitre Ier, abrogé par |
Art. 4.In titel VII van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk I, |
l'arrêté du 23 septembre 2011, est rétabli dans la rédaction suivante | opgeheven bij besluit van 23 september 2011, opnieuw opgenomen in de |
: | volgende lezing : |
« CHAPITRE Ier. - Dispositions générales. | « HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke bepalingen. |
Art. 7.1.1. Conformément à l'article 8.7.2. § 2., alinéa trois, du | Art. 7.1.1 In overeenstemming met artikel 8.7.2. § 2, derde lid van |
Décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009, les pourcentages maximaux | het Energiedecreet van 8 mei 2009 worden de maximumpercentages voor |
des aides aux entreprises, cités dans l'article 8.7.2, § 2, du Décret | tegemoetkomingen aan ondernemingen in artikel 8.7.2, § 2 van het |
relatif à l'Energie du 8 mai 2009, sont adaptés à la réglementation | Energiedecreet van 8 mei 2009 aangepast aan de Europese kaderregeling |
cadre européenne relative à l'aide d'Etat au profit de l'environnement | voor staatssteun ten behoeve van het milieu die werd vervangen door de |
qui a été remplacée par les principes directeurs communautaires en | |
matière de l'aide d'Etat au profit de l'environnement (Journal | communautaire richtsnoeren inzake staatssteun voor het milieu |
officiel du 1er avril 2008, C 82). | (Publicatieblad van 1 april 2008, C 82) . |
En dérogation à l'article 8.7.2., § 2, alinéas deux et trois, du | In afwijking van artikel 8.7.2, § 2, eerste en tweede lid van het |
Décret relatif à l'Energie, les aides à l'énergie renouvelable, à | Energiedecreet, kunnen de tegemoetkomingen voor hernieuwbare energie, |
l'économie d'énergie et aux installations de cogénération qui sont | energiebesparing en warmtekrachtkoppeling-installaties die ter |
octroyées en exécution du titre VIII du Décret relatif à l'Energie du | uitvoering van titel VIII van het Energiedecreet van 8 mei 2009 worden |
8 mai 2009 aux petites entreprises, sont plafonnées à 80 % des frais | toegekend aan kleine ondernemingen maximaal 80 % van de in aanmerking |
éligibles à l'aide. Si l'entreprise est une moyenne entreprise, ces | komende kosten bedragen. Als de onderneming een middelgrote |
aides sont plafonnées à 70 % des frais éligibles. Si l'entreprise est | onderneming is kunnen die tegemoetkomingen maximaal 70 % van de in |
aanmerking komende kosten bedragen. Als de onderneming een grote | |
une grande entreprise, ces aides sont plafonnées à 60 % des frais | onderneming is kunnen die tegemoetkomingen maximaal 60 % van de in |
éligibles. Dans le cas d'une procédure d'inscription, les aides sont | aanmerking komende kosten bedragen. In het geval van een |
plafonnées à 100 % des frais éligibles. | inschrijvingsprocedure kunnen de tegemoetkomingen maximaal 100 % van |
de in aanmerking komende kosten bedragen. | |
En dérogation à l'article 8.7.2., § 2, alinéas deux et trois, du | In afwijking van artikel 8.7.2, § 2, eerste en tweede lid van het |
Décret relatif à l'Energie, les aides au chauffage de ville à l'aide | Energiedecreet, kunnen de tegemoetkomingen voor stadsverwarming met |
de sources d'énergie conventionnelles qui sont octroyées en exécution | conventionele energiebronnen die ter uitvoering van titel VIII van het |
du titre VIII du Décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 aux petites | Energiedecreet van 8 mei 2009 worden toegekend aan kleine |
entreprises, sont plafonnées à 70 % des frais éligibles à l'aide. Si | ondernemingen maximaal 70 % van de in aanmerking komende kosten |
l'entreprise est une moyenne entreprise, ces aides sont plafonnées à | bedragen. Als de onderneming een middelgrote onderneming is kunnen die |
60 % des frais éligibles. Si l'entreprise est une grande entreprise, | tegemoetkomingen maximaal 60 % van de in aanmerking komende kosten |
bedragen. Als de onderneming een grote onderneming is kunnen die | |
ces aides sont plafonnées à 50 % des frais éligibles. Si l'entreprise | tegemoetkomingen maximaal 50 % van de in aanmerking komende kosten |
bedragen. In het geval van een inschrijvingsprocedure kunnen de | |
est une grande entreprise, ces interventions sont plafonnées à 100 % | tegemoetkomingen maximaal 100 % van de in aanmerking komende kosten |
des frais éligibles. | bedragen. » |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 septembre 2013. | Brussel, 13 september 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |